Welcome to Jestertunes! Добро пожаловать на Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Если Вы новичок здесь, вы захотите подписаться на мой канал. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Не стесняйтесь оставить комментарий, ознакомьтесь с архивами, и комфортно. See you again real soon! Увидимся снова реальной скоро!
[This rambles a bit. [Это rambles бит. Get over it. Получить над ним. I'm too tired to go back and thoroughly edit it.] Я слишком устал, чтобы вернуться и тщательно редактировать его.]
There are tons of funny stories being told all over the bloody internet about the really cool, wickedly awesome, and devastatingly embarrassing things that happened at TequilaCon 08. Есть тонн смешные рассказы говорят, все более кровавые Интернет о действительно здорово, wickedly огромная, и devastatingly замешательство то, что произошло на TequilaCon 08. (See Miss Britt , Avitable , or Karl for examples.) (См. мисс Бритт, Avitable, или Карл примеры.)
Since I didn’t go, and have already shared my audio participation in the event, I’m going to focus on some of the navel gazing that is the inevitable result following a highly anticipated social event. Поскольку я не пошел, и уже разделяет мои аудио участие в мероприятии, я собираюсь остановиться на некоторых из navel gazing, что является неизбежным результатом следующих весьма ожидаемых социальные мероприятия.
A few people (so far) have written posts about their anxiety and nervousness surrounding meeting new people. Несколько человек (пока) письменные сообщения об их беспокойство и нервозность вокруг встречи с новыми людьми. Some focused on their weight and body issues. Некоторые сосредоточены на их вес и тело вопросов. Some focused on their perceived “exclusion” from the group of bloggers who “already knew each other.” (See Hilly or Shiny for examples.) Некоторые сосредоточены на своих воспринимается "исключения" из группы блоггеров, которые "уже знали друг друга." (См. Хилли или блестящие примеры.)
What I find amazing is that nearly every single one of those bloggers expressed the same thought: “I’m afraid no one will like me and I will say something wrong.” Что я нахожу удивительное заключается в том, что почти каждый один из этих блоггеров выразил же мысль: "Я боюсь, никто не будет, как и я, и я скажу то неправильно".
I grew up fat, gay, and “gifted.” Contrary to popular belief, that did not make me Prom King. Я вырос жира, геев, и "одаренный". Вопреки распространенному мнению, это не делать мне Пром короля.
I could talk to any adult. Я мог бы разговаривать с любым взрослым. I often ate lunch with my teachers. Я часто съел обед с моими учителями. I could not make friends with my peers. Я не мог подружиться с моими сверстниками. I didn’t know how to interact, always watching every thing I said. Я не знаю, каким образом взаимодействовать, всегда смотрят все, что я сказал. Afraid to interject anything into a conversation, mostly because of my experience of having conversations stop cold when I did. Interject боятся что-либо в разговор, в основном из-за моего опыта проведения бесед остановить холода, когда я и сделал.
I rarely got invited to parties, and if I did wrangle an invitation and attend, I spent the entire time watching the fun from the kitchen (eating, no doubt) or skating with my “friend’s” younger sibling. Я редко получил пригласил к партиям, и если я сделал wrangle приглашение и участие, я потратил все время смотрят весело с кухней (еды, никаких сомнений), или катание на коньках с моим "знакомого" молодого сестрой.
My “best friend” and I were inseparable on weekends and at church. Мой "лучший друг" и я были неразделимы в выходные дни и на церковь. But we had an understanding that he would likely not talk to me during the week at school, lest he give up his status as one of the popular kids. Но мы имели понимания, что он не может говорить ко мне в течение недели в школе, иначе он отказаться от своего статуса как одного из популярных малышей. I totally understood his reasoning and went along with it, because I thought that was the way it worked. Я полностью понимает его аргументации и отправился вместе с ним, потому что я подумал, что было, как он работал.
At some point in high school when I moved to a new town and got a fresh start, I figured out that if I played the role of the funny fat guy I’d get invited to better parties. На определенном этапе в средней школе, когда я переехал в новый город и получил новый старт, я понял, что если бы я играл роль смешной парень жира я бы получить приглашение к более сторон. You see that guy in all the comedies, right? Вы видите, что парень во всех комедий, правда? He’s the guy in the toga by the beer keg. Он парень в ТОГА на бочку пива. He’s the guy surrounded by all the wallflower girls with braces who have secret crushes on the quarterback. Он мужик в окружении всех wallflower девушки с оттяжек которые имеют секрет crushes по quarterback. I became THAT guy. Я стал этого парня.
Self-deprecating humor became my social lubricant. Self-deprecating юмор стал моим социальной смазки. I would tell jokes about myself that I assumed everyone else was telling about me when I wasn’t around. Я хотел бы рассказать анекдоты о себе, что я себя все остальные рассказывала обо мне, когда я не был вокруг.
I still fall into that pattern when I’m in uncomfortable situations. Я до сих пор относятся к этой схеме, когда я в неудобных ситуаций. I guess old habits die hard. Я думаю, старые привычки умирают трудно.
One of my best friends in high school was my English teacher (old habits blah blah). Одна из моих лучших друзей в средней школе, был учителем английского языка (старые привычки бла бла). She was 25 and very cute. Ей 25 и очень cute. Her name was Helen. Ее зовут Елена. We spent a lot of time together working on drama club (drama club!?) and other extra-curricular activities. Мы провели немало времени вместе работаем над драматический клуб (драма клуб!?) И других внеклассных мероприятий. We spent so much time together in fact, that there were rumors that we were more than friends. Мы провели столько времени вместе, в самом деле, что имеются слухи о том, что мы были больше, чем друзья. Actually, I was interviewed by the principal and guidance counselor about it, but that’sa story for another time perhaps. Собственно, я дал интервью главный советчик и указания об этом, но Это рассказ еще раз, возможно.
Anyway, Helen could tell I was having some trouble socially (whether she recognized I was gay or not, who knows), and one day after school she handed me a photograph. Во всяком случае, Хелен Я мог бы сказать, имеет некоторые проблемы в социальном (независимо от того, она признает, я гей или нет, которые знает), и один день после школы она вручил мне фотографию.
It was of her in high school. Он носит ее в средней школе. Braces. Фигурные скобки. Curly frizzy hair. Curly frizzy волос. Flat chested and gangly. Плоские chested и gangly. She said, “It won’t always be like it was in high school.” And then she told me one of the wisest things I’ve ever heard someone say: “Every single person on this planet thinks of themselves as an outsider. Она сказала: "Он не всегда будет, как это было в средней школе." И тогда она сказала мне одна из мудрые вещи я когда-либо слышал кто-нибудь скажет: "Каждый человек на этой планете считает себя аутсайдером. Everyone is self-conscious about something, the way they look, their intelligence, money, something. Каждый человек имеет самостоятельной себе о чем-то, как они выглядят, их интеллект, деньги, что-то. Some people have just figured out how to pretend they aren’t.” Некоторые люди просто подумал о том, как делать вид, они не являются ".
Maybe it was just the timing, or confirmation of something I already suspected, but it clicked with me. Может быть, это было только времени, или подтверждение чего-то у меня уже подозрения, но он нажал со мной. I can pinpoint that as the day that I figured out that it really didn’t matter whether anyone liked me or not, since they had their own problems. Я могу точно определить, что в день, как я понял, что она действительно не имеет ли кто-понравилось мне или нет, поскольку они имеют свои собственные проблемы.
I don’t have the anxieties I used to have, at least not nearly as often. У меня нет волнения я использовал бы иметь, по крайней мере, не столь часто. But I don’t think it’s coincidental that a significant number of my relationships are contained within the internet and this blog. Но я не думаю, что это случайно, что значительное число моих отношений, содержатся в интернет и к этому блогу.
I think it’s probably fair to say that most bloggers have the same sort of insecurities and social worries… it’s one of the reasons we blog. Я думаю, что, вероятно, справедливо будет сказать, что большинство блоггеров же рода неопределенность и социальной заботы… Это одна из причин мы блоге. Humans need that social outlet, we just choose to do it electronically. Люди нуждаются, что социальное учреждение, мы просто решили сделать это в электронной форме.
I didn’t make it to TequilaCon 08. Я не дошло до TequilaCon 08. I just couldn’t afford it. Я просто не мог себе это позволить. I WILL attend TequilaCon 09. Я приму участие TequilaCon 09. And I hope that everyone out there who is normally too shy or self-conscious to attend events like that will suck it up and come along. И я надеюсь, что всем, которые, как правило, слишком застенчивый или самостоятельной себе принять участие в событиях, как о том, что будет сосать его и прийти вместе. I’m sure that the “group” that hangs out here on my blog are every bit as friendly and open minded in person as they seem to be online. Я уверен, что "группа", что висит здесь в моем блоге являемся каждый бит в дружественной и открытой единомышленников в лицо, как они, похоже, будут в интерактивном режиме.
And if they aren’t? И если они не являются?
Come find me next to the beer keg. Приезжайте найти меня рядом с бочку пива. I’ll be the guy wearing a toga. Я буду носить парень ТОГА.










