May 06 5月 6日
[This rambles a bit. [この散歩するビットです。 Get over it. 取得される可能性があります。 I'm too tired to go back and thoroughly edit it.] 私はあまりにも疲れてて徹底的に戻って編集してください。 ]
There are tons of funny stories being told all over the bloody internet about the really cool, wickedly awesome, and devastatingly embarrassing things that happened at TequilaCon 08.には、トンの面白い話がインターネットはすべての流血については、本当にクールな、浮かべるawesome 、とあっけに取られるほど恥ずかしいことが起こったtequilacon 08 。 (See Miss Britt , Avitable , or Karl for examples.) (参照ミスブリット 、 avitableか、またはカールの例を紹介します。 )
Since I didn’t go, and have already shared my audio participation in the event, I’m going to focus on some of the navel gazing that is the inevitable result following a highly anticipated social event.以来私は行かないし、既に私のオーディオの参加を共有するイベントでは、私に焦点を当てるつもりだから、いくつかのへそを見に行くことは、避けられない結果、高度に予想以下の社会的イベントです。
A few people (so far) have written posts about their anxiety and nervousness surrounding meeting new people.数の人々 (これまで)が書かれた記事については周囲の会議室に新しい人々の不安や緊張感です。 Some focused on their weight and body issues.いくつかの問題に集中して体重と体です。 Some focused on their perceived “exclusion” from the group of bloggers who “already knew each other.” (See Hilly or Shiny for examples.)いくつかの知覚に集中して"除外"からのグループのブロガーwho "は既にお互いを知っていた。 " (参照丘陵や光沢の例を紹介します。 )
What I find amazing is that nearly every single one of those bloggers expressed the same thought: “I’m afraid no one will like me and I will say something wrong.”どのような驚くべき私見つけるの1つは、ほぼすべてのシングルと同じ考えを表明してそれらのブロガー: "残念だけど、誰も私のようなことを言うと私は間違っている。 "
I grew up fat, gay, and “gifted.” Contrary to popular belief, that did not make me Prom King.私の育った脂肪、ゲイ、および"天賦の才能のです。 "人気の信念に反して、そのプロムキングていないことを私です。
I could talk to any adult.私が話をするすべての大人です。 I often ate lunch with my teachers.私はよく先生と昼食を共に食べた。 I could not make friends with my peers.私と友達に私の同僚作ることが出来ませんでした。 I didn’t know how to interact, always watching every thing I said.それは知りません相互作用する方法を、常に見てすべてのものと僕は言った。 Afraid to interject anything into a conversation, mostly because of my experience of having conversations stop cold when I did.怖くて何かをinterject会話は、私の経験を主な理由は、寒いときに私は会話を停止します。
I rarely got invited to parties, and if I did wrangle an invitation and attend, I spent the entire time watching the fun from the kitchen (eating, no doubt) or skating with my “friend’s” younger sibling.私はほとんど当事者が招待され、論争とすればよい参考に出席の招待状と、私はキャリアの全体を見て楽しい時間からのキッチン(食べて、間違いなく) 、またはスケートが私の"友達の"若い兄弟です。
My “best friend” and I were inseparable on weekends and at church.私の"ベストフレンド"と私は週末とは切っても切れない教会です。 But we had an understanding that he would likely not talk to me during the week at school, lest he give up his status as one of the popular kids.しかし、私たちに理解していた彼は話をする私ではありません。週間以内には学校中に、彼の状態を放棄しないように彼は1つとして人気の子供たちです。 I totally understood his reasoning and went along with it, because I thought that was the way it worked.私は完全に理解と一緒に彼の推論とし、道のためと思ったことは、それがうまくいった。
At some point in high school when I moved to a new town and got a fresh start, I figured out that if I played the role of the funny fat guy I’d get invited to better parties.高等学校のいずれかの時点で移動するときに私は新しい町を新たに開始すると、私が考え出したの役割をプレイすればよいのおかしな人だったら脂肪より良いパーティーに招待さ取得します。 You see that guy in all the comedies, right?あの男が表示さのすべてのコメディー、右ですか? He’s the guy in the toga by the beer keg.彼は、男は、トーガビールだるされた。 He’s the guy surrounded by all the wallflower girls with braces who have secret crushes on the quarterback.彼は男に囲まれて参加させてもらえないのすべての女の子と中括弧でwho crushes上のクォーターバックは秘密です。 I became THAT guy.私はあの男です。
Self-deprecating humor became my social lubricant.自虐的ユーモアが私の社会的潤滑油です。 I would tell jokes about myself that I assumed everyone else was telling about me when I wasn’t around.私は自分にジョークを言うと想定については誰も私について話していないときに私は周りです。
I still fall into that pattern when I’m in uncomfortable situations.落ちるときに、そのパターンを今でも私は居心地の悪い状況です。 I guess old habits die hard.多分昔からの習慣ダイハードです。
One of my best friends in high school was my English teacher (old habits blah blah).マイベストフレンズの1つの高等学校は私の英語の先生(昔からの習慣blah blah ) 。 She was 25 and very cute.彼女は25日と非常にかわいいです。 Her name was Helen.彼女の名前はヘレンです。 We spent a lot of time together working on drama club (drama club!?) and other extra-curricular activities.私たち多くの時間を費やして一緒に取り組んでドラマクラブ(ドラマクラブ!ですか? )やその他の課外活動です。 We spent so much time together in fact, that there were rumors that we were more than friends.私たち使用済みためにかなりの時間で一緒に実際には、そのうわさがあったことが他よりも友達とします。 Actually, I was interviewed by the principal and guidance counselor about it, but that’sa story for another time perhaps.実際、私は校長と指導カウンセラーの面接を受けることについては、別の時間しかし、これはおそらく物語です。
Anyway, Helen could tell I was having some trouble socially (whether she recognized I was gay or not, who knows), and one day after school she handed me a photograph.とにかく、ヘレンということが分かっ私はいくつかのトラブルが社会的に(かどうか彼女は認識私はゲイかどうか、 who知って) 、および1つの学校の彼女が手渡してくれた翌日の写真です。
It was of her in high school.高等学校では、彼女のことです。 Braces.かっこです。 Curly frizzy hair.カーリー癖毛です。 Flat chested and gangly.平らな胸とのっぽのです。 She said, “It won’t always be like it was in high school.” And then she told me one of the wisest things I’ve ever heard someone say: “Every single person on this planet thinks of themselves as an outsider.彼女によると、 "それはないことは、常に高等学校のようだ"と入力し、彼女は教えてくれましたのいずれかの賢明なことに私は聞いたこと言ってやる: "ごとに一人の人たちと考え、この惑星上に取り組んだ。 Everyone is self-conscious about something, the way they look, their intelligence, money, something.自意識過剰の誰もが何かについては、以下のように見て、その知性、お金、何か。 Some people have just figured out how to pretend they aren’t.”いくつかの人々がふりする方法を考え出しただけではない。 "
Maybe it was just the timing, or confirmation of something I already suspected, but it clicked with me.たぶんそれは、わずかのタイミングか、または何かの確認の容疑者は既に、それをクリックしてください。 I can pinpoint that as the day that I figured out that it really didn’t matter whether anyone liked me or not, since they had their own problems.私は特定の日に私が考え出したしなかった問題が本当に好きかどうか誰かどうか私ので、彼らは自分の問題が発生します。
I don’t have the anxieties I used to have, at least not nearly as often.の不安を持っていない私が使用して、少なくともほぼ同じ頻度です。 But I don’t think it’s coincidental that a significant number of my relationships are contained within the internet and this blog.しかし、偶然とは思わないのは、かなりの数の私の関係は、インターネットと、このブログに含まれています。
I think it’s probably fair to say that most bloggers have the same sort of insecurities and social worries… it’s one of the reasons we blog.それは恐らく、公平なと思うことを言うほとんどのブロガーは、同じようなことの不安や社会不安…私たちのブログの理由の1つです。 Humans need that social outlet, we just choose to do it electronically.人間社会のコンセントが必要で、私たちだけ選択して電子的に行うことです。
I didn’t make it to TequilaCon 08.それを私に覚えがないtequilacon 08 。 I just couldn’t afford it.私だけが金銭的余裕がないことです。 I WILL attend TequilaCon 09.私が出席tequilacon 09 。 And I hope that everyone out there who is normally too shy or self-conscious to attend events like that will suck it up and come along.と私誰も期待してアウトにwhoは、通常自己を意識するあまりにも恥ずかしがりやのようなイベントに出席することが吸い込むと一緒に来て。 I’m sure that the “group” that hangs out here on my blog are every bit as friendly and open minded in person as they seem to be online.私は確認して、 "グループ"がハングアップするごとに、ここで私のblogは、心を開いてビットとしてフレンドリーと思われる人物として彼らをオンラインにします。
And if they aren’t?とされていない場合ですか?
Come find me next to the beer keg.私の隣に来るのビールだるを検索します。 I’ll be the guy wearing a toga.私は男を着て、トーガです。