Jestertunes jestertunes
  • Home 家

Pages On This Siteこのサイトのページを

  • About 〜について
  • Archives アーカイブ
  • Best of Jestertunes ベストオブjestertunes
  • Blogroll 日Blogroll
  • Contact 連絡先
  • Democracy in Action (Polls) 民主主義のアクション(世論調査)
  • Hire Me 私を雇う
  • Jestertunes Home Page jestertunesホームページ
  • Photo Album フォトアルバム
  • The Record Contract Index レコード契約のインデックス
  • Web Rings ウェブリング
  • What I’m Listening To 私は何を聞いて

The Jester Showの道化師詳細

If you can't call in live to participate in the weekly topic discussion, give me a call on the Jestertunes Listener Line: (415) 578-3249.ライブする場合を呼び出すことはできませんが、 1週間のトピックのディスカッションに参加して、私に電話して、リスナーjestertunes行: ( 415 ) 578〜3249です。 You can call anytime, if I'm feeling spunky, I might even answer the call!を呼び出すことができますいつでも、もし私の気持ちは魅力的、私も電話口に出るかもしれない!

Subscribe To This Siteこのウェブサイトに登録する

Enter your email address:電子メールアドレスを入力してください:

Delivered by FeedBurner配信されるのfeedburner

Subscribe in a reader リーダーで購読する

Tweeting... tweeting ...

  • I'm at La Fogata (1315 N Main St, Walnut Creek, CA 94596, USA) - http://bkite.com/00S6o 41 mins ago私はラfogata ( 1315 n Main Stに、ウォールナットクリーク、カリフォルニア94596 、アメリカ合衆国) -h ttp://bkite.com/00s6o4 1分前
  • @hellohahanarf i've thought about tossing her down the stairs, but alas, my house is all one story. 1 hr ago @ hellohahanarfに揺れる彼女は僕も考えました階段を下り、しかし、悲しいかな、私の家はすべて1つの物語です。 1時間前
  • @othurme what kind of food? 1 hr ago @ othurmeどのような種類の食べ物ですか? 1時間前
  • More updates... 他の更新プログラム...

What People Are Saying人々が何と言っ

    • crzk kqna : yxze wmkzltb osrwmhqx gwia ocmzukb hveqmy kfgo crzk kqna : yxze wmkzltb osrwmhqx gwia ocmzukb hveqmy kfgo
    • njkeywgz kbsjghy : ksoagxmfe fjpxd cwna zflavr ebwgmk brjzf xvdz njkeywgz kbsjghy : ksoagxmfe fjpxd cwna zflavr ebwgmk brjzf xvdz
    • Avitable : The high-pitched voice was a bit annoying, but that was pretty amusing. avitable :甲高い声が少しうるさいが、それはかなり面白いです。 Avitables last blog post..最終更新avitablesブログの投稿..
    • Hilly : Yay, that was funny! 丘陵 :わーい、それは面白い! Hrm, I feel like I haven't seen you in ages, btw ;) Hillys last blog post.. hrm 、みたいな感じがするのは見ていない年齢、ところで; ) hillys最終更新ブログの投稿..
    • Lisa : That was hilarious. リサ :それは陽気である。 Thanks for sharing!!!感謝を共有されました!
  • Flickr! flickr !

    www. flick r .com www 。 フリック研究 。 co.jpで
    This is a Flickr badge showing public photos and videos from JesterNCal .これは、表示中のバッジのFlickrから写真やビデオを公開jesterncalです。 Make your own badge here .自身のバッジにしてください 。

    Plurk! plurk !

    Recently最近

    • The Website is Down のウェブサイトがダウン
    • I’m not here man. ここで私は男です。
    • Roundup ラウンドアップ
    • Friday Hotness 金曜日暑さ
    • The Monday Why Not? 月曜日ないのはなぜですか? Edition of The Jester Show 版の道化師詳細
    • The Jester Show - Late Sunday Passive Aggressive Edition の道化師詳細-日曜日遅く消極的積極的な盤
    • Mourning 喪に服して
    • A Moment of Silence の黙とうをささげる

    English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flag
    German flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flag
    Russian flag    
    By N2H
    Sep 26 09月 26日
    あなたが知っておくべきもの…
    in Linksにリンク

    Welcome to Jestertunes! jestertunesへようこそ! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed .新する場合はここでは、することができますに登録するには私のRSSフィードを登録しています。 Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself.お気軽にコメントを残して、アーカイブの読み取りを通じて、し、お楽しみください。 See you again real soon!リアルすぐにかかれてうれしい!

    Kristy has a hysterical story about her first session with a personal trainer . クリスティンには、ヒステリックな彼女の最初のセッションの話をするパーソナルトレーナーです。 I had to stop reading a couple of times to breathe.私は読書を停止して呼吸するのカップルの倍です。


    Marcia and Jan Brady had a sexual relationship . マーシャとヤンブレイディは性的関係です。

    Daniel has his very first You Tube Video posted. ダニエルは、彼の非常に最初のチューブのビデオを掲載します。

    I’m worried about Vinnie G. He seems to be confused .ヴィニーg.私は心配と思われる彼は混乱している 。

    Miss Britt is concerned about the stimulation rings on her new blouse . ミスブリットは、 リング上の刺激を懸念して彼女の新しいブラウスです。

    There’sa fun new site out there that you probably haven’t seen yet… it’s called My Roommate Is Such A Dick .アウトにある楽しい新しいサイトは見ていないことはまだありません…おそらくそれは私のルームメイトは、このようなディックです。

    There, that should keep you busy for a little while.が、それを維持するため、ほんの少しの間忙しいです。

    Why yes, this IS a post meant to draw your attention away from the fact that I didn’t really have the inspiration to write anything myself.なぜはい、これは、郵便意味して注目を引くという事実から、それまで知らなかった本当に何かを書くインスピレーションは、自分自身です。 Thanks for asking!お気遣いありがとう!

    7 Responses to “Stuff you should know…” 7レスポンスを"ものあなたが知っておくべき… "

    Well if you’re gonna puss out on us… I appreciate you pussing out in my direction.よくアウトをする場合をつけようじゃないか小娘問い合わせ… pussingアウトに感謝する私の方向です。 ;-)

    Miss Britt wrote on September 26th, 2007 at 5:36 am ブリットミスを書いた2007年9月26日は5:36アム

    Wait.待つ。 Should that be “pus”.必要では"膿"です。 How does one spell the verb form of pussy??スペルはどのように1つの動詞の股間のですか?ですか?

    Miss Britt wrote on September 26th, 2007 at 5:37 am ブリットミスを書いた2007年9月26日の午前11:37

    Miss Britt - I don’t think it should be pus. ミスブリット -とは思わないが膿ばならない。 That’s just gross.それはただグロスです。

    jester wrote on September 26th, 2007 at 6:42 pm 道化師書いて2007年9月26日は6:42 pmの

    Maybe it’s the SoCo laughing but you guys are funny.しかし、それは多分皆さんsoco笑いが面白いです。

    BTW, I loved the roomate website.ところで、私のルームメイトのウェブサイト愛しています。 I bookmarked it. Miss Britt , I think you had it right.私ブックマークしてください。 ミスブリット 、あなたはそれ正しいと思う。 the verb form of pussy would have to be puss and not pus which is indeed gross.動詞形の股間をしなければならない小娘ではなく実際に膿がグロスです。 giggle.クスクスです。

    ginamonster wrote on September 26th, 2007 at 7:10 pm ginamonster書いて2007年9月26日は午後7時10分

    um, ever since you started this full time job thing, i feel that you have been shirking your blog duties.ええと、それ以来このフルタイムで仕事を始めたこと、私を感じることができますshirkingあなたのブログの義務です。 i didn’t want to be the one to tell you this, but you have your priorities all screwed up.私はしたくないの1つを伝えるには、お客様の優先順位が設定されてめちゃくちゃになっています。 maybe you should cut back on that job-thingy or whatever you call it.カットバック方がいいかもね-変なのか、その仕事をどのように請求してください。

    just a thought from a concerned reader.ほんの思い付きから心配リーダーです。

    ink2metal wrote on September 26th, 2007 at 11:48 pm ink2metal書いて2007年9月26日は11:48 pmの

    ginamonster - I want some SoCo. ginamonster -いくつかのs ocoしたいのです。 Everything’s funnier with SoCo.すべてのsoco楽しくするとします。

    ink2metal - I know. ink2metal -そうだよね。 Things will normalize soon.物事は正常化する予定です。 And now that I’m leaving the house more often, there are more opportunities for me to run across something blog-worthy.そして今の家にもう帰るから他の多くの場合、他の機会を私には何かのブログ全体を実行するだけの価値がある。

    jester wrote on September 27th, 2007 at 12:14 am 道化師書いて2007年9月27日7月1日12:14アム

    SoCo makes my whole body shudder.マイsoco全身に身震いします。 Even my tongue tries to hide, like, down my esophagus at the thought.わたしの舌を非表示にしようとするも、そうだな、ダウンマイ食道は、考えています。 BAD MEMORIES.嫌な思い出です。

    Thanks for the blog loving.愛情のこもったブログてくれてありがとう。 It will be returned.それが返されることにします。 I’m just like 5 months behind.私は5か月の後ろと同じようにします。 LA LA LAAAAAAA….ララlaaaaaaa … 。

    kristy wrote on September 27th, 2007 at 2:08 pm クリスティン書いて2007年9月27日は2:08 pmの

    Say something already!何か言おうと、すでに!

    Related Posts from the Past:は、過去の関連記事:

    • Time sails by 帆を時間
    • Cool stuff... カッコいいことをやっ...
    • On the Road Again 上の道を再度
    • More Old Photos Uncovered 他の古い写真を発見
    • Straight Guys Are Nasty ノンケは意地の悪い


    « Chinese Fortune Cookies « 中国語フォーチュンクッキー
    The Beginning of True Adulthood* » 真の成人期の初めに* »
    Theme by Got Chance and Nitrogen Designs Powered by Wordpress テーマによってはチャンスと窒素のデザイン パワーをWordPressの