Welcome to Jestertunes!欢迎jestertunes ! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed .如果您新在这里,您可能会想要订阅我的RSS馈送 。 Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself.觉得自由地离开评论,通读档案,并享受自己。 See you again real soon!再次看到你真正的尽快!
Table of contents for The Record Contract目录,以便记录在案合同
- The Record Contract; Part I: The Audition 备案合同;第一部分:听力
- The Record Contract; Part II: The Callback 备案合同;第二部分:回调
- The Record Contract; Part III: The Phone Call 备案合同;第三部分:电话
- The Record Contract; Part IV: The Gathering 备案合同;第四部分:收集
- The Record Contract; Part V: Getting To Know You 备案合同;第五部分:结识您
- The Record Contract; Part VI: Growing Closer 备案合同;第六部分:日益密切
- The Record Contract; Part VII: Trouble in Paradise备案合同;第七部分:麻烦在天堂
- The Record Contract; Part VIII: Pressure Rising 备案合同;第八部分:压力上升
- The Record Contract; Part IX: Decisions, Decisions 备案合同;第九部分:决策,决定
- The Record Contract; Part XI: Meanwhile 备案合同;第十一部分:同时
- The Record Contract; Part XII: The Studio 备案合同;第十二部分:演播室
- The Record Contract; Part XIII: The Contract 备案合同;第十三部分:合同
- The Record Contract; Part XIV: Bonding 备案合同;第十四部分:粘接
- The Record Contract; Part XV: A Response 备案合同;第十五部分: 1 回应
- The Record Contract; Part XVI: Toni’s Party 备案合同;第十六部分 : 托尼的党
- The Record Contract; Part XVII: Waiting Game 备案合同;部分第十七章:等待的游戏
- The Record Contract; Part XVIII: The Hammer Falls 备案合同;一部分十八:锤瀑布
- The Record Contract; Part XIX: A Realization 备案合同;一部分十九:实现
- The Record Contract; Part XX: A Pinch of Insult 备案合同;的一部分,第XX :一箍缩的侮辱
We were given a recording schedule that included a couple of rehearsal days before we hit the studio.我们给出了一个录音的时间表,其中包括一对夫妇的排练前几天我们击中工作室。 I offered to pick Doug and Jerimy up from the airport and take them to their hotel in West End.我提出回升道格和jerimy从机场接他们到酒店,在西尾。 We grabbed dinner and hung out for a while.我们抓住晚宴及红出来了一段时间。 Doug told me that Jerimy had filled him in on my ’secret’ and that there was nothing to worry about.道格告诉我, jerimy填补了他在对我的'秘密'并没有什么担心。 He was cool.他很酷。 As long as I didn’t try to feel him up or anything.只要我没有尝试觉得他或任何事。
I told him he had nothing to worry about.我告诉他,他没有任何担心。 I had no intention of feeling him up.*我无意的感觉,他.*
It was a Friday night and I had plans to meet up with Hoss and the rest of the gang for our weekly gathering at The Chute for a drink or four.这是一个星期五晚上和我曾计划,以满足与胡斯和其余的团伙为我们的每周聚集在溜槽为酒后或四。 I left the guys around 10:30 and told them I’d pick them up in the morning for rehearsal.我离开了球员和10时30分左右,告诉他们我要自己去取,在今天上午的排练。
Saturday morning, I was amazingly bright eyed considering the night out.周六上午,我是令人惊讶的光明的眼睛考虑晚上出去。 The guys weren’t quite as bushy tailed, having gotten into some sort of trouble themselves the night before.其他人不太作为灌木丛尾后,获得到某种形式的麻烦,自己前一天晚上。
Rehearsal was quite a bit like an extended karaoke party, singing over the backing tracks that the songwriters provided.排练了不少,有点像一延长卡拉OK党,歌唱超过支持的轨道,该歌曲作者提供的。 Delious and Jeff puttered around, moved us around the stage area like checkers with arms. delious和Jeff puttered左右,提出我们周围的阶段,地区一样,跳棋与武器。 I still don’t have any idea what our placement on stage had to do with how we were singing the songs… there would be plenty of time to work out choreography and our stage presence once we had the songs down cold and a demo in hand.我仍然没有任何的想法是什么,我们的位置在舞台上已做的如何,我们唱的歌曲…将有充裕的时间工作的编舞和我们现阶段的存在,一旦我们有冷下来的歌曲,并演示在手。
It was a very long day.这是一个非常漫长的一天。 We all became quite familiar with the songs.我们都成为相当熟悉的歌曲。 My favorite by far was “To Me” a ballad written by Tommy Lee James.我最喜爱的远远是“我”的叙事写的汤米李詹姆斯。 It’sa beautiful song, the harmony parts were interesting, and it was exactly the type of song I wanted to record.这是美丽的歌曲,和谐零件有趣的,它正是类型的歌曲我想记录在案。
“Talking to Strangers” was going to be Matt’s showcase number, he would sing lead throughout the song with harmonies being sort of secondary. “说话的陌生人”是要马特的橱窗数目,他将带领整个唱这首歌与和谐被排序的中学。
“One of a Precious Few” was going to be one of those trade off songs where everyone would share a lead line with harmonies and a definite All-4-One feel. “其中一个宝贵的少数”去之一,这些贸易小康的歌曲,每个人都将分享带头符合和声和一个明确的所有- 4 - 1的感觉。
By then end of the evening I wanted to go out.届时年底晚上我想走出去。 It was a Saturday night, and the best club in the US was just waiting for me to show up.这是一个星期六晚上,和最好的俱乐部,在美国只是等着我,以显示出来。 My friend Shane was going to be at the Connection, and I was more than ready to dance.我的朋友谢恩是要在连接,我多准备舞蹈。
I took the Oklahoma boys back to their hotel.我在俄克拉何马州的男孩返回自己的酒店。 They invited me up, so I went in to see what kind of accommodations Delious was dishing out for them.他们邀请我了,所以我在去看看什么样的住宿delious被抛出他们。 Being that Stephen, Matt, and I were all living in Nashville, he saved a bundle by not having to provide us with lodging, or money for meals.正在鉴泉,亚光,我都住在纳什维尔,他挽救了捆绑不必向我们提供住宿,或钱的餐费。
Jerimy was dying to go out and do something. jerimy是死于走出去做点事。 He asked me what I had planned for the night, and I avoided the question the first time he asked.他问我,我原来的计划,为晚上,我和避免的问题,第一时间,他询问。 The second time he asked, I told him I planned to go dancing out at the club.在第二次他问,我告诉他,我计划去跳舞列于俱乐部。 His eyes lit up.他的眼睛亮了。 You mean there’sa dance club here?你的意思有舞蹈俱乐部在这里出现? I told him there were several, but the one I was going to was the best, and it was actually 18 and over so he and Doug could go if they wanted.我告诉他有几个,但我去是最好的,它实际上是18岁以上,所以他和道格能去,如果他们想。
I warned them that it was a mostly (exclusively) gay club, but they’d be safe.我警告他们,这是一个大部分(专)同性恋俱乐部,但他们要安全。 Doug was skeptical, but Jerimy was trying to figure out what to wear.道格是持怀疑态度,但jerimy正试图弄清楚穿什么衣服。 “I wish my girlfriend Mary were here to help me.” I could have choked over that comment. “我希望我的女朋友,玛丽在这里帮助我。 ”我可以有淤塞,较评论。
Doug suggested that we call Matt and Stephen to invite them to come along.道格建议,我们呼吁马特和Stephen ,邀请他们前来。 I wasn’t so sure because I wasn’t planning to come out to them yet.我不是那么肯定,因为我不是规划出来,但他们。 I didn’t know them well, and I knew that Stephen had a fairly conservative religious upbringing.我不知道他们好,我知道史蒂芬了相当保守的宗教成长。 And Matt’s father was a Church of Christ minister.和马特的父亲是基督教会部长。
I called Matt first.我呼吁马特第一。 He answered and I told him that we were planning to go out and wanted to know if he was up for going along.他回答说,我告诉他,我们的规划走出去,并想知道如果他是为走。 He said, “Maybe, where are you going.”他说, “也许,您要去那里” 。
I told him “The Connection.” There was silence on the line for a moment.我告诉他, “连线”有保持沉默的路线,为的时刻。 Then Matt said, “Is that the place over by the river?” I said, “as a matter of fact, yes.”然后马特说: “是的地方,由河? ”我说: “作为一个问题,事实上,是” 。
Matt said, “I really don’t think that’sa good idea.马特说: “我真的不认为that'sa好主意。 In fact, I think that’s the worst idea I’ve ever heard.” There was something about his tone that told me he was trying very hard to keep his anger in check.事实上,我认为这是最坏的思想,我所听到的“有一些关于他的语气说,告诉我,他是很努力,保住自己的愤怒检查。
“We don’t want to be associated with that place at all. “我们不希望要与之关联的地方,在所有。 Not ever,” he said.以往任何时候都没有, “他说。
I ended the call with him and told the guys what Matt had said.我最后的呼吁,与他,并告诉球员什么马特说。 They were disappointed, but decided that maybe Matt was right.他们感到失望,但决定也许马特是正确的。 I told them that I had plans to meet people there, so if they weren’t interested I was going to just take off.我告诉他们,我曾计划,以满足那里的人民,因此,如果他们不感兴趣,我要刚才起飞。
I was upset and realized maybe for the first time that my being gay was going to be a bigger issue than I had hoped.我是不高兴,实现了,也许为第一次,我的同性恋身份去一个更大的问题比我曾希望。
* Now Jerimy on the other hand…. *现在jerimy在另一方面… … 。











