Jestertunes jestertunes
  • Home 家

Pages On This Siteこのサイトのページを

  • About 〜について
  • Archives アーカイブ
  • Best of Jestertunes ベストオブjestertunes
  • Blogroll 日Blogroll
  • Contact 連絡先
  • Democracy in Action (Polls) 民主主義のアクション(世論調査)
  • Hire Me 私を雇う
  • Jestertunes Home Page jestertunesホームページ
  • Photo Album フォトアルバム
  • The Record Contract Index レコード契約のインデックス
  • Web Rings ウェブリング
  • What I’m Listening To 私は何を聞いて

The Jester Showの道化師詳細

If you can't call in live to participate in the weekly topic discussion, give me a call on the Jestertunes Listener Line: (415) 578-3249.ライブする場合を呼び出すことはできませんが、 1週間のトピックのディスカッションに参加して、私に電話して、リスナーjestertunes行: ( 415 ) 578〜3249です。 You can call anytime, if I'm feeling spunky, I might even answer the call!を呼び出すことができますいつでも、もし私の気持ちは魅力的、私も電話口に出るかもしれない!

Subscribe To This Siteこのウェブサイトに登録する

Enter your email address:電子メールアドレスを入力してください:

Delivered by FeedBurner配信されるのfeedburner

Subscribe in a reader リーダーで購読する

Tweeting... tweeting ...

  • Hilly does not pph the new adult nut tree.新成人の丘陵はありませんpphナットツリーです。 She is sad and stabby. 31 mins ago彼女は悲しいとstabby 。 31分前
  • @Blogography Am I interrupting!? 1 hr ago @ blogography AMの私を中断!ですか? 1時間前
  • @justex07 i've never stepped into one before. @ justex07私は決してステップを1つ前にします。 truthfully. 1 hr ago正直に言えば。 1時間前
  • More updates... 他の更新プログラム...

What People Are Saying人々が何と言っ

    • Dragon : You have some fine looking legs, Jester. ドラゴン :あなたはいくつかの罰金looking脚、冗談を言う人です。 Poor Hilly.非常に悪い丘陵です。 Make sure she used lots of vitamin E lotion on her sunburn.使われていることを確認彼女はたくさんのビタミンE彼女の日焼け止めローションを塗る。 Dragons l...ドラゴンズl. ..
    • tisort : thanks for the article tisort :てくれてありがとう記事索引
    • ginamonster : Have I told you lately that i miss you? ginamonster :最近で言えば分かるんだ会いたいですか? ginamonsters last blog post..最終更新ginamonstersブログの投稿..
    • hello haha narf : well if you need a place for those wonderful hands... ハローハハnarf :そうですね場所が必要な場合はこれらの素晴らしい手... oh wait.ああ待っています。 damn gay thing again, huh? damnゲイことを繰り返し、ホですか? rrrrrrrrrrrr. rrrrrrrrrrrrです。
    • heather : ahhh, now that makes sense. ヘザー :うわー、今すぐには意味をなす。 i too was having issues with the roundup post which were resolved by switching to mozilla.私はあまりにも問題が解決されるの検挙されたポスト切り替えるにはMozillaのです。 ...
  • Flickr! flickr !

    www. flick r .com www 。 フリック研究 。 co.jpで
    This is a Flickr badge showing public photos and videos from JesterNCal .これは、表示中のバッジのFlickrから写真やビデオを公開jesterncalです。 Make your own badge here .自身のバッジにしてください 。

    Plurk! plurk !

    Recently最近

    • I’m not here man. ここで私は男です。
    • Roundup ラウンドアップ
    • Friday Hotness 金曜日暑さ
    • The Monday Why Not? 月曜日ないのはなぜですか? Edition of The Jester Show 版の道化師詳細
    • The Jester Show - Late Sunday Passive Aggressive Edition の道化師詳細-日曜日遅く消極的積極的な盤
    • Mourning 喪に服して
    • A Moment of Silence の黙とうをささげる
    • Friday Hotness 金曜日暑さ

    English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flag
    German flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flag
    Russian flag    
    By N2H
    Nov 16 11月 16 日
    少しクロスプロモーション
    in Cafe Stuff , FYI , Links , Raveのカフェものは、 参照 、 リンク 、 べた褒め
    No Comments » コメントはありません»

    Welcome to Jestertunes! jestertunesへようこそ! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed .新する場合はここでは、することができますに登録するには私のRSSフィードを登録しています。 Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself.お気軽にコメントを残して、アーカイブの読み取りを通じて、し、お楽しみください。 See you again real soon!リアルすぐにかかれてうれしい!

    コーヒー豆 As many of you already know, I’ma principal in a couple of businesses.としての多くはご存じのように、私は主に、カップルの企業です。 One of them is the Uncommon Cafe, based in Berkeley, CA. 1つは、珍しいカフェに拠点を置く、バークレー校、カリフォルニアです。

    I’d like to take this opportunity to invite all my readers and blog browsers a special incentive to try out our products.この機会をしたいのですが私の読者を招待するとブログのすべてのブラウザを試してみて、特別なインセンティブを当社の製品です。

    We specialize in organic, fair trade coffees, custom roasted in small batches on site.私たちを専門に有機、フェアトレードのコーヒー、カスタム焙煎で小バッチ上のサイトです。 We also offer a wide variety of specialty teas by Numi, Stirling Flavored Syrups, and even have some great tee shirts.また、多種多様な専門分野を提供する紅茶をnumi 、スターリング風味のシロップ剤、およびいくつかの大きなTシャツもあります。

    So beginning today, until December 31st, 2006, I’m offering 15% off any order of any size.今日は初めまでは、 2006年12月31日、私は15 %オフ任意の順序で提供し、任意のサイズです。 Be sure to use the coupon code jestertunes at check out to get the discount.クーポンコードを使用していることを確認jestertunesでチェックアウトを取得するにディスカウントします。

    We offer a variety of shipping options, and I personally guarantee fast service.私たち様々な配送オプションを提供する、と私は個人的に高速なサービスを保証します。 The coffee that you receive is often shipped on the same day it is roasted, and never more than 2 days after.コーヒーは、しばしばで出荷されたことを示すことが同じ日に焙煎し、決して後2日間を超える。

    Visit the Uncommon Cafe Store right now, and give us a try.にアクセスしてまれなカフェストア今すぐ、および連絡先をお試しください。 You’ll never drink a bitter cup of over-roasted coffee again.いつまでたって苦杯をなめる以上-焙煎コーヒーてください。

    Feb 28 2月 28日
    domefest 2006年
    in Cafe Stuffのカフェもの
    No Comments » コメントはありません»

    DomeFest 2006 domefest 2006年

    Really cool event if you’re into the latest technology in planetariums and film-making….本当にクールなイベントをする場合は、最新の技術をプラネタリウムや映画を作る… 。 learn how to create immersive digital films for gigantic dome theaters here!没入型を作成する方法については巨大なドームをデジタル映画館、ここ!

    Uncommon Cafe will be on hand serving coffee and pastries!手のカフェで配信される珍しいコーヒーやペストリー!

    Jan 23 1月 23日
    Tシャツ
    in Cafe Stuffのカフェもの
    1 Comment » 1件のコメント»

    The Life is Too Short to Drink Shitty Coffee tee shirts have finally arrived!の寿命が短すぎてコーヒーを飲む愚劣なTシャツがようやく到着! Check them out, order now!チェックしてみて、今すぐ注文する!

    Gifts ギフト

    Nov 15 11月 15 日
    戯曲/ポエトリースラムでバークレー校
    in Cafe Stuffのカフェもの
    No Comments » コメントはありません»

    Come out for our first ever Spoken Word/Poetry Slam event at Uncommon Cafe, located at 2813 Seventh Street in Berkeley from 6pm-?出てくるため当社初の戯曲/ポエトリースラムイベントは珍しいカフェ、 7番通りに位置2813 -バークレー校から午後6時ですか? THIS Thursday night, the 17th!!!この木曜日の夜、第17回!

    Sign up sheets are already posted at the cafe, and more are available the night of the event.サインアップシートは、すでに投稿は、カフェ、および他のは、ご利用の夜のイベントです。

    Oct 18 10月 18日
    ウミガメの修復プロジェクトとシャボー宇宙&科学研究センターのイベント
    in Cafe Stuffのカフェもの
    No Comments » コメントはありません»

    Nothing like some shameless self-promotion!何ものようないくつかの恥知らずな自己宣伝!

    The new documentary ?Last Journey for the Leatherback??新しいドキュメンタリーですか?最後の旅をleatherbackですか?ですか? by the Emmy award-winning documentary filmmaker Stan Minasian (dir. ?The Last Days of the Dolphins?,? ?The Free Willy Story: Keiko?s Journey Home?) will be screened at Uncommon Caf?されたエミー賞を受賞したドキュメンタリー映画の監督スタンminasian ( dir.ですか?の最後の日中には、イルカですか、ですか?ですか?のフリーウィリーストーリー:恵子ですか?秒の旅ホームですか? )されることはまれなカフェですか? in Berkeley, California on October 27th at 6PM with an encore showing at 7:30PM.のバークレー校、カリフォルニア州で10月27日の18時と午後7時半、アンコールを表示します。

    From the press release:からのプレスリリース:

    ?Sea turtles are really symbolic of what?s happening to the oceans as a whole.ですか?海亀が実際にどのような象徴ですか?秒大洋全体として起きているのか。 As go sea turtles, so go, will go, the ocean,?ウミガメとして行くので、行くに行く、海、ですか? explains Dr. Earle, a National Geographic Explorer-in-Residence, in the stunning natural duotone opening sequence of the film as dozens of newly hatched leatherback sea turtles crawl to the water under the moonlight.アール博士は説明は、ナショナルジオグラフィックエクスプローラインレジデンスは、美しい自然の2色のオープニングシーケンスは、数十人の映画としてleatherbackウミガメ孵化したばかりのクロールを月光の下に水です。

    Scientists predict that the giant Pacific leatherback sea turtle, which has survived unchanged for over 100 million years, could vanish in the next 5 to 30 years, if current threats from wasteful industrial longline fishing are not curtailed.科学者は予測して巨大な太平洋のオサガメ、これは、生き残った億年以上変わっていない可能性消えるは、次の五〜三〇年間、もし現在の脅威はないから無駄な工業用延縄漁業短縮します。 The female nesting population of leatherback sea turtles in the Pacific Ocean has collapsed by 95 per cent in the past 20 years.ネスティングleatherbackの女性の人口は、太平洋のウミガメが崩れて95パーセントを編集して項目を20年間です。 The leatherback is the largest sea turtle, measuring nine feet from head to tail with the largest ever recorded tipping the scales at 2,000 lbs.ウミガメのleatherbackは最大規模の、計量計測9フィートの頭から尾までの記録で最大規模のスケールで二千ポンドチップです。

    Last Journey for the Leatherback?最後の旅をleatherbackですか? is a hard hitting documentary that combines science, activism and rare footage of endangered sea turtles, to tell the gripping story of sea turtles, the new icon of the ocean environmental movement.ドキュメンタリーは、ハード打撃を組み合わせた科学、運動や珍しい映像の絶滅危ぐウミガメ、実を言うと、人を魅了する話のウミガメは、新しいアイコンが、海洋環境保護運動です。 Sea turtles are quickly reaching the status of dolphins and whales and conservationists are becoming increasingly alarmed and active in their fight to save these gentle giants, and to stop the wide-spread impacts on the world?s ocean ecosystems.海亀が急速に達するとクジラとイルカの状態をconservationists危機感が高まってきて積極的に彼らと戦うを保存すると、これらの優しい巨人、および普及を停止するに影響を及ぼすの世界ですか?秒海洋生態系です。 After the premiere Last Journey for the Leatherback?最後の旅をした後、プレミアleatherbackですか? will move to the festival circuit and eventual broadcast on the Caribbean Broadcast Union, Link TV (US, DirectTV and Dish Network, and PBS (US).祭り回路とは、最終的に移動し、カリブ諸国で放送さ放送労働組合、リンクテレビ(アメリカ、イギリス、 directtvとディッシュネットワーク、および米国PBS (アメリカ)です。

    Uncommon Caf?珍しいカフェですか? is located at 2813 Seventh Street in Berkeley, and features organic, locally grown ingredients in their breakfast and lunch menu, as well as fine Fair Trade and Organic coffees roasted on site. 7番目に位置通りに2813バークレー校、および機能を有機的、地元産の材料で、朝食、ランチメニューだけでなく、罰金フェアトレードと有機コーヒー焙煎上のサイトです。 This event is a great opportunity to visit Uncommon Caf?このイベントはまれなカフェを訪問する絶好の機会ですか? and experience the freshest cup of coffee in the bay area!と体験して新鮮なカップ1杯のコーヒーでは、ベイエリア! A portion of the evening?s proceeds will be donated to the Sea Turtle Restoration Project.夜の部分ですか?秒収益はウミガメの修復に寄付してプロジェクトを作成します。

    For more information please visit: www.seaturtles.org , www.savetheleatherback.com , and www.gotmercury.orgの関連情報をご覧ください。 : www.seaturtles.org 、 www.savetheleatherback.com 、およびwww.gotmercury.org

    AND MORE SHAMELESS PLUGGINGと他の恥知らずな閉塞

    Join Uncommon Cafe for a weekend full of events at the Chabot Space & Science Center:週末のフルに参加するまれなカフェのイベントは、シャボー宇宙&科学研究センター:

    Thursday, October 27, 2005 ?木曜日、 2005年10月27日ですか? Mars Lecture and Telescope Viewing 7PM-10PM火星の講義と望遠鏡の視野19時- 22時

    Is there life on Mars?火星に生命をはありますか? Just how close is 43 million miles?四千三百万マイルはどのように近いだけですか? Hear about the Red planet and see what the Mars Exploration Rovers have discovered and then go out to the Observatory Deck and view Mars through Chabot?s telescopes.と聞いてどうするの赤い惑星の火星探査車が発見と入力し、デッキの展望台に行くと火星を通じて対象シャボーですか?秒望遠鏡です。

    Friday, October 28, 2005 ?金曜日、 2005年10月28日ですか? Lunar Lounge Express 7PM-Midnight月面ラウンジエクスプレス19時-深夜

    Price of entry includes:価格のエントリが含まれます:

    * Full Access to Chabot Space & Science Center *全文へのアクセスをシャボー宇宙&科学研究センター
    * Interactive Exhibits, Telescopes (weather permitting) *インタラクティブな展示があり、望遠鏡(天気がよければ)
    * SonicVision Alternative Music show * sonicvision代替音楽詳細

    Saturday, October 29, 2005 ?土曜日、 2005年10月29日ですか? Mars Mania Family Costume Party 8PM-Midnight火星マニアご家族仮装パーティー20:00 -深夜

    Party like a Martian, come in costume and celebrate the return of Mars.火星の党のように、衣装を着て来ると火星の返還を記念している。 If you missed it in 2003, now is your chance!もしそれを逃した2003年には、今がチャンス! Mars will be much more visible - brighter and higher in the sky, like a bright red marble.火星よりもはるかには、次の-明るいと高いインザスカイ、大理石のように真っ赤です。 The evening includes spooky science experiments, a visit with the AstroWizard, Halloween planetarium show, Mars Encounter exhibit, scavenger hunts, prizes, telescope viewing and more!夜に含まれて気味の悪い科学実験、 astrowizardを訪問する、 ハロウィーンのプラネタリウムの詳細は、火星に遭遇展示、スカベンジャー狩り、賞品は、望遠鏡を閲覧したり他の!

    Sunday, October 30, 2005 ?日曜日、 2005年10月30日ですか? Mars Viewing 8PM-11PM火星の閲覧20:00 - 23時

    Weather permitting, view the Red Planet through Chabot?s telescopes.天気がよければ、赤い惑星を表示するにシャボーですか?秒望遠鏡です。 Cost is $5, which is for telescope viewing only.費用は$ 5 、これは望遠鏡のみを表示します。 The main Science Center will not be open.科学研究センターの主なオープンされません。

    Uncommon Cafe will be on hand serving fresh and delicious dark-roasted coffees, pastries, and other goodies!まれなカフェを手配信される新鮮でおいしい暗い-焙煎コーヒー、ペストリー、およびその他のグッズ!

    Visit www.chabotspace.org or stop by the cafe for more information!訪問www.chabotspace.orgまたは停止されたカフェの関連情報を!

    Jul 25 2007年07月 25
    疲れた--だから疲れ
    in Band , Cafe Stuffのバンド 、 カフェもの
    No Comments » コメントはありません»

    Man what a week!男は何一週間! The Cafe Grand Opening was a big success!カフェグランドオープンは、大成功! The band’s first gig went great.そのバンドの最初のギグは大です。 We also played Rhiannon’s birthday party on Sunday.また、日曜日の試合rhiannonの誕生日パーティーです。 I’m so tired! UMB and I decided to stay home and relax today.僕はとても疲れて! umbと私にとどまることに決めたホームとリラックスです。 I’m doing some work on the myriad of websites I am building.こんなことやってるのいくつかの仕事を私は建物の無数のウェブサイトです。

    :: snore :: : :いびきをかく: :

    Next Page » 次のページ»
    Theme by Got Chance and Nitrogen Designs Powered by Wordpress テーマによってはチャンスと窒素のデザイン パワーをWordPressの