Welcome to Jestertunes! Bem-vindo ao Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Se você é novo aqui, você pode querer assinar o meu feed RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Sinta-se livre para deixar um comentário, deve ler-se através dos arquivos, e divirta-se. See you again real soon! Veja o seu real novamente em breve!
It’s time to send someone home, and I’m really worried (again) about my girl Brooke. É hora de enviar alguém casa, e eu estou realmente preocupado (novamente) sobre a minha menina Brooke.
Last night’s show was a stinker. Última noite da feira foi um stinker. Downright disappointing. Embaixo decepcionante. I love Neil Diamond. Eu adoro Neil Diamond.
Neil and Natasha Bedingfield are on the program tonight. Neil e Natasha Bedingfield são sobre o programa desta noite. Cool. Legal.
And here’s the group number starting with “Cracklin’ Rosie.” More ridiculous fucking choreography. E aqui está o grupo número começando com "Cracklin 'Rosie." Mais ridículo fucking coreografia. Yikes. “Song Sung Blue” is next and Syesha is REALLY out of tune. "Song Sung Blue" está próxima e Syesha é realmente fora de sintonia. “Brother Love’s Traveling Salvation Show” is a real nightmare! "Irmão Love's Traveling Salvation Show" é um verdadeiro pesadelo!
Worst. Piores. Group. Grupo. Number. Número. Ever. Sempre.
Damage control for Paula who was confused last night by the new format. Danos controle de Paula que foi confundida na noite passada pelo novo formato. Who cares if she’s drunk or not? Se ela que cuida da embriagado ou não? She’s entertaining. Ela é divertida.
Time for some results: Tempo para alguns resultados:
Jason Castro is out first to find out his fate: he’s safe tonight. Jason Castro é a primeira a descobrir o seu destino: ele é seguro esta noite.
David Archuleta is next. David Archuleta está próximo. He is also safe. Ele também é seguro. Of course. É claro.
Long promo for the “So You Think You Can Dance” show. Long promo para o "Portanto You Think You Can Dance" mostrar. Needs more hot guys. Precisa de mais hot guys.
David Cook is out next. David Cook é a seguinte. Gee, I wonder what his fate will be? Gee, gostaria de saber qual será o seu destino? Oh right… He’s safe. Oh direito… Ele está seguro.
That leaves Brooke and Syesha in the bottom two. Isso deixa Brooke e Syesha na parte inferior dois. Deja Vu. Deja Vu.
Natasha Bedingfield is here to perform. Natasha Bedingfield está aqui para executar. I really liked her first album. Eu realmente gostei seu primeiro álbum. I haven’t heard the new one yet. Não ouvi a um novo ainda. She’s got a great voice. Ela tem uma grande voz. Unfortunately most of her songs don’t have enough melody to show it off. Infelizmente a maior parte de suas canções não têm suficiente melodia para apresentá-lo. This one is pretty damn good though. Esta é uma bonita damn boa embora.
And the call in portion nightmare continues this week. Ea chamada na porção pesadelo continua esta semana. There was a call from Simon’s first kiss. Havia uma chamada de Simão do primeiro beijo. Sweet and creepy. Sweet e creepy.
Neil Diamond is here now with a new song, “Pretty Amazing Grace.” I can’t say I love this song. Neil Diamond está aqui agora com uma nova música, "Pretty Amazing Grace." Eu não posso dizer que amo esta canção. That being said, Neil Diamond is 67 years old and sounds exactly the same as he did when I was a kid. Dito isto, Neil Diamond é de 67 anos de idade e sons exactamente o mesmo que ele fez quando eu era um miúdo.
Ok. Time to get send one of the girls home. Então chegou a hora de enviar uma das meninas casa.
And it’s unfortunately Brooke. E é, infelizmente, Brooke.
She’s probably MUCH better off leaving now. Ela é provavelmente muito melhor sair fora agora. She will get a great record deal and get to do an album HER way. Ela irá obter um grande recorde tratar e obter a fazer um álbum sua maneira.
Torture watching Brooke sing “I Am I Said” while bawling. Tortura assistindo Brooke cantar "I Am I Said" enquanto bawling.
Is it wrong to say I no longer care who wins? É falso dizer que eu já não vence cuidados?











