Jestertunes Jestertunes
  • Home Casa

Pages On This Site Pagine di questo sito

  • About Circa
  • Archives Archivi
  • Best of Jestertunes Best of Jestertunes
  • Blogroll Blogroll
  • Contact Contatto
  • Democracy in Action (Polls) La democrazia in azione (Sondaggi)
  • Hire Me Noleggio Me
  • Jestertunes Home Page Jestertunes Home Page
  • Photo Album Album fotografico
  • The Record Contract Index Il record contratto Indice
  • Web Rings Anelli web
  • What I’m Listening To Ciò che sto ascoltando

The Jester Show Inserisci il giullare

If you can't call in live to participate in the weekly topic discussion, give me a call on the Jestertunes Listener Line: (415) 578-3249. Se non è possibile vivere in chiamata a partecipare al settimanale argomento di discussione, dammi una chiamata sulla linea Jestertunes Ascoltatore: (415) 578-3249. You can call anytime, if I'm feeling spunky, I might even answer the call! È possibile chiamare in qualsiasi momento, se mi sento Spunky, potrei anche rispondere alla chiamata!

Subscribe To This Site Iscriviti a questo sito

Enter your email address: Inserisci il tuo indirizzo e-mail:

Delivered by FeedBurner Espresso dal FeedBurner

Subscribe in a reader Iscriviti in un lettore

Tweeting... Tweeting ...

  • New Mobile Pic! Pic nuovo cellulare! Multimedia message: JesterNCal posted a photo: http://tinyurl.com/5tkbv2 1 hr ago Messaggio multimediale: JesterNCal posted a photo: http://tinyurl.com/5tkbv2 1 ora fa
  • testisicles! 2 hrs ago testisicles! 2 ore fa
  • it's just not the same. 2 hrs ago è solo non lo stesso. 2 ore fa
  • More updates... Più aggiornamenti ...

What People Are Saying Ciò che la gente sta dicendo

    • Avitable : The high-pitched voice was a bit annoying, but that was pretty amusing. Avitable: Il acuta voce è stata un po 'fastidiosi, ma che è stato piuttosto divertente. Avitables last blog post.. Avitables ultimo post sul blog ..
    • Hilly : Yay, that was funny! Collinare: Yay, che è stato divertente! Hrm, I feel like I haven't seen you in ages, btw ;) Hillys last blog post.. Gestione delle risorse umane, mi sento come non ho visto in età, btw;) Hillys ultimo post sul blog ..
    • Lisa : That was hilarious. Lisa: Questo è stato esilarante. Thanks for sharing!!! Grazie per la condivisione!
    • The Absurdist : OMFG!!!!!!!!!!!!!!!!!!! La Absurdist: OMFG !!!!!!!!!!!!!!!!!!! That was FUCKING HILARIOUS! Che è stato SCOPATA HILARIOUS! I am going to re-put that on my blog ifyou are okay with it. Ho intenzione di ri-messo che nel mio blog ifyou sono daccordo con esso. OMFG!!... OMFG !!...
    • hello haha narf : wish i were there, too!! ciao haha narf: i desideri sono stati lì, troppo! post video of your band playing!! post video della tua band a giocare!! and of hilly's glorious boobage bouncing with umb dancing, k? collinare e del glorioso's boobage rimbalzare con UMB ballo, k? h... H. ..
  • Flickr!

    www. flick r .com www. flick r. it
    This is a Flickr badge showing public photos and videos from JesterNCal . Questo è un badge di Flickr pubblico mostrando foto e video di JesterNCal. Make your own badge here . Creare il proprio badge qui.

    Plurk!

    Recently Recentemente

    • The Website is Down Il sito web è di Down
    • I’m not here man. Io non sono qui l'uomo.
    • Roundup Roundup
    • Friday Hotness Venerdì Hotness
    • The Monday Why Not? Il lunedi Perché no? Edition of The Jester Show Edizione della Mostra giullare
    • The Jester Show - Late Sunday Passive Aggressive Edition Inserisci il buffone - domenica tardi passiva aggressiva Edizione
    • Mourning Lutto
    • A Moment of Silence Un momento di silenzio

    English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flag
    German flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flag
    Russian flag    
    By N2H
    Jun 29 29 giugno
    Roundup
    in The Jester Show , Thoughts in Il giullare Visualizza, pensieri
    11 Comments » 11 Commenti »

    Welcome to Jestertunes! Benvenuti a Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Se siete nuovi qui, potrebbe essere utile per iscriversi al mio feed RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Sentiti libero di lasciare un commento, leggere gli archivi, e divertitevi. See you again real soon! See you again reale presto!

    I feel like I am terribly behind on my blog posting duties lately and thusly, I’m offering you the following bulleted list of things I keep forgetting to mention: Mi sento come se sono terribilmente indietro nel mio blog distacco dazi e thusly ultimamente, sto offrendo la seguente elenco puntato di cose che mantenere dimenticare di menzionare:

    • One day last week, I discovered that I had gone to work and out to dinner and lounged around the house with my boxer briefs on backwards. Un giorno la settimana scorsa, ho scoperto che mi si era recato al lavoro e fuori a cena e lounged intorno alla casa con il mio pugile slip a indietro.
    • The very next day, I ripped a hole in the crotch of one of my favorite pairs of jeans. Il giorno successivo, ho strappato un buco nel cavallo di uno dei miei preferiti di paia di jeans.
    • The day after THAT I dumped half of my soda on my chest and belly while sitting by myself at Rubio’s Tacqueria. Il giorno successivo a quello oggetto di dumping I semestre del mio soda sul mio petto e il ventre mentre seduta da me a Rubio's Tacqueria.
    • I should no longer be allowed to dress myself. Io non dovrebbe più essere permesso di abito io.
    • Or consume food or drink in public. O consumare cibi e bevande in pubblico.
    • Recently, I was nominated “Biggest Asshole in the Blogosphere.” It was close race, but I graciously concede, as I am just happy to be nominated. Di recente, sono stato nominato "Biggest asshole della blogosfera." E 'stata una stretta razza, ma io gentilmente ammettere, come io sono solo felice di essere nominato.
    • Also, someone , has developed her own “Kinsey Scale of Attention Whoredom.” I’m quite happy to say that I am a total 6 on the 0-6 scale, and therefore set the bar for all the rest of you. Anche, qualcuno, ha sviluppato la sua "Scala di Kinsey Attenzione Whoredom." Sono molto felice di dire che sono un totale di 6 sulla scala 0-6 e, quindi, impostare il bar per tutto il resto di voi.
    • While I don’t plan for it to happen, it seems there is a high demand for Jester Shows. Mentre io non pensate che succederà, sembra vi sia una forte domanda di giullare spettacoli. So… what the masses want, the masses get. Così… che cosa vogliono le masse, le masse ottenere.
    • By masses, I mean the 12 of you who follow me to every show and ask me on twitter, IM, and email if I’m having a show. Di masse, voglio dire il 12 di voi che mi segua per ogni spettacolo e mi chiedono a Twitter, IM, e-mail se Sto avendo uno spettacolo.
    • Speaking of shows, Wednesday’s show with Howard was hysterical, as usual. Parlando della mostra, Mercoledì's Show con Howard è stato isterico, come al solito.
    • Howard announced that he has been proclaimed “Cancer Free” though he still has a round of chemo (or two) to endure. Howard ha annunciato che è stato proclamato "il cancro libero" se egli ha ancora un ciclo di chemioterapia (o due) a sopportare.
    • I’m getting really annoyed by all the twitter outages. Sto ottenendo davvero infastiditi da parte di tutti i guasti Twitter. If you build it, they will come, if you fuck it up, you’d better just pack it in. Se si costruirla, essi verranno, se si fuck it up, è meglio non appena pack pollici
    • Total Eclipse played a gig tonight in Rocklin. Eclisse totale svolto un concerto stasera a Rocklin. Afterwards, we learned that it was televised. In seguito, abbiamo appreso che era televisiva.
    • An hour or two after the performance, a woman approached us, told us she saw us on tv and loved us and we inspired her to come out to the festival. Una o due ore dopo l'esecuzione, una donna avvicina a noi, ci ha detto di noi ha visto sulla tv e ci ha amati e ci ha ispirata a venire in contatto con i festival.
    • We were in a crowd of like 30,000 people. Eravamo in una folla di come 30.000 persone.
    • We were recognized and approached many times in this large crowd, and everyone had nothing but great things to say about us. Siamo stati riconosciuti e affrontato molte volte in questa grande folla, e tutti non avevano nulla, ma grandi cose da dire su di noi.
    • That’s so fucking cool. Che così fucking cool.

    Here’s Thursday night’s Jester show: Ecco Giovedi notte del giullare mostra:

    Jun 23 23 giugno
    Lutto
    in Thoughts in Pensieri
    13 Comments » 13 Commenti »

    I’m seriously in mourning right now. Sono seriamente in lutto in questo momento. I can’t quite express how sad and dark the world seems to me tonight. Non riesco a esprimere come piuttosto triste e buio il mondo sembra a me questa sera.

    Is that weird, that the death of a stand up comedian is affecting me in a profound way? Che è strano, che la morte di uno stand fino comico mi sta influenzando in modo un profondo?

    1937 - 2008

    I remember watching his HBO special when I was like six years old. Mi ricordo che guardando il suo speciale HBO quando ero come sei anni. I learned what was funny by watching him. Ho imparato ciò che è stato divertente da guardare lui. I loved his de-construction of words and phrases and the things that we say every day and how really fucked up our thinking is. Ho amato la sua de-costruzione di parole e frasi e le cose che diciamo ogni giorno e come scopata davvero il nostro pensiero.

    Everyone of course knows about his Seven Words… but the rants on “Stuff” and “Having a Nice Day” were classics that crack me up just thinking of them. Naturalmente tutti a conoscenza del suo Sette Parole… ma il rants su "Stuff" e "Avendo a nice day" classici che sono stati crack me up solo pensiero di loro. His book “Braindroppings” is hysterical. Il suo libro "Braindroppings" è isterica.

    Fuck. I hate getting older and watching my heroes die. Odio ottenere più anziani e guardando i miei eroi muoiono.

    Jun 21 21 giugno
    Un momento di silenzio
    in Thoughts in Pensieri
    5 Comments » 5 Commenti »

    In Memoriam of Puppy Monster

    One Year Ago Un anno fa

    Jun 19 19 giugno
    Non sapete che io sia?
    in Thoughts in Pensieri
    15 Comments » 15 Commenti »

    My crazy co-worker said something interesting to me yesterday. Il mio folle collaboratore ha detto qualcosa di interessante per me ieri.

    CCW: I often wonder about this woman. In senso antiorario: Io chiedo spesso su questa donna.

    Jester: What woman is that? Jester: Che cosa è che la donna?

    CCW: This woman. In senso antiorario: Questa donna.

    She turned her computer screen around to reveal her desktop background, a photo of her husband. Ha trasformato il suo schermo del computer intorno a rivelare il suo sfondo del desktop, una foto di suo marito.

    Jester: Your husband is the woman you wonder about? Jester: Il tuo marito è la donna si meraviglia?

    CCW: No! In senso antiorario: No! This woman! Questa donna!

    She pointed to a blonde lady who appeared to be giggling over a glass of wine in the background of the photo. Ha evidenziato una signora bionda che sembrava essere giggling più di un bicchiere di vino sullo sfondo della foto.

    CCW: I wonder why she’s so tickled… In senso antiorario: mi chiedo perché lei è così… tickled

    Jester: That’s probably her third glass of wine. Jester: Questo è probabilmente il suo terzo bicchiere di vino.

    It suddenly struck me that I myself am in the background of a staggering number (millions?) of photographs. Improvvisamente mi ha colpito che Io stesso sono in background di un numero impressionante (milioni?) Di fotografie. Just in my everyday life, I probably encounter at least one person taking photos in my general direction. Solo nella mia vita di tutti i giorni, mi incontro probabilmente almeno una persona che prende le foto nella mia direzione generale. On a day I go to San Francisco or near campus in Berkeley, that number probably increases ten-fold. In un giorno vado a San Francisco o in prossimità del campus di Berkeley, che probabilmente numero aumenta di dieci volte.

    How many of these people get home and upload their pictures, or return from the one-hour photo place only to wonder “Who is that guy who has just spilled something on the front of his shirt?” Quante di queste persone arrivare a casa loro e caricare le immagini, o di ritorno da una foto-ora luogo solo a chiedersi "Chi è quel tizio che ha appena versato qualcosa sulla parte anteriore della sua camicia?"

    Consider the number of cameras that appear at any gig that I perform at with one of the three bands I currently sing with, or the dozens of bands I have performed with in the past. Prendere in considerazione il numero di telecamere che appaiono in ogni concerto che ho a eseguire con uno dei tre bande ho attualmente a cantare, o le decine di bande Ho suonato con in passato. I’m in wedding photos, reception photos, retirement and birthday party photos. Sono in matrimonio foto, foto di accoglienza, di quiescenza e di festa di compleanno foto. There are pictures of me performing at civic block parties, the lake, county fairs, motorcycle rallies, and nightclubs. Ci sono immagini di me che svolgono a bloccare le parti civili, il lago, contea fiere, moto raduni, e discoteche.

    There is also the “Asian Tourist Factor.” I don’t know why, whether it’s the fact that I’m 6′2″ and over 250 pounds, the giant mane of (usually) blonde hair, the nose and ear rings, or my impeccable sense of style (as if!), or the combination of all the above, but if there is a group of Chinese or Japanese tourists around, I am suddenly as rare a sighting as a panda in the wild. C'è anche il "fattore turistiche asiatici". Non so perché, se è il fatto che sto 6'2 "e più di 250 libbre, il gigante della criniera (di solito) biondi capelli, il naso e le orecchie anelli, o il mio impeccabile senso di stile (come se!), o la combinazione di quanto sopra, ma se vi è un gruppo di cinesi o giapponesi nei pressi di turisti, sono improvvisamente come raro avvistamento come un panda allo stato selvatico.

    I am accosted and asked if I “take picture” with them, and I of course agree. Io sono accosted e ha chiesto se mi "prende immagine" con loro, e io naturalmente d'accordo. Twenty tiny black-haired smiling people gather around me in a masterfully choreographed dance of poses while a friend fires off the camera flash at a rate that triggers seizures in the epileptic lady who is just trying to buy a box of jellybeans at the counter. Venti piccolo nero-capelli sorridendo la gente si riunisce intorno a me in un magistralmente coreografia di danza, mentre pone un amico incendi fuori la macchina fotografica in flash con un ritmo tale che fa scattare i sequestri nel epilettici signora che è solo cercando di acquistare una scatola di jellybeans allo sportello. They are always very gracious, and leave me standing there trying to remember why I had gone into the store in the first place. Sono sempre molto gentile, e lasciare in piedi mi si cerca di ricordare il motivo per cui si era recato in negozio, in primo luogo.

    And now I have to wonder how many of those pictures have been passed around in vacation albums, or shown as a slide show in homes all over the Far East. E ora devo chiedo quante di queste immagini sono state trasmesse in vacanza nei pressi di album, o indicati come una proiezione di diapositive nelle case di tutto il Far East. In how many of those photos am I mid-sneeze or mid-laugh when my face is all screwed up and my mouth is open wide enough that you can count my fillings? Nel modo in cui molti di coloro foto sono io a metà starnuto o la metà del ridere quando il mio viso è avvitata su tutti e la mia bocca è aperta abbastanza ampia che può contare il mio ripieni? Did someone catch me picking my nose or adjusting a boxer wedgie? Qualcuno ha fatto di cattura picking me il mio naso o di adattamento di uno pugile Wedgie? Was I bending over and showing my coin slot? Mi è stato più di piegatura e mostrando il mio gettoni?

    mid-performance Am I some crazy famous celebrity in Hong Kong with my face on dozens of products like Lychee Cricket Snacks, Zap Boom Bang Laundry Soap, or even hopefully, on Biggun’s X-tra large condoms? Io sono pazzo alcune famose celebrità a Hong Kong con la mia faccia a decine di prodotti come litchi Cricket Spuntini, Zap Boom Bang lavanderia Saponi, o addirittura si spera, a Biggun's X-TRA grandi preservativi?

    It’s entirely possible that there’sa big fat royalty check floating around out there just waiting on me to fly to Shanghai and collect it. E 'del tutto possibile che c'è un grosso grasso royalties verificare galleggianti intorno là fuori che aspettava solo su di me per volare a Shanghai e raccogliere.

    At this point, I think it’s about damn time you people start showing me some respect and honor, because by my estimates,I’ve been photographed more than Britney Spears. A questo punto, credo che sia circa damn volta che la gente inizia mostrando alcuni mi rispetto e onore, perché dal mio stime, sono stato fotografato più di Britney Spears.

    That must make me fucking famous, right? Che deve farmi fucking famoso, giusto?

    Jun 06 06 giugno
    Post dal passato…
    in Thoughts in Pensieri
    2 Comments » 2 Commenti »

    This post got no comments when I posted it two years ago. Questo post non ha commenti quando ho pubblicato due anni fa. I think that’s because two years ago there wasn’t anyone really reading my blog. Credo che perché due anni fa non c'era nessuno veramente lettura mio blog. So if you’ve already read this post, well, read it again. Quindi, se avete già letto questo post, beh, leggerlo di nuovo.

    6-6-06 or, why I wear red every June 6th. 6-6-06, o, perché ho l'usura rosso ogni 6 sei.

    May 06 06 maggio
    Got Xanax?
    in Thoughts in Pensieri
    22 Comments » 22 Commenti »

    [This rambles a bit. [Questo gite un po '. Get over it. Ottenere su di esso. I'm too tired to go back and thoroughly edit it.] Sono troppo stanco per andare a fondo e di modificarlo.]

    There are tons of funny stories being told all over the bloody internet about the really cool, wickedly awesome, and devastatingly embarrassing things that happened at TequilaCon 08. Ci sono tonnellate di storie divertenti viene detto di tutto il sanguinoso internet sul really cool, wickedly awesome, e devastatingly cose imbarazzanti come è successo a TequilaCon 08. (See Miss Britt , Avitable , or Karl for examples.) (Vedere Miss Britt, Avitable, o Karl per gli esempi.)

    Since I didn’t go, and have already shared my audio participation in the event, I’m going to focus on some of the navel gazing that is the inevitable result following a highly anticipated social event. Dal momento che non ho andare, e hanno già condiviso il mio audio partecipazione alla manifestazione, ho intenzione di concentrarsi su alcuni di guardare l'ombelico che è il risultato inevitabile a seguito di un grande evento sociale previsto.

    A few people (so far) have written posts about their anxiety and nervousness surrounding meeting new people. A poche persone (finora) hanno scritto in merito ai loro posti di ansia e nervosismo che circonda riunione persone nuove. Some focused on their weight and body issues. Alcuni si è concentrato sul loro peso e del corpo. Some focused on their perceived “exclusion” from the group of bloggers who “already knew each other.” (See Hilly or Shiny for examples.) Alcuni si è concentrato sulla loro percezione "esclusione" dal gruppo di blogger che "era già noto a vicenda." (Vedere paesaggi collinari o brillante per gli esempi.)

    What I find amazing is that nearly every single one of those bloggers expressed the same thought: “I’m afraid no one will like me and I will say something wrong.” Ciò che trovo sorprendente è che quasi ogni singolo uno di quei blogger espresso lo stesso pensiero: "Ho paura nessuno come me e mi dirà qualcosa di sbagliato."

    I grew up fat, gay, and “gifted.” Contrary to popular belief, that did not make me Prom King. Sono cresciuto grassi, gay, e "dotato." Contrariamente alle credenze popolari, che non fa di me re Prom.

    I could talk to any adult. Potrei parlare a qualsiasi adulto. I often ate lunch with my teachers. Ho mangiato spesso il pranzo con i miei insegnanti. I could not make friends with my peers. Non ho potuto fare amicizia con i miei coetanei. I didn’t know how to interact, always watching every thing I said. Non sapevo come interagire, sempre guardando ogni cosa che ho detto. Afraid to interject anything into a conversation, mostly because of my experience of having conversations stop cold when I did. Interject abbiate paura di nulla in una conversazione, soprattutto a causa della mia esperienza di dover interrompere le conversazioni freddo quando ho fatto.

    I rarely got invited to parties, and if I did wrangle an invitation and attend, I spent the entire time watching the fun from the kitchen (eating, no doubt) or skating with my “friend’s” younger sibling. I got raramente invitati a parti e, se ho fatto wrangle un invito e partecipare, ho trascorso l'intero tempo a guardare il divertimento da cucina (mangiare, senza dubbio) o di pattinaggio con il mio "amico" fratello più giovane.

    My “best friend” and I were inseparable on weekends and at church. Il mio "migliore amico" e mi sono stati inseparabili nei fine settimana e in chiesa. But we had an understanding that he would likely not talk to me during the week at school, lest he give up his status as one of the popular kids. Ma aveva un accordo che avrebbe probabilmente non parlare con me durante la settimana a scuola, perché egli rinunciare al suo status di uno dei popolari per bambini. I totally understood his reasoning and went along with it, because I thought that was the way it worked. Sono assolutamente capito il suo ragionamento e se ne andò con essa, perché ho pensato che era il modo in cui lavorate.

    At some point in high school when I moved to a new town and got a fresh start, I figured out that if I played the role of the funny fat guy I’d get invited to better parties. Ad un certo punto in alta scuola quando mi sono trasferita in una nuova città ed ha ottenuto un nuovo inizio, ho figurato che, se ho giocato il ruolo del grasso ragazzo divertente che avevo invitato a ottenere una migliore parti. You see that guy in all the comedies, right? Si vede che tizio in tutte le commedie, giusto? He’s the guy in the toga by the beer keg. E 'il tizio in toga da parte del barilotto di birra. He’s the guy surrounded by all the wallflower girls with braces who have secret crushes on the quarterback. E 'il ragazzo circondato da tutte le ragazze con wallflower parentesi graffe che hanno segreto schiaccia sul Quarterback. I became THAT guy. Sono diventato that guy.

    Self-deprecating humor became my social lubricant. Self-deprecating umorismo è diventato il mio lubrificante sociale. I would tell jokes about myself that I assumed everyone else was telling about me when I wasn’t around. Vorrei raccontare barzellette su di me che ho assunto tutti gli altri è stato dire su di me quando non ero circa.

    I still fall into that pattern when I’m in uncomfortable situations. Ho ancora in calo del modello che quando sono in situazioni di disagio. I guess old habits die hard. Immagino vecchie abitudini dure a morire.

    One of my best friends in high school was my English teacher (old habits blah blah). Uno dei miei migliori amici nel liceo è stato il mio insegnante di inglese (vecchie abitudini blah blah). She was 25 and very cute. Era 25 e molto cute. Her name was Helen. Il suo nome è stato Helen. We spent a lot of time together working on drama club (drama club!?) and other extra-curricular activities. Abbiamo trascorso molto tempo insieme sul dramma di lavoro club (fiction club!?) E di altre attività extra-scolastiche. We spent so much time together in fact, that there were rumors that we were more than friends. Abbiamo trascorso così tanto tempo insieme in fatto, che non vi sono state le voci che ci sono stati più di amici. Actually, I was interviewed by the principal and guidance counselor about it, but that’sa story for another time perhaps. In realtà, mi è stato intervistato dal principale consigliere di orientamento e su di esso, ma questa è storia per un altro tempo, forse.

    Anyway, Helen could tell I was having some trouble socially (whether she recognized I was gay or not, who knows), and one day after school she handed me a photograph. Comunque, Helen potrebbe dire mi è stato avere alcuni problemi socialmente (se ha riconosciuto ero gay o no, che conosce), e un giorno dopo la scuola mi ha consegnato una fotografia.

    It was of her in high school. E 'stato di lei in liceo. Braces. Tra parentesi graffe. Curly frizzy hair. Frizzy capelli ricci. Flat chested and gangly. Flat chested e gangly. She said, “It won’t always be like it was in high school.” And then she told me one of the wisest things I’ve ever heard someone say: “Every single person on this planet thinks of themselves as an outsider. Ha detto, "non è sempre come era nel liceo." E poi mi ha detto una delle cose più saggia che abbia mai sentito qualcuno dire: "Ogni singola persona su questo pianeta pensa a se stessi come un estraneo. Everyone is self-conscious about something, the way they look, their intelligence, money, something. Ognuno è auto-consapevole di qualcosa, il loro modo di guardare, la loro intelligenza, denaro, qualcosa. Some people have just figured out how to pretend they aren’t.” Alcune persone hanno appena figurato in che modo è possibile far finta che non lo sono. "

    Maybe it was just the timing, or confirmation of something I already suspected, but it clicked with me. Forse era solo la scelta del momento, o la conferma di qualcosa che ho già sospettato, ma è cliccato con me. I can pinpoint that as the day that I figured out that it really didn’t matter whether anyone liked me or not, since they had their own problems. Non posso che evidenziare come il giorno che ho calcolato che in realtà non importa se qualcuno mi piaceva o meno, dal momento che avevano i loro problemi.

    I don’t have the anxieties I used to have, at least not nearly as often. Non ho le angosce che ho usato per avere, almeno non come quasi spesso. But I don’t think it’s coincidental that a significant number of my relationships are contained within the internet and this blog. Ma io non credo sia una coincidenza che un numero significativo dei miei rapporti sono contenute all'interno di Internet e questo blog.

    I think it’s probably fair to say that most bloggers have the same sort of insecurities and social worries… it’s one of the reasons we blog. Penso che sia probabilmente giusto dire che la maggior parte dei blogger hanno lo stesso tipo di insicurezze e sociale preoccupazioni… è uno dei motivi noi blog. Humans need that social outlet, we just choose to do it electronically. L'uomo che necessità sociale di sbocco, che abbiamo appena scelto di farlo per via elettronica.

    I didn’t make it to TequilaCon 08. Non ho andare alle TequilaCon 08. I just couldn’t afford it. Ho appena non potevano permetterselo. I WILL attend TequilaCon 09. I Will partecipare TequilaCon 09. And I hope that everyone out there who is normally too shy or self-conscious to attend events like that will suck it up and come along. E spero che tutti là fuori che sono normalmente troppo timido o autonomo, consapevole di partecipare a eventi come quello che si succhiano e non solo. I’m sure that the “group” that hangs out here on my blog are every bit as friendly and open minded in person as they seem to be online. Sono sicuro che il "gruppo" che qui si blocca sul mio blog sono tanto amichevole ed open minded in persona come sembrano essere on-line.

    And if they aren’t? E se non sono?

    Come find me next to the beer keg. Vieni a trovarmi accanto al barilotto di birra. I’ll be the guy wearing a toga. Sarò il ragazzo indossa un toga.

    Next Page » Pagina successiva »
    Theme by Got Chance and Nitrogen Designs Powered by Wordpress Tema di Got possibilità e azoto disegni Powered by WordPress