Welcome to Jestertunes! Bem-vindo ao Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Se você é novo aqui, você pode querer assinar o meu feed RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Sinta-se livre para deixar um comentário, deve ler-se através dos arquivos, e divirta-se. See you again real soon! Veja o seu real novamente em breve!
The final four are ready to sing for us. Os quatro últimos estão prontas para cantar para nós. Like I said last week, I can hardly bring myself to care now that Brooke and Carly are gone. Tal como eu disse na semana passada, eu dificilmente pode trazer-me a atenção, agora que Brooke e Carly são ido. I like Jason Castro’s style when he’s doing his thing, but I don’t think he should win. Eu gosto do estilo Jason Castro quando ele está fazendo a sua coisa, mas não acho que ele deveria ganhar. I don’t like Syesha at all, she’s got pitch problems all over the place. Eu não gosto Syesha em tudo, ela estava ali arremesso problemas todos os lados. Archuleta is too young and awkward. Archuleta é muito jovem e embaraçosa. That leaves David Cook who really shouldn’t win, just because the Idol producers will make his album suck. Isso deixa David Cook que realmente não deveria ganhar, só porque os produtores Idol irá tornar seu álbum chupar.
*sigh* * suspiro *
The Rock and Roll Hall of Fame is the theme for this week’s show. O Hall da Fama do Rock and Roll é o tema desta semana do show. That means a HUGE library of music to choose from. Isso significa uma enorme biblioteca de música à sua escolha. No song choice should suck tonight. Não canção escolha deve chupar esta noite.
David Cook is first with “Hungry Like the Wolf” from Duran Duran. David Cook é a primeira "Hungry Like a Wolf" do Duran Duran. The song itself sounds pretty cool as a rock number rather than the synthesized new wave recording. A própria canção soa muito legal como um rock mais do que o número sintetizado nova onda gravação. What I’m bugged about is his performance. O que eu estou bugged é sobre o seu desempenho. He didn’t have a guitar and sort of just wandered around the stage aimlessly. Ele não tinha uma espécie de guitarra e só Vagabundearam à volta do estádio aimlessly. Randy called it “just ok.” Paula liked it. Randy chamou-lhe "just ok." Paula gostaram. Simon thought it was a little “copycat,” but good enough to go through to next week. Simon pensava que era um pouco "copycat", mas bom o suficiente para ir até à próxima semana.
Syesha Mercado is second with “Proud Mary” by Tina Turner. Syesha Mercado é a segunda "Proud Mary" por Tina Turner. *Yawn* Predictable choice that leaves her open for unfavorable comparisons to the original. * Yawn * previsível escolha que ela deixa em aberto para comparações desfavoráveis ao original. She is actually trying to show off some personality, but her Tina impression leaves a LOT to be desired. Ela está realmente a tentar mostrar alguma personalidade, mas ela Tina impressão deixa muito a desejar. I really wish she had been a bit less impression oriented. Eu realmente desejam que ela tivesse sido um pouco menos orientado para impressão. Randy thought she was on fire. Randy pensou que ela estava em fogo. Paula thought she looks and acts like a star. Paula pensou que ela olha e age como uma estrela. Simon thought it was a “bad shrieky impersonation of Tina Turner.” Simon pensou que era uma "má shrieky personificação de Tina Turner."
Jason Castro is third, and he has picked “I Shot The Sheriff” by Bob Marley. Jason Castro está em terceiro lugar, e ele tem colhido "I Shot O Sheriff" por Bob Marley. This is a total trainwreck for me. Esta é uma total TRAINWRECK para mim. He really should have gone with the Clapton version of the song. Ele realmente deveria ter ido com o Clapton versão da canção. Randy said there was “nothing special about it.” Paula liked how he performed for the audience, but wasn’t crazy about the song. Randy afirmou que havia "nada de especial sobre ele." Paula gostava de como ele realizado para a platéia, mas não foi loucura sobre a faixa. Simon called it “utterly atrocious.” He compared it to a first round audition massacre. Simon designar-se "absolutamente atroz." Ele é comparada a uma primeira ronda audition massacre.
David Archuleta picked “Stand By Me” by Ben E. King. David Archuleta colhidos "Stand by Me" por Ben E. King. He’s just so fucking awkward and interviews terribly. Ele é só fucking tão terrivelmente embaraçosa e entrevistas. Fortunately he sings well. Felizmente ele canta bem. I can’t say I loved his arrangement, but his voice was great. Eu não posso dizer que me amou seu arranjo, mas a sua voz era grande. Round 1 definitely goes to David Archuleta. Round 1 definitivamente vai para David Archuleta. Randy said he brought “the hot man vocals.” Paula thought he really delivered tonight. Randy disse que ele trouxe "a quente homem vocais." Paula pensou que ele realmente entregues esta noite. Simon thought it was a great choice of song, but he struggled a bit at the end. Simon pensou que era uma ótima escolha da canção, mas ele lutava um pouco no final. He said David could have whistled that song and it would have been better than Jason Castro’s performance. Ele disse que David poderia ter whistled canção e que teria sido melhor do que Jason Castro's performance. Simon called it the best performance so far. Simon chamou-lhe o melhor desempenho até agora.
David Cook is up for his second performance. David Cook está-se para o seu segundo desempenho. He picked “Baba O’Reilly” from The Who. Ele selecionou "Baba O'Reilly" da OMS. This is an interesting choice. Esta é uma opção interessante. It’s never been performed on Idol before. It's nunca foi executada em Idol antes. He’s slowed it down a bit. Ele tem abrandado-la um pouco. The arrangement was totally weird and almost unrecognizable. O arranjo foi totalmente estranhas e quase unrecognizable. If not for CSI using the song as the theme, I don’t think anyone would have known what he was singing. Se não for por CSI utilizando a música como o tema, não creio que ninguém teria sabido o que ele estava cantando. Randy thought it was better than the first. Randy pensou que era melhor do que o primeiro. Paula “wanted more!” Simon said simply, “Welcome back David Cook.” Paula "queria mais!" Simon disse simplesmente, "Bem-vindo de volta David Cook."
Syesha is up with “A Change Is Gonna Come” by Sam Cooke. Syesha está-se com "A mudança é Gonna Come" por Sam Cooke. The original is one of the best vocals ever put on recording as far as I’m concerned. O original é uma das melhores vozes cada vez colocada na gravação, tanto quanto eu estou interessado. Where the hell has THIS Syesha been all this time? Quando o inferno PRESENTE Syesha tem sido todo esse tempo? This Syesha who has attitude and personality and isn’t pitchy… I would be a bigger fan if she had sounded like this all along. Este Syesha que tem atitude e personalidade, e não é pitchy… eu seria um grande fã se ela tivesse soou como este todos em coro. Randy didn’t love this song as much as the first one. Randy não amam a música, tanto quanto o primeiro. Paula gave her a standing ovation and made her cry. Paula deu-lhe uma ovação de pé e fez o seu grito. Simon agreed with Paula. Simon concordou com Paula. He thought Randy’s critique was completely wrong. Ele pensou Randy's critique estava completamente errado. Syesha is a mess. Syesha é uma bagunça.
Jason Castro picked “Mr. Jason Castro colhidos "Mr. Tambourine Man” by Bob Dylan for what I’m guessing will be his last Idol performance. Tambourine Man "de Bob Dylan para o que eu estou adivinhando será sua última performance Idol. He started out really strong, then blew the lyrics. Ele começou a se realmente forte e, em seguida, soprou as letras. He’s accompanying himself with the guitar, without the band. Ele está acompanhando-se com a guitarra, sem a banda. With the exception of his blown lyrics, the performance wasn’t terrible. Com a exceção de suas letras soprado, o desempenho não foi terrível. Randy said “Jason, you’re just not in the zone.” Paula said “that didn’t blow me away, but you do.” Simon said, “Jason, I’d pack your suitcase.” Randy disse que "Jason, você não apenas na zona." Paula disse "que não me golpe de distância, mas fazê-lo." Simon disse, "Jason, eu pack sua mala."
David Archuleta closes the show with “Love Me Tender” by Elvis Presley. David Archuleta fecha o show com "Love Me Tender" por Elvis Presley. I don’t understand why all these contestants think they HAVE to change the melody so much that a song is almost unrecognizable. Não compreendo por que razão todos esses participantes pensam que têm de mudar a melodia tanto que é quase uma canção unrecognizable. His vocals were good, but the arrangement was crap. Seus vocais foram bons, mas o arranjo foi crap. Randy loved it. Randy amou-o. Paula said it was “fantastic.” Simon said he “crushed the competition tonight.” Paula disse que era "fantástico". Simon disse que "a concorrência esmagados esta noite."
So here’s the recap: Portanto, aqui está a repescagem:
Safe:
David Archuleta David Archuleta
David Cook David Cook
Danger Danger: Perigo Perigo:
Syesha Mercado Mercado Syesha
Bye Bye: Bye Bye:
Jason Castro Jason Castro
What do you think? O que você acha? Did this show do the Hall of Fame justice? Será que esse show fazer o Hall da Fama justiça?










