Jestertunes Jestertunes
  • Home Início

Pages On This Site Páginas neste site

  • About Sobre
  • Archives Arquivos
  • Best of Jestertunes Melhor do Jestertunes
  • Blogroll Blogroll
  • Contact Contato
  • Democracy in Action (Polls) Democracia em Ação (Pesquisas)
  • Hire Me Me contratar
  • Jestertunes Home Page Jestertunes Home Page
  • Photo Album Photo Album
  • The Record Contract Index O índice recorde contrato
  • Web Rings Web Rings
  • What I’m Listening To O que eu estou a ouvir

The Jester Show O Show Jester

If you can't call in live to participate in the weekly topic discussion, give me a call on the Jestertunes Listener Line: (415) 578-3249. Se você não pode viver na chamada a participar na discussão do tema semanal, dá-me um apelo ao Jestertunes Listener Line: (415) 578-3249. You can call anytime, if I'm feeling spunky, I might even answer the call! Você pode chamar qualquer momento, se estou me sentindo spunky, eu poderia até mesmo atender a chamada!

Subscribe To This Site Inscrever-se neste site

Enter your email address: Digite seu e-mail:

Delivered by FeedBurner Proferido por FeedBurner

Subscribe in a reader Assinar em um leitor

Tweeting... Tweeting ...

  • @karlerikson um. @ karlerikson um. Unfollow jestertunes if you must. 39 mins ago Unfollow jestertunes se você tem. 39 min atrás
  • New Mobile Pic! Novo celular pic! Multimedia message: JesterNCal posted a photo: http://tinyurl.com/6e9g6f 48 mins ago Mensagem multimédia: JesterNCal postado uma foto: http://tinyurl.com/6e9g6f 48 min atrás
  • I'm at La Fogata (1315 N Main St, Walnut Creek, CA 94596, USA) - http://bkite.com/00S6o 1 hr ago Estou em La Fogata (1315 N Main St, Walnut Creek, CA 94596, E.U.A.) - http://bkite.com/00S6o há 1 hora
  • More updates... Mais atualizações ...

What People Are Saying O que as pessoas estão dizendo

    • crzk kqna : yxze wmkzltb osrwmhqx gwia ocmzukb hveqmy kfgo crzk kqna: yxze wmkzltb osrwmhqx gwia ocmzukb hveqmy kfgo
    • njkeywgz kbsjghy : ksoagxmfe fjpxd cwna zflavr ebwgmk brjzf xvdz njkeywgz kbsjghy: ksoagxmfe fjpxd cwna zflavr ebwgmk brjzf xvdz
    • Avitable : The high-pitched voice was a bit annoying, but that was pretty amusing. Avitable: A voz de alta-frequência foi um pouco irritante, mas que era muito divertido. Avitables last blog post.. Avitables última postagem ..
    • Hilly : Yay, that was funny! Montanhosa: Yay, que foi engraçado! Hrm, I feel like I haven't seen you in ages, btw ;) Hillys last blog post.. HRM, eu sinto como eu nunca vi você em idades, btw;) Hillys última postagem ..
    • Lisa : That was hilarious. Lisa: Isso foi hilariante. Thanks for sharing!!! Obrigado por compartilhar!
  • Flickr!

    www. flick r .com www. agite r. com.br
    This is a Flickr badge showing public photos and videos from JesterNCal . Este é um crachá Flickr mostrando as fotos públicas e vídeos de JesterNCal. Make your own badge here . Faça seu próprio emblema aqui.

    Plurk!

    Recently Recentemente

    • The Website is Down O site está baixo
    • I’m not here man. Não estou aqui homem.
    • Roundup Roundup
    • Friday Hotness Sexta Hotness
    • The Monday Why Not? Da segunda-feira porque não? Edition of The Jester Show A edição de comparência Jester
    • The Jester Show - Late Sunday Passive Aggressive Edition A Jester mostrar - tarde domingo passiva agressiva edição
    • Mourning Luto
    • A Moment of Silence Um momento de silêncio

    English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flag
    German flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flag
    Russian flag    
    By N2H
    Jun 23 23 de Junho
    Luto
    in Thoughts em Pensamentos
    13 Comments » 13 Comentários »

    Welcome to Jestertunes! Bem-vindo ao Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Se você é novo aqui, você pode querer assinar o meu feed RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Sinta-se livre para deixar um comentário, deve ler-se através dos arquivos, e divirta-se. See you again real soon! Veja o seu real novamente em breve!

    I’m seriously in mourning right now. Estou seriamente em luto neste momento. I can’t quite express how sad and dark the world seems to me tonight. Eu não posso expressar como bastante triste e escuro o mundo parece-me esta noite.

    Is that weird, that the death of a stand up comedian is affecting me in a profound way? É estranho que, de que a morte de um stand up comedian está a afectar-me de uma forma profunda?

    1937 - 2008

    I remember watching his HBO special when I was like six years old. Lembro-me assistindo seu HBO especial quando eu tinha seis anos de idade similar. I learned what was funny by watching him. Eu aprendi o que era engraçado assistir a ele. I loved his de-construction of words and phrases and the things that we say every day and how really fucked up our thinking is. Eu amei o seu de-construção de palavras e frases e as coisas que dizemos todos os dias e de como realmente fodido é o nosso pensamento.

    Everyone of course knows about his Seven Words… but the rants on “Stuff” and “Having a Nice Day” were classics that crack me up just thinking of them. Todo mundo sabe sobre o seu curso de Sete Palavras… mas o rants sobre "Stuff" e "Ter um Nice Day" clássicos que foram crack-me pensar-se apenas um deles. His book “Braindroppings” is hysterical. Seu livro "Braindroppings" é histérico.

    Fuck. I hate getting older and watching my heroes die. Eu odeio a envelhecer e morrer assistindo meus heróis.

    Jun 21 21 de Junho
    Um momento de silêncio
    in Thoughts em Pensamentos
    5 Comments » 5 Comments »

    In Memoriam of Puppy Monster

    One Year Ago Um ano atrás

    Jun 20 20 de Junho
    Sexta Hotness
    in Friday Hotness na sexta Hotness
    10 Comments » 10 Comentários »

    Time for another arousing round of Friday Hotness! Tempo para suscitar uma outra ronda de sexta-feira Hotness!




    Jun 19 19 de Junho
    Não se você sabe que eu sou?
    in Thoughts em Pensamentos
    15 Comments » 15 Comentários »

    My crazy co-worker said something interesting to me yesterday. O meu colega de trabalho loucos disse uma coisa interessante para mim ontem.

    CCW: I often wonder about this woman. CAR: muitas vezes me perguntam sobre essa mulher.

    Jester: What woman is that? Jester: Que mulher é essa?

    CCW: This woman. CAR: Esta mulher.

    She turned her computer screen around to reveal her desktop background, a photo of her husband. Ela virou seu computador tela volta a revelar o seu desktop pano de fundo, uma fotografia do marido.

    Jester: Your husband is the woman you wonder about? Jester: Seu marido é a mulher que você quer saber sobre?

    CCW: No! CAC: Não! This woman! Esta mulher!

    She pointed to a blonde lady who appeared to be giggling over a glass of wine in the background of the photo. Ela apontou para uma mulher loira que parecia ser giggling ao longo de um copo de vinho no fundo da foto.

    CCW: I wonder why she’s so tickled… CAC: Eu me pergunto por que razão ela é tão tickled…

    Jester: That’s probably her third glass of wine. Jester: Esse é provavelmente o seu terceiro copo de vinho.

    It suddenly struck me that I myself am in the background of a staggering number (millions?) of photographs. É que de repente me surpreendeu Eu próprio estou no fundo de um escalonamento número (milhões?) De fotografias. Just in my everyday life, I probably encounter at least one person taking photos in my general direction. Apenas na minha vida quotidiana, provavelmente me encontro, pelo menos, uma pessoa tirar fotografias em minha direção geral. On a day I go to San Francisco or near campus in Berkeley, that number probably increases ten-fold. Em um dia eu vá para perto de San Francisco ou campus em Berkeley, provavelmente esse número aumenta em dez vezes.

    How many of these people get home and upload their pictures, or return from the one-hour photo place only to wonder “Who is that guy who has just spilled something on the front of his shirt?” Quantas dessas pessoas para casa e fazer o upload de seus retratos, ou de voltar a fotografia de uma hora local apenas para perguntar "Quem é aquele sujeito que acaba derramado alguma coisa na frente de sua camiseta?"

    Consider the number of cameras that appear at any gig that I perform at with one of the three bands I currently sing with, or the dozens of bands I have performed with in the past. Considere o número de câmeras que aparecem em qualquer show que eu a executar com uma das três bandas atualmente eu cantar com, ou as dezenas de bandas que tenho realizado no passado. I’m in wedding photos, reception photos, retirement and birthday party photos. Eu estou em casamento fotos, fotos acolhimento, de aposentação e de aniversário partido fotos. There are pictures of me performing at civic block parties, the lake, county fairs, motorcycle rallies, and nightclubs. Não há fotos de me apresentando no bloco cívica partes, o lago, concelho feiras, motos comícios, e boates.

    There is also the “Asian Tourist Factor.” I don’t know why, whether it’s the fact that I’m 6′2″ and over 250 pounds, the giant mane of (usually) blonde hair, the nose and ear rings, or my impeccable sense of style (as if!), or the combination of all the above, but if there is a group of Chinese or Japanese tourists around, I am suddenly as rare a sighting as a panda in the wild. Existe também o "Tourist Fator asiáticos." Eu não sei por que razão, se é o fato de que eu sou 6'2 "e mais de 250 libras, o gigante de juba (normalmente) cabelo loiro, o nariz e orelha anéis, ou o meu impecável senso de estilo (como se!), ou a combinação de todos estes elementos, mas se há um grupo de turistas em torno chinês ou japonês, eu sou um avistamento de repente tão raros como um panda no estado selvagem.

    I am accosted and asked if I “take picture” with them, and I of course agree. Estou accosted e perguntou se eu "tomar Imagem" com eles, e eu concordo, claro. Twenty tiny black-haired smiling people gather around me in a masterfully choreographed dance of poses while a friend fires off the camera flash at a rate that triggers seizures in the epileptic lady who is just trying to buy a box of jellybeans at the counter. Vinte minúsculos de cabelo preto sorridente pessoas se reúnem em torno de mim em um masterfully coreografia de dança enquanto coloca um amigo incêndios flash ao largo da câmara, a uma taxa que desencadeia crises epilépticas na dama que está apenas a tentar comprar uma caixa de jellybeans no balcão. They are always very gracious, and leave me standing there trying to remember why I had gone into the store in the first place. Eles são sempre muito amável, e deixar-me de pé aí tentando lembrar porque eu tinha ido na loja em primeiro lugar.

    And now I have to wonder how many of those pictures have been passed around in vacation albums, or shown as a slide show in homes all over the Far East. E agora eu tenho para perguntar quantas dessas imagens foram transmitidas em torno de férias em álbuns, ou mostrado como uma apresentação de slides em lares por todo o Extremo Oriente. In how many of those photos am I mid-sneeze or mid-laugh when my face is all screwed up and my mouth is open wide enough that you can count my fillings? Em quantas dessas fotos sou eu meados de espirrar ou meados de rir quando o meu rosto é aparafusada tudo para cima e minha boca está aberta grande o suficiente para que você possa contar a minha recheios? Did someone catch me picking my nose or adjusting a boxer wedgie? Será que alguém me apanhar apanhar o meu nariz ou ajustando um pugilista wedgie? Was I bending over and showing my coin slot? Eu era mais de flexão e mostrando a minha medalha slot?

    mid-performance Am I some crazy famous celebrity in Hong Kong with my face on dozens of products like Lychee Cricket Snacks, Zap Boom Bang Laundry Soap, or even hopefully, on Biggun’s X-tra large condoms? Eu sou louco alguma celebridade famosa em Hong Kong com a minha cara com dezenas de produtos como Litchi Cricket Snacks, Zap Boom Bang Novelas Lavandaria, ou até mesmo assim o espero, em Biggun's X-TRA grande preservativo?

    It’s entirely possible that there’sa big fat royalty check floating around out there just waiting on me to fly to Shanghai and collect it. É perfeitamente possível que haja uma grande gordura royalty check flutuando por aí apenas esperando por mim para voar para Xangai e recolhem-lo.

    At this point, I think it’s about damn time you people start showing me some respect and honor, because by my estimates,I’ve been photographed more than Britney Spears. Neste ponto, penso que é cerca maldita vez que algumas pessoas começam a mostrar-me respeito e honra, porque a minha estima, eu tenho sido fotografada mais de Britney Spears.

    That must make me fucking famous, right? Isso deve tornar-me fucking famoso, certo?

    Jun 19 19 de Junho
    A Jester mostrar - BRAW edição
    in The Jester Show nos mostram Jester
    No Comments » No Comments »

    It was supposed to be all about you dear readers and listeners calling in and asking me questions, lobbing insults, telling me how wonderful and entertaining I am. Era suposto ser tudo sobre você caro leitor e ouvintes na chamada e perguntando-me perguntas, lobbing insultos, me dizendo como eu sou maravilhosa e divertida.

    Instead, it was a lot of discussion about the state of blogosphere in general, fundamentalists on Miss Britt ’s site, the fact they are scared to visit Avitable , and the revelation that Snackiepoo often masturbates at work and has learned that she can type “stewardesses” with only one hand. Em vez disso, era muita discussão sobre o estado da blogosfera em geral, por fundamentalistas Miss Britt 's site, o fato de que estão assustados para visitar Avitable, e que a revelação Snackiepoo muitas vezes masturbates no trabalho e tem conhecimento de que ela pode digitar " stewardesses "com apenas uma mão.

    So it was a typical show. Portanto, era um típico show.

    Check it out here: Confira aqui:

    Tune in next week when my guest is the wonderful Howard from TheWebPen.Net in a post-chemotherapy stupor. Sintonize na próxima semana, quando o meu hóspede é o maravilhoso de Howard TheWebPen.Net em uma pós-quimioterapia estupor.

    Jun 19 19 de Junho
    Minhas palavras, um gráfico.
    in Bullshit no bullshit
    7 Comments » 7 Comments »

    I saw this over at Avitable ’s place. Eu vi esse cargo no Avitable 's lugar. He done stole it from Whall. Ele roubou-lo feito a partir de Whall. Who got it from who knows where. Que começou-de que sabe onde.

    I plugged in every word I’ve typed here on Jestertunes, minus most of the code. Eu plugado em cada palavra que eu digitei aqui em Jestertunes, menos a maior parte do código. (some snuck in. Whatever, I’m not so OCD that I have to take it out.) (alguns snuck pol Seja qual for, eu não sou tão TOC que eu tenho que levá-la para fora.)

    Click to embiggen and/or make your own. Clique para embiggen e / ou fazer o seu próprio.

    « Previous Page — Next Page » «Página Anterior - Próxima página»
    Theme by Got Chance and Nitrogen Designs Powered by Wordpress Tema por acaso Got e nitrogênio desenhos Powered by Wordpress