Jestertunes Jestertunes
  • Home Início

Pages On This Site Páginas neste site

  • About Sobre
  • Archives Arquivos
  • Best of Jestertunes Melhor do Jestertunes
  • Blogroll Blogroll
  • Contact Contato
  • Democracy in Action (Polls) Democracia em Ação (Pesquisas)
  • Hire Me Me contratar
  • Jestertunes Home Page Jestertunes Home Page
  • Photo Album Photo Album
  • The Record Contract Index O índice recorde contrato
  • Web Rings Web Rings
  • What I’m Listening To O que eu estou a ouvir

The Jester Show O Show Jester

If you can't call in live to participate in the weekly topic discussion, give me a call on the Jestertunes Listener Line: (415) 578-3249. Se você não pode viver na chamada a participar na discussão do tema semanal, dá-me um apelo ao Jestertunes Listener Line: (415) 578-3249. You can call anytime, if I'm feeling spunky, I might even answer the call! Você pode chamar qualquer momento, se estou me sentindo spunky, eu poderia até mesmo atender a chamada!

Subscribe To This Site Inscrever-se neste site

Enter your email address: Digite seu e-mail:

Delivered by FeedBurner Proferido por FeedBurner

Subscribe in a reader Assinar em um leitor

Tweeting... Tweeting ...

  • Wishing someone would get to work on building a clone of me so I could some rest! 43 mins ago Desejando que alguém iria começar a trabalhar na construção de um clone de mim para que eu pudesse algum descanso! 43 min atrás
  • @othurme @winterheart I think I was too high to be hard on anyone. othurme @ @ winterheart penso eu era demasiado elevado para ser duro com ninguém. Man.... O homem .... I shouldn't do a show when I'm a space cadet! 1 hr ago Eu não deveria fazer um show quando eu estou um espaço cadete! Há 1 hora
  • @justex07 *blush* 1 hr ago @ justex07 corar * * 1 hora atrás
  • More updates... Mais atualizações ...

What People Are Saying O que as pessoas estão dizendo

    • Rick : OMG! Rick: OMG! The Nut Tree!! O castanheiro! I haven't been there in ninty-gazillion years!!! Eu não foram lá em ninty-gazillion anos! First place I ever saw bread bowls. Primeiro lugar eu nunca vi pão tigelas. And week-long sucker... Ea semana de rebentos ...
    • othurme : Haaaaayyyy! othurme: Haaaaayyyy! We're gonna have a raffle up in here! Vamos ter uma rifa em até aqui! othurmes last blog post.. othurmes última postagem ..
    • Dave2 : Uhhh... Dave2: Uhhh ... wish I was there? Desejo fui lá? Dave2s last blog post.. Dave2s última postagem ..
    • Wavemancali : @Hilly Casually throwing around a reference to a 30 year old book and assuming the reader will understand makes you the su... Wavemancali: @ montanhosas casualmente atirando em torno de uma referência a um livro 30 anos de idade, e assumindo o leitor vai entender que você faz a su ...
    • Karl : So what you're saying is that you're trashed and recording yourself saying, "Karl, I wish YOU were here." Karl: Então o que você está dizendo é que você está sozinho lixeira e gravação dizendo, "Karl, eu desejo que você estava aqui."
  • Flickr!

    www. flick r .com www. agite r. com.br
    This is a Flickr badge showing public photos and videos from JesterNCal . Este é um crachá Flickr mostrando as fotos públicas e vídeos de JesterNCal. Make your own badge here . Faça seu próprio emblema aqui.

    Plurk!

    Recently Recentemente

    • JesterPoo July Edition: Medical Mystery Tour JesterPoo julho edição: Medicina Mystery Tour
    • The Website is Down O site está baixo
    • I’m not here man. Não estou aqui homem.
    • Roundup Roundup
    • Friday Hotness Sexta Hotness
    • The Monday Why Not? Da segunda-feira porque não? Edition of The Jester Show A edição de comparência Jester
    • The Jester Show - Late Sunday Passive Aggressive Edition A Jester mostrar - tarde domingo passiva agressiva edição
    • Mourning Luto

    English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flag
    German flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flag
    Russian flag    
    By N2H
    Oct 04 Oct 04
    O famigerado rato história…
    in Animals , Humor em Animais, Humor

    Welcome to Jestertunes! Bem-vindo ao Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Se você é novo aqui, você pode querer assinar o meu feed RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Sinta-se livre para deixar um comentário, deve ler-se através dos arquivos, e divirta-se. See you again real soon! Veja o seu real novamente em breve!

    For those that have never heard about it, or maybe are just reading my site for the first time, I’ll preface this story by saying that this was written a couple of years ago, when I was taking night classes in San Francisco and working during the day full time. Para aqueles que nunca ouviram falar sobre isso, ou talvez sejam apenas ler o meu site pela primeira vez, eu vou prefácio esta história por dizer que esta foi escrito há alguns anos atrás, quando eu estava tendo aulas na noite São Francisco e de trabalho durante o dia a tempo inteiro. On the night in question, I had had a particulary rough day, and wanted nothing more than a bite to eat and to go to bed. Na noite em questão, eu tinha tido um dia particularmente acidentado, e queria nada mais do que uma mordida para comer e para ir para a cama. As you’ll see in the email I was sending to Swampie, it didn’t work out quite that way… Como você verá no e-mail eu estava enviando a Swampie, não funcionou perfeitamente que o caminho para fora…

    So I drive home at 12:30…I step in the house and put some leftover pizza in the microwave… lunch was 12 hours earlier.:P Celeste comes out of her room and informs me that she discovered a RAT in her closet earlier this evening… and it was really bothering her. Então eu drive em casa 12:30… eu passo na casa e colocou algumas ficado pizza no forno microondas… almoço foi de 12 horas antes.: P Celeste sai do seu quarto e informa-me que ela descobriu um RAT em seu armário, no início deste … noite, e foi realmente incomodar ela. (not that I blame her, but it was quite amusing) Apparently the stupid thing chewed a hole in the panel giving access to the attic and dropped down onto the shelf and couldn’t get down or back up. (não que eu culpa sua, mas foi bastante divertido) Aparentemente, a coisa estúpida mastigados um buraco no painel que dá acesso ao sótão e caiu para baixo para a prateleira e não poderiam obter de volta para baixo ou para cima.

    So while I’m checking out the access panel and determining that yes, that’s where the rat came in, it appears on the upper shelf, causing Celeste to scream. Portanto, embora eu procure no acesso ao painel e determinação que sim, que é onde o rato entrou em, afigura-se sobre a plataforma superior, causando a gritar Celeste.

    Armed with a broom and standing on a chair, I am seeking to shoo the rat out of the closet and hopefully out the front door. Armado com uma vassoura e de pé sobre uma cadeira, estou a tentar shoo o rato para fora do armário, e esperemos que a porta da frente. The rat does some amazing acrobatics, and does a bannister slide down the arm of one of Celeste’s jackets, and is now buried in the mess of shoes and crap in the bottom of Celeste’s closet. O rato faz alguns incríveis acrobacias, e faz um slide bannister estabelece o braço de uma das Celeste's casacos, e agora está enterrado na bagunça de calçado e crap na parte inferior da Celeste do armário.

    One must now give pause to ask a very pertinent question…. Deve agora dar uma pausa para pedir uma questão muito pertinente…. just where oh where are the trusty children at this point? apenas onde oh onde estão as crianças confiável neste momento? My ferocious tiger, leopard, and fierce wolf? O meu feroz tigre, leopardo, e feroz lobo? Answer: The fierce wolf and Celeste are doing that protection shuffle… everytime Celeste would put the dog between her and the closet, Echo would get behind her legs and peer out. Resposta: A feroz lobo e Celeste estão fazendo que a protecção shuffle… Celeste sempre susceptível de colocar o cão entre ela e as armário, Echo ia chegar atrás dela pernas e peer para fora. This lasted until i suggested that Celeste stand at the ready with the broom to push the rat into the hall as I attempted to scare the rat out of the closet…that was when Celeste decided she couldn’t possibly stand on the floor.. Isso durou até sugeriu que eu Celeste stand na prontos com a vassoura para empurrar o rato para o hall como já tentaram assustar o rato para fora do armário… Celeste quando foi decidido que ela não poderia repousar sobre o uso da palavra .. and was perched on the futon where the dog couldn’t get behind her. e foi empoleirado no futon onde o cão não poderia chegar atrás dela. Prince came into the room just in time to see the rat make another frantic acrobatic manuever (still in the closet)… Prince’s feet didn’t touch the floor for at least 4 full steps as he made a retreat into the safety of the hallway. Prince entrou na sala mesmo a tempo de ver o rato fazer outra manobra frenética acrobático (ainda no armário)… Prince's pés, não toque no chão por pelo menos 4 etapas completo como ele fez um recuo para a segurança do corredor. Zipper meanwhile got one whiff of the commotion and found someplace (no doubt HIGH off the ground) to observe. Zipper, entretanto, ganhou uma whiff da comoção e encontrado algum (não há dúvida ALTO fora do solo) para observar. She appeared about an hour after the whole thing was over. Ela apareceu cerca de uma hora após a coisa toda foi terminado.

    So if you haven’t gotten a mental image yet… I’m wedged in the back corner of the closet testing each shoe for rats before tossing it in to the middle of the room. Portanto, se você ainda não obteve uma imagem mental ainda… eu estou de volta encravado no canto do armário testes para cada sapato ratos antes de jogar-se para o meio da sala. Celeste is standing on the futon tenaciously hanging on to the broom… god help the rat if she actually got a chance to swing at it… god help ME if I were within broom-range. Celeste está de pé sobre o futon tenazmente paira sobre a vassoura… deus ajudar o rato se ela realmente tem uma chance de balançar a ajudá-lo… deus-me se eu estivesse dentro de vassoura-gama. I spook the rat who runs straight at me and then across my leg, to the little space between the sliding doors on the closet. Eu spook o rato que corre reta em mim e, depois, toda a minha perna, para o pequeno espaço entre as portas deslizantes sobre o armário. The shoe box, that I was hoping to catch the thing in didn’t move quite fast enough.:P So as I’m shining a flashlight between the doors, watching this rat run up and down the HEIGHT of the doors… (vertically), Echo, the fearless, fierce hunter that she is, suddenly realizes that there is something going on…. O sapato casa, que eu estava esperando para pegar a coisa não se move em bastante rápido o suficiente.: P Assim como eu sou uma lanterna brilhar entre as portas, vendo o rato correr para cima e para baixo a altura das portas… (verticalmente ), Echo, os sem medo, feroz caçador que ela é, de repente percebe que há algo acontecendo em…. not only is something going on, but it’s going on RIGHT WHERE I AM… so now I have a VERY excited Jack Russell Terrier doing handsprings over my head and circling the door. não só é uma coisa acontecendo, mas ela está acontecendo DIREITO onde estou… isso agora eu tenho muito animado Jack Russell Terrier fazendo handsprings durante a minha cabeça e circunda a porta. The rat is unfazed… it’s just sitting between the doors waiting for something interesting to happen. O rato está unfazed… é só sessão entre as portas à espera de que aconteça alguma coisa interessante.

    Now, I’m still wedged into the back corner of the closet with a flashlight trained on this stupid rat who has now caused me over 20 minutes of grief. Agora, ainda estou encravado na parte de trás da sala do armário com uma lanterna treinados sobre este estúpido rato tem agora que me causou mais de 20 minutos de luto. Celeste retrieved the blow dart gun from her shelf… which is only equipped with STUN darts, unfortunately.. Celeste recuperada a partir de seu golpe dardo pistola prateleira… que só é equipado com STUN dardos, infelizmente .. but I’m doing my best to hold a flashlight in the crack of the doors and aim this blowgun, I guess in hopes of STUNning the rat, while the dog is basically in hysterics. mas eu estou a fazer o meu melhor para manter uma lanterna na rachadura das portas e blowgun este objectivo, eu suponho na esperança de atordoamento o rato, enquanto que o cão é, basicamente, em hysterics. Prince, by the way, is now curled up on the other end of the futon, watching us with that little smirk on his face… you know the one I mean… the one that makes me feel like my name should be Jon Arbuckle, and I’m dumber than Odie. Prince, a propósito, está enrolado até agora sobre a outra extremidade do futon, assistindo-nos com o que pouco smirk em seu rosto… sabem o que significa um… a um, o que me fez sentir como se o meu nome deveria ser Jon Arbuckle, e Estou dumber do que Odie.

    So I’m smacking this rat with stun darts, which is not only NOT stunning the rat, but could perhaps actually be just slightly annoying him. Então, eu estou smacking este rato com imobilizadoras dardos, que não só não é impressionante o rato, mas talvez pudesse ser, na realidade, apenas ligeiramente irritante ele. I could tell it was a him by this point… we have become quite acquainted, as he’s facing away from me. Eu poderia dizer que ele era um… a este ponto estamos tornaram-se bastante familiarizada, como ele está enfrentando longe de mim. In a last minute desperate act, I swipe the dangerous weapon from Celeste’s hands (the broom) and manage to spread the space between the doors enough to insert the handle and poke the rat… This of course sends the rat and the dog, who is now barking, into equal amounts of frenzy. No último minuto um ato desesperado, eu esfregaço a perigosa arma de Celeste mãos do (a vassoura) e gerir a espalhar o espaço entre as portas o suficiente para inserir a manipular o rato e poke… Isto, naturalmente envia o rato e do cão, que está agora a ladrar, em quantidades iguais de frenesi. The rat leaps out of the space between the doors from about 3′ up, directly towards Celeste who screeches, and the dog hurdles me and makes her way over to where the rat landed. O rato saltos para fora do espaço entre as portas de cerca de 3 'para cima, diretamente para a Celeste que screeches, eo cão me obstáculos e torna-la ao longo do caminho para onde o rato desembarcadas. The next minute or so is kinda blurry, as I’m now laughing so hard I can’t see straight… what I do recall is the dog chasing the rat under the futon under a cat who has suddenly found himself between a excessively excited dog, and a terrified rat… needless to say, Prince made the right decision and moved very quickly out of the way. O próximo minuto ou assim é kinda borrada, como eu estou rindo agora tão difícil não vejo reta… que eu faço lembrar é que o cão a perseguir os ratos sob o futon ao abrigo de um gato que de repente encontrar-se entre um cão excessivamente animado , E um rato aterrorizados… escusado será dizer, Prince fez a decisão certa e se mudou rapidamente para fora do caminho. There was a rather umm.. Houve sim um umm .. meaty… crunching sound.. de carne… crunching som .. and the dog had a new item to play catch with… except now… as she goes running down the hall way, Celeste and I are chasing her and telling her to drop it, in hopes that it isn’t being eaten in front of us, or worse yet, bleeding all over the floor. e que o cão tinha um novo ponto de jogar a captura…… exceto como ela vai agora corre no hall forma, Celeste e eu estamos dizendo a ela e ela perseguia a gota-lo, na esperança de que não está a ser comido em frente de nós , Ou pior ainda, sangramento durante todo o chão. I managed to persuade Echo to take it outside where I got her to drop the now dead rat. Eu consegui convencer Echo para levá-la fora quando eu comecei a ela para soltar o rato morto agora. I got a bag and put the corpse in it… and wheeled the trash out to the dumpster.. Eu fui um saco e colocou o cadáver em que… e rodas o lixo para fora do dumpster .. the dog however is now even more hysterical, because she knows that there was something there.. No entanto o cão está agora ainda mais histéricas, porque ela sabe que havia alguma coisa lá .. and now she can’t find it… she’s retracing her steps from the door to the spot where she dropped it… over and over and over… e agora ela não pode achar que ela é… retracing suas etapas a partir da porta para o local onde ela caiu sobre ela… e mais e mais…

    I get out to the dumpster with the shopping cart that we use as the trash wagon… just as I throw the bag containing the dead rat into the dumpster a small brown kitten flies out from underneath the dumpster, almost sending me into cardiac arrest. Eu saia para o dumpster com o carrinho de compras que estamos a usar como lixo vagão… tal como eu jogue a mala contendo o rato morto na dumpster um gatinho pequeno castanho voa para fora de debaixo do dumpster, enviando-me quase em cardíaca.

    I’m now in my room typing this and trying to enjoy the twice reheated pizza while Echo is still trying to track the rat from the closet all the way to the door and back .. Eu estou agora na minha sala e digitando esta a tentar gozar o dobro aquecidos Echo pizza enquanto ainda está a tentar acompanhar o rato a partir do armário todo o caminho até à porta e volta .. again and again….thinking, umm… tastes like chicken! de novo e de novo…. pensar, umm… gostos como galinha!

    And how was YOUR evening? E como foi sua noite?

    4 Responses to “The Infamous Rat Story…” 4 Responses para "o famigerado Rat Story…"

    Bwahahahaha! That is great! Isso é ótimo!

    Avitable wrote on June 21st, 2007 at 6:54 am Avitable escreveu em 21 de junho de 2007 em 6:54 am

    did you keep the little kitty? fez-lhe manter o pequeno gatinho?

    hellohahanarf wrote on June 21st, 2007 at 10:05 am hellohahanarf escreveu em 21 de junho de 2007 em 10:05 am

    Avitable - Luckily I recognized the humor during the situation. Avitable - Felizmente eu reconheceu o humor durante a situação.

    Hello - No, I didn’t even look for it after that. Olá - Não, eu não tinha sequer olhar para ele depois disso. I was worried about the shock to my heart. Eu estava preocupado com o choque do meu coração.

    jester wrote on June 21st, 2007 at 2:41 pm jester escreveu em 21 de junho de 2007 em 2:41 pm

    I joined twitter…can I get your twats? Eu aderiram twitter… posso obter o seu twats?
    Charlene_in_AR

    Charlene wrote on June 15th, 2008 at 9:23 pm Charlene escreveu em 15 de junho, 2008, 9:23 pm

    Say something already! Dizer alguma coisa já!

    Related Posts from the Past: Lugares relacionados com o passado:

    • Hollywood is Out of Ideas Hollywood é Out of Ideas
    • On Writing About the Record Deal A escrever sobre o registro Deal
    • A real pickle... Uma verdadeira calda ... advice requested... pareceres pedidos ...
    • Third and Final New Year's Story Terceira e última história de Ano Novo
    • Crappy Blog CRAPPY Blog


    « Doing your civic duty "Fazer o seu dever cívico
    the worst day. o pior dia. ever. » nunca. "
    Theme by Got Chance and Nitrogen Designs Powered by Wordpress Tema por acaso Got e nitrogênio desenhos Powered by Wordpress