Welcome to Jestertunes! jestertunesへようこそ! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed .新する場合はここでは、することができますに登録するには私のRSSフィードを登録しています。 Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself.お気軽にコメントを残して、アーカイブの読み取りを通じて、し、お楽しみください。 See you again real soon!リアルすぐにかかれてうれしい!
I was a precocious five year old, and already a gigantic fan of music.私は5歳の早熟な、と既に巨大なファンの音楽です。
We didn’t have much money when I was young, we never went to the movies, and couldn’t afford to spend anything on “entertainment.” But my parents had a large collection of 33-RPM albums and singles on 45.*私たちはお金がない若いころは、私たちの映画は行ったことない、と何かを過ごす余裕ができませんでした"エンターテインメントです。 "しかし、私の両親は大規模なコレクションの33 - RPMのアルバムとシングルを45 .*
The most expensive thing in our house, besides perhaps the gigantic wooden consoled television, was my dad’s hi-fi and turntable.最も高価なものが私たちの家は、おそらく、巨大な木製のほかconsoledテレビ、私の父は、ターンテーブルのHi - Fiのとします。 Every weekend would be spent with the three of us on the floor in front of the speakers while my dad would play disc jockey.毎週末は、 3つの問い合わせに使われることを床には、スピーカーの前に私の父は再生中のディスクジョッキーです。
Nearly every song had a story to go along with it.ほぼすべての曲が物語に行くと一緒にしてください。 My mom and dad laughing and reminiscing about driving around in a 1966 gold Ford Mustang Fastback, listening to Frankie Vallie and the Four Seasons or The Beach Boys, or Jan and Dean.僕はママとパパの思い出話を笑って、周りに運転を1966年にゴールドフォードマスタングファーストバック、 vallieを聞いてフランキーとは、四季の変化や、ビーチボーイズか、またはジャン&ディーンです。 I’d hear the story about the night my dad went to a surprise party at my mom’s church.私の話を聞くうちのお父さんの部屋でパーティーをして私の母の教会驚きです。 When the lights were lowered and everyone in the room was quiet, waiting for the guest of honor, my dad let out a very loud obnoxious and realistic “MOOOOOO.”時の明かりが低く、静かな部屋にいる誰もが、ユーザーの名誉を待っている、私の父と大声で非常に大きな嫌な現実" moooooo 。 "
And interspersed with all these stories were the songs of The Beatles.とちりばめられてすべてのストーリーは、ビートルズの歌です。 I knew all the words to almost every song.私のすべての単語を知っていたほぼすべての曲です。 I had listened to every album.を聞いて私はすべてのアルバムをリリースします。 Even today when I hear “In My Life” or “Hey Jude” I can still picture the 45 with the bright green apple logo spinning on the turntable.今日では聞いても"私の人生の"や"ヘイジュード"私は、静止画像の45の明るい緑色のアップル社のロゴ紡績上のターンテーブルです。
That Monday evening the news reports broke into prime time television with the announcement that John Lennon had been shot and killed outside of his New York Apartment .月曜日の夜に乱入プライムタイムのニュース報告書の発表をテレビで撃たれて死亡していたジョンレノン外の彼のニューヨークの自宅マンションです。 My mother cried, my dad gritted his teeth.私の母は叫んだ、私の父は自分の歯grittedです。 I don’t remember crying, I probably did, as I was an extremely sensitive child** and could cry at the drop of a hat.***私は覚えていない泣いているのは、おそらく私は、私は非常に敏感な子供として**とドロップが泣くのは、帽子をかぶった.***
It wasn’t until the next day or two afterwards that it struck me that other people in the world liked The Beatles, that other families knew the words to “Imagine” and “Happy Christmas (War is Over).”それは特定されるまで、次の日か2日後にして他の人々を襲った私が好き、ビートルズの世界、そのほかのご家族の言葉を知っている"イマジン"と"ハッピークリスマス(戦争は終わった) 。 "
News reports showed the candle light vigils across the world.ニュース報告書を示し、世界全体のろうそくの明かりvigilsです。 People gathered in Central Park when officials moved the crowd away from the Dakota.セントラルパークの人々に集まった群衆から移動したときに職員のダコタです。 The world was grieving.世界は、悲嘆します。 I have only the vaguest impressions of memories surrounding Elvis’ death and funeral, so this was really the first time in my life that a celebrity death really impacted the people around me.私の記憶では、周囲の印象をvaguestエルビスの死と葬儀のため、この時間は本当に私の人生の最初の有名人の死は、本当に私は周囲の人々の影響です。 It’s funny how when you’re a kid, you have no real concept of the world outside of your own family and friends.おかしいなと思うんときは、どのよう、子供のころ、あなたはない本物の概念に外の世界が、自分の家族や友人とします。
It was also the first time that I got a glimpse of fame and admiration for a musician and I was hooked.ことのは初めてのことも私は名声と称賛の片鱗を示すのは、ミュージシャンと私ははまっています。
Many years later, my high school show choir went to New York City to perform at Ellis Island.多くの年後、私の高等学校詳細合唱団は、ニューヨーク市を実行するにはエリス島です。 It was my senior year, and I was on a bus loaded with my 50 closest friends,**** and some chaperoning parents, including my own.それは私のシニア年、と私は私の50は、バスに読み込ま,****といくつかの親しい友人chaperoning親など、自分自身のです。
As part of the tour, we walked through Central Park and ended up in Strawberry Fields and the memorial mosaic that sits across the street from the Dakota.このツアーの一環として、私たちと歩いてセントラルパークで終わったのかをストロベリーフィールズとモザイクが付いて記念碑の向かい側にあるダコタです。 The choir had been performing “Imagine” all year long, and we gathered around the memorial and sang it.舞台の合唱団ていた"イマジン"すべての年長く、と私たちが集まって、記念碑と相してください。
As we finished the song, a voice called out from across the street, “Thank you!終了すると、歌として私たちは、全体のストリートからの声と呼ばれる、 "ありがとう! John would love that!” Yoko Ono was standing on the stoop of her building waving at us.ジョンは愛を! "オノヨーコは、彼女の建物に立って、前かがみになって手振ってください。 She grabbed the hand of the child next to her, turned and entered the building.彼女は子供の手をつかんで彼女の隣に、建物を有効と入力してください。
* Ok, for the young ones out there… there used to be these things called albums. *よし、若返りを図るため、アウトに…これらのものがあると呼ばれる枚のアルバムを使用しています。 They came on pressed sheets of vinyl with sounds cut into special grooves, that when a needle was applied, and the album spun at 33 revolutions per minute, music would come out.彼らはビニールシートの上に押された特殊な溝の音をカット、そのときに注射針を適用し、紡機で作られたこのアルバムは1分間に33回転、音楽が出てくる。 You only see these in thrift stores now, unless you DJ dance music, then you ruin the records by scratching over them with the needle.倹約するだけでこれらの店舗を参照する場合を除いて、 djダンスミュージックは、それを台無しにするレコードを引っかいたりして、注射針以上です。
** Are you surprised? **は、あなた驚きですか?
*** I still do. ***私まだです。 Damn that fucking holiday Folgers commercial. damn fucking休日をfolgers商業します。 And ER. 、 ERのです。 And the trailer for Pursuit of Happyness.とhappynessトレーラーを追求します。 And…と…
**** I barely interacted with anyone outside of the Harmonaires. ****やっとの外で誰とのインタラクションのharmonairesです。 I didn’t have time, with all the rehearsals and concerts.私は暇もない、とのすべてのリハーサルやコンサートです。 I didn’t know many people in my graduating class of 300, however for some reason everyone knew me.私は知らなかった多くの人々は私の卒業クラスの300 、しかし誰もいくつかの理由を知っていたよ。










