Jestertunes Jestertunes
  • Home Casa

Pages On This Site Pagine di questo sito

  • About Circa
  • Archives Archivi
  • Best of Jestertunes Best of Jestertunes
  • Blogroll Blogroll
  • Contact Contatto
  • Democracy in Action (Polls) La democrazia in azione (Sondaggi)
  • Hire Me Noleggio Me
  • Jestertunes Home Page Jestertunes Home Page
  • Photo Album Album fotografico
  • The Record Contract Index Il record contratto Indice
  • Web Rings Anelli web
  • What I’m Listening To Ciò che sto ascoltando

The Jester Show Inserisci il giullare

If you can't call in live to participate in the weekly topic discussion, give me a call on the Jestertunes Listener Line: (415) 578-3249. Se non è possibile vivere in chiamata a partecipare al settimanale argomento di discussione, dammi una chiamata sulla linea Jestertunes Ascoltatore: (415) 578-3249. You can call anytime, if I'm feeling spunky, I might even answer the call! È possibile chiamare in qualsiasi momento, se mi sento Spunky, potrei anche rispondere alla chiamata!

Subscribe To This Site Iscriviti a questo sito

Enter your email address: Inserisci il tuo indirizzo e-mail:

Delivered by FeedBurner Espresso dal FeedBurner

Subscribe in a reader Iscriviti in un lettore

Tweeting... Tweeting ...

  • New Mobile Pic! Pic nuovo cellulare! Multimedia message: JesterNCal posted a photo: http://tinyurl.com/5tkbv2 1 hr ago Messaggio multimediale: JesterNCal posted a photo: http://tinyurl.com/5tkbv2 1 ora fa
  • testisicles! 3 hrs ago testisicles! 3 ore fa
  • it's just not the same. 3 hrs ago è solo non lo stesso. 3 ore fa
  • More updates... Più aggiornamenti ...

What People Are Saying Ciò che la gente sta dicendo

    • Avitable : The high-pitched voice was a bit annoying, but that was pretty amusing. Avitable: Il acuta voce è stata un po 'fastidiosi, ma che è stato piuttosto divertente. Avitables last blog post.. Avitables ultimo post sul blog ..
    • Hilly : Yay, that was funny! Collinare: Yay, che è stato divertente! Hrm, I feel like I haven't seen you in ages, btw ;) Hillys last blog post.. Gestione delle risorse umane, mi sento come non ho visto in età, btw;) Hillys ultimo post sul blog ..
    • Lisa : That was hilarious. Lisa: Questo è stato esilarante. Thanks for sharing!!! Grazie per la condivisione!
    • The Absurdist : OMFG!!!!!!!!!!!!!!!!!!! La Absurdist: OMFG !!!!!!!!!!!!!!!!!!! That was FUCKING HILARIOUS! Che è stato SCOPATA HILARIOUS! I am going to re-put that on my blog ifyou are okay with it. Ho intenzione di ri-messo che nel mio blog ifyou sono daccordo con esso. OMFG!!... OMFG !!...
    • hello haha narf : wish i were there, too!! ciao haha narf: i desideri sono stati lì, troppo! post video of your band playing!! post video della tua band a giocare!! and of hilly's glorious boobage bouncing with umb dancing, k? collinare e del glorioso's boobage rimbalzare con UMB ballo, k? h... H. ..
  • Flickr!

    www. flick r .com www. flick r. it
    This is a Flickr badge showing public photos and videos from JesterNCal . Questo è un badge di Flickr pubblico mostrando foto e video di JesterNCal. Make your own badge here . Creare il proprio badge qui.

    Plurk!

    Recently Recentemente

    • The Website is Down Il sito web è di Down
    • I’m not here man. Io non sono qui l'uomo.
    • Roundup Roundup
    • Friday Hotness Venerdì Hotness
    • The Monday Why Not? Il lunedi Perché no? Edition of The Jester Show Edizione della Mostra giullare
    • The Jester Show - Late Sunday Passive Aggressive Edition Inserisci il buffone - domenica tardi passiva aggressiva Edizione
    • Mourning Lutto
    • A Moment of Silence Un momento di silenzio

    English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flag
    German flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flag
    Russian flag    
    By N2H
    Mar 05 05 marzo
    Abbreviata, un umore
    in conversations in conversazioni
    1 Comment » 1 Commento »

    Welcome to Jestertunes! Benvenuti a Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Se siete nuovi qui, potrebbe essere utile per iscriversi al mio feed RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Sentiti libero di lasciare un commento, leggere gli archivi, e divertitevi. See you again real soon! See you again reale presto!

    Jester: I have a friend who lives there [New York], but I don’t know how real his invitation to visit is. Jester: Ho un amico che ci vive [New York], ma non so come reale il suo invito a visitare è.

    Lisa: I’d just go on hotels.com and browse. Lisa: mi basta andare a sfogliare e hotels.com. If you want to run neighborhoods past me, let me know. Se si desidera eseguire quartieri passato di me, fatemelo sapere.

    Jester: it’sa guy I dated 11 years ago. Jester: si tratta di un tizio mi datata 11 anni fa. He was HOT HOT HOT. Egli è stato HOT hot hot. Looked like Val Kilmer. Sembrava Val Kilmer.

    Lisa: ooh nice Lisa: Ooh nice

    Jester: yeah. Jester: Yeah. back in the day when I could date a model indietro nel giorno in cui ho potuto data un modello

    Lisa: oh shut up Lisa: Oh chiuso

    Jester: lol. Buffone: lol. i still some how managed to get a guy way above my league. I Still qualche modo sono riusciti a ottenere un tizio modo sopra al mio campionato. :) so it’s all good quindi tutto bene

    Lisa: you’re ridic. Lisa: sei ridic.

    Jester: Ha! Jester: Ha!

    Lisa: oh did you see Kristy’s invite? Lisa: oh hai visto Kristy's invitare?

    Jester: yes. Jester: Sì. we’re going to try to go. che andremo a cercare di andare.

    Lisa: yay! Lisa: yay!

    Jester: should be fun. Jester: dovrebbe essere divertente.

    Lisa: def. Lisa: def.

    Jester: i love that you’re speaking in abbreviations today. Jester: I love che si sta parlando in abbreviazioni oggi.

    Lisa: ha…I usually love to abbreviate. Lisa: ha… di solito amore per abbreviare. but depends on my mood ma dipende dal mio umore

    Jester: “I’m in an abbreviation mood.” Jester: "Sono in una abbreviazione umore."

    Lisa: ha! Lisa: ah! yes Sì

    Jester: “You know what I’m in the mood for? Jester: "Voi sapete di cosa sto in umore? That’s right, abbreviation!” Che il diritto, abbreviazione! "

    Lisa: HA Lisa: HA

    Jester: “Come over tonight for some wine and abbreviation…” Jester: "Venite su questa sera per alcuni vini e abbreviazione…"

    Lisa: goes great with a nice pinot Lisa: va molto bene con un bel pinot

    Jester: What do you want for dinner tonight, honey? Jester: Che cosa si desidera per la cena di questa sera, miele? “Oh, I don’t know… Abbreviation?” "Oh, non so… Abbreviazione?"

    Lisa: ha. Lisa: Ha. you’re just full of em sei solo pieno di em

    Jester: Ever wonder why the word “abbreviation” is so long? Jester: mai chiesti come mai la parola "abbreviazione" è così lungo?

    Lisa: hilarious. Lisa: hilarious. and a great point e un grande punto

    Jester: If only I could do a real job as well as I come up with stupid pithy statements. Jester: Se solo ho potuto fare un vero e proprio posto di lavoro e vengo con stupido pithy dichiarazioni.

    Lisa: I’m sure there’s some sort of job that will accommodate that skill. Lisa: sono sicuro che c'è una sorta di posti di lavoro che ospiterà che abilità.

    Jester: Professional Smartass? Jester: Smartass Professional?

    Don’t forget to tune in to The Jester Show tonight at 9:30pm PST. Non dimenticare di sintonizzarsi a The Jester Visualizza stasera alle 9:30 pm PST. Call in and enjoy the fun! Chiamata e goderti il divertimento!

    Mar 04 04 marzo
    Il medico ha inviato una fotografia
    in conversations in conversazioni
    37 Comments » 37 Commenti »

    As I promised in comments, here is the completely unedited photograph that The Doctor, who now has yet another alias of “Michael Vaporis” sent me today. Come ho promesso nei commenti, ecco la fotografia completamente inediti che il medico, che adesso ha ancora un altro alias di "Michael Vaporis" mi ha inviato oggi.

    I’m including the text of the email as well: Sono compresi il testo della e-mail:

    Hey Jester, I know that you and the others were not expecting this surprise, but here I am! Hey giullare, so che lei e gli altri non sono stati in attesa di questa sorpresa, ma io sono qui! Please ask all of the Ladies such as Britt and Gina not to get too excited because there is enough for the both of them I will assure you. Vi preghiamo di chiedere tutte le Onorevoli come Britt e Gina non arrivare troppo eccitati perché non vi è sufficiente per l'ciascuno di essi mi assicuro. Remember, I am The Thing! Ricordo, sono la cosa!

    The Doctor–aka Michael Vaporis Il Dottore-pseudonimo di Michael Vaporis

    Michael Vaporis pseudonimo Il medico

    I’m not a porn aficionado, so I’m awarding 20 points to anyone who can put a real name with this face. Io non sono un aficionado di porno, perciò sono assegnazione di 20 punti che chiunque può mettere un vero e proprio nome a questo volto. I’m guessing Lee will know. Sto indovinando Lee sa.

    Feb 27 27 febbraio
    Morte allo spazio capre!
    in conversations in conversazioni
    18 Comments » 18 Commenti »

    Sly: [Commenting on a comment from a fundamentalist website] Astounding brilliancy: “Space is water. Sly: [Commentando un commento da un fondamentalista sito] incredibile luminosità: "Lo spazio è l'acqua. Water has mass. L'acqua ha massa. Therefore space has mass. Quindi spazio ha massa. It’s my understanding that mammals are animals, of which humans are not.” E 'mio fermo restando che i mammiferi sono animali, di cui l'uomo non lo sono. "

    Lee: Well of course! Lee: Beh naturalmente! Now I get it! Ora I get it! wait… what?! attendere… cosa?!

      Words that need the following definitions for this to work Parole che ha bisogno delle seguenti definizioni per questo al lavoro

    • Space - water Spazio - acqua
    • Mass - existence Massa - esistenza
    • humans - space ghosts! l'uomo - spazio fantasmi!

    Sly: Spaces ghosts—HAHAHAHAHA. Sly: Spazi fantasmi-hahahahaha.

    Lee: Originally, I had written space goats…. Lee: Originariamente, avevo scritto spazio capre…. but I thought, hell, if there are goats in space, I think I would consider them animals. ma ho pensato, l'inferno, se ci sono le capre nello spazio, credo che li considerano animali. But then we might have new classification for space traveling ruminants. Ma poi ci si sarebbe potuto nuova classificazione per lo spazio che viaggiano ruminanti.

    Sly: The real question is whether or not these space goats have the ability to swim, since space is filled with water. Sly: La vera questione è se questi spazio capre hanno la capacità di nuotare, dal momento che lo spazio è riempito con acqua. And if they do, did they EVOLVE from regular land-living ruminants? E se lo fanno, hanno evolvere da stabile di terra che vivono ruminanti?

    Lee: Lee:

    1. of course space goats can swim! naturalmente spazio capre in grado di nuotare! they would have died out from living in space if they couldn’t swim in space! essi sono morti dalla vita nello spazio, se non poteva fare il bagno nello spazio!
    2. Even if space goats did evolve from land goats, I would call them something else like birds and dinosaurs. Anche se lo spazio caprini ha fatto evolvere da terra capre, che definirei loro qualcosa di diverso, come uccelli e dinosauri. Or maybe I would just call them non-terrestrial ruminants. O forse vorrei solo li chiamano terrestre non ruminanti.

    I think this conversation might be blog worthy Credo che questa conversazione potrebbe essere degno blog

    Sly: I would agree. Sly: Sono d'accordo.

    I might posit that similar to dinosaurs/bats, terrestrial goats are actually either Potrei che pongono simili a dinosauri / pipistrelli, terrestre capre sono effettivamente sia

    1. Agents of Satan sent to distract us from the true manifestations of god’s plan for the water based universe Agenti di Satana spedito per distrarre da noi la vera manifestazioni del piano di Dio per l'acqua basata universo
    2. Atheist/Scientist tricks implanted like dino bones to trick us into accepting evolution Ateo / Scientist trucchi impiantati come Dino ossa per ingannare noi ad accettare l'evoluzione

    Either way, they are evil and this is why it is pleasing to god to sacrifice them as often as you can. In entrambi i casi, sono il male e questo è il motivo per cui è gradito a Dio per loro sacrificio il più spesso possibile.

    Lee: DEATH TO SPACE GOATS!!! Lee: MORTE DI SPAZIO CAPRINI!

    Sly: OMG YOU BLASPHEMING ATHEIST!!! Sly: OMG bestemmiare ateo VOI! DEATH TO EARTH GOATS MORE LIKE. Morte a terra capre più simile. MAY YOU BE SMOTE DOWN BY RIGHTEOUS LIGHTENING. Si può essere SMOTE dalla retta alleggerimento.

    I made this for you: Ho fatto questo per voi:

    Elementi di prova

    Feb 22 22 febbraio
    Sex Tape?
    in conversations in conversazioni
    24 Comments » 24 Commenti »

    TopNCal: So someone posted this as a question on the net: Would you sleep with the A-list celebrity of your choice if you knew a 30-minute video of the session would appear on the Internet? TopNCal: Allora qualcuno postato questo come una questione sulla rete: Vuoi dormire con la A-elenco celebrità di vostra scelta, se tu conoscessi 30 minuti di video della sessione sembrerebbe su Internet?

    Jester: are you kidding… if I could sleep with the A List celebrity of my choice, I’d tape it myself. Jester: stai scherzando… se potevo dormire con la A Lista celebrità della mia scelta, io ho io stesso nastro.

    TopNCal: Exactly I would want everyone to know TopNCal: Esattamente mi vogliono a tutti di sapere

    Jester: which celebrity would you pick? Jester: celebrità che si sarebbe ripresa?

    TopNCal: hmmm… I think I would still pick Ryan Phillipe TopNCal: hmmm… Credo sarebbe ancora scegliere Ryan Phillipe

    Jester: hmm Jester: Hmm

    TopNCal: There are so many good choices though TopNCal: Ci sono tante buone scelte se

    Jester: Would you call Ryan Reynolds A-List? Jester: Vi invito Ryan Reynolds A-List?

    TopNCal: i think now he is. TopNCal: Penso che ora egli è. Yeah and he would be an awesome choice Yeah e lui sarebbe un terribile scelta

    Jester: Though if I could do it without puking, a sex tape with Tom Cruise would make me a millionaire. Jester: Pur se potessi farlo senza puking, un nastro di sesso con Tom Cruise mi renderebbe un milionario.

    TopNCal: yes it would TopNCal: Si sarebbe

    Jester: Of course there’s also Leo and Johnny Depp to consider. Jester: Naturalmente c'è anche Leo e Johnny Depp a prendere in considerazione.

    TopNCal: Though I think maybe I would take Justin Timberlake… he is fucking hot TopNCal: Anche se penso che forse mi avrebbe preso Justin Timberlake… è caldo fucking

    Jester: Yeah, JT is also a good choice. Jester: Yeah, JT è anche una buona scelta. This question is too hard. Questa domanda è troppo difficile.

    Feb 21 21 febbraio
    Punto esclamativo
    in conversations in conversazioni
    58 Comments » 58 Commenti »

    There’s been a lot of continued discussion over at Dave’s place regarding the shooting death of the transgendered 14 year old . C'è stato un sacco di proseguire la discussione oltre a Dave luogo per quanto riguarda la morte di tiro i transgender 14 anni di età.

    Some people have stated such amazing points of view as “Children should be seen and not heard.” And kids “have no constitutional rights.” Alcune persone hanno dichiarato tale stupefacente punti di vista come "I bambini dovrebbero essere visto e non sentito." E bambini "non hanno diritti costituzionali".

    There are several people who maintain that “Bob” the transgendered kid is at least partly responsible for his own senseless slaying. Ci sono diverse persone che sostengono che "Bob" transgender il bambino è, almeno in parte, responsabile per la sua uccisione del proprio senso. Apparently he should have known better than be himself and put himself in the position to be murdered. Apparentemente egli avrebbe dovuto sapere meglio di essere se stesso e mettersi in grado di essere assassinati.

    The conversation has continued on my blog, too. La conversazione è continuata nel mio blog, anche. The ever fabulous Lee needed some clarification about what constitutes a “hate crime” and why it’s important to differentiate a racially or sexually oriented - motivated crime. La favolosa Lee mai necessari alcuni chiarimenti su ciò che costituisce un "crimine di odio" e perché è importante per differenziare uno razzisti o orientati verso il sesso - motivato la criminalità. Here was his question: Qui è stata la sua domanda:

    So let’s say I’ma real asshole (I know, real stretch right) and I decided I’m going to get really drunk one night (again, way off base I know) and go down to the local bar and beat to death the man that’s been banging my girlfriend while I’m at work with a pool stick cause I hate him soooo much. Così diciamo Sono un asshole reale (lo so, vero e proprio tratto a destra) e ho deciso Io vado per avere bevuto una notte (di nuovo, lontano base So) e scendere giù per il bar e locali a battere morte l'uomo che è stato battere la mia ragazza mentre sono al lavoro con un pool bastone causa Odio lui soooo much.

    OR O

    I’ma real asshole that hates fags and I get drunk and go down to the bar and beat to death the gay guy that I know. Sono un vero e proprio asshole che odia fags e ho bevuto e scendere giù per il bar e picchiato a morte il ragazzo gay che conosco.

    Same injuries, same cause of death…both cases I left the house intending to kill someone because I hate them Lesioni stesso, stessa causa di morte… entrambi i casi ho lasciato la casa che intendono uccidere qualcuno perché io li odio

    Which of these is a hate crime? Quale di questi è un crimine di odio? Why not both? Perché non entrambi?

    You can follow along with the answers on the original post , but it prompted the following conversation between me and Othurme: È possibile seguire il lungo con le risposte sul post originale, ma è richiesto il seguente conversazione tra me e Othurme:

    Othurme: I had a hard time grasping Lee typing the phrase….”So, if some guy is fucking my girlfriend….” Othurme: ho avuto difficoltà a cogliere Lee digitando la frase… ". Quindi, se qualche ragazzo è fucking mia ragazza…."

    Jester: oh no shit. Jester: Oh no merda. i emailed him about that i inviato via e-mail che su di lui

    Othurme: I almost commented on it…but I don’t know him well enough Othurme: ho quasi commentato su di essa… ma io non lo conosce abbastanza bene

    Jester: he’d take it well Jester: egli sarebbe bene tener

    Othurme: He’s not exactly type of gay guy that wears a question mark on his T shirt. Othurme: Egli non è esattamente il tipo di ragazzo omosessuale che indossa un punto interrogativo sulla sua maglietta.

    Jester: that’s an understatement Jester: che è un understatement

    Othurme: It’s more of an exclamation point Othurme: E 'più di un punto esclamativo

    Jester: hahahahah. Jester: hahahahah. Rainbow striped! Arcobaleno striping!

    Othurme: With bows Othurme: Con archi

    Jester: and glitter! Jester: e Glitter! … i think i can picture my next cafepress tee shirt. … Credo di poter picture mio prossimo cafepress tee shirt.

    Othurme: The exclamation point? Othurme: Il punto esclamativo?

    Jester: yeah Jester: Yeah

    Othurme: It’s brilliant. Othurme: E 'brillante. But I get half the proceeds Ma ottengo la metà dei proventi

    Jester: You got a deal. Jester: è ottenuto un accordo.

    Gay! Tee Shirt

    Feb 07 07 febbraio
    Tempo sexy
    in conversations in conversazioni
    12 Comments » 12 Commenti »

    You’re joining the following conversation already in progress about a Total Eclipse show happening this weekend in a tiny gold mining town in the foothills of the Sierras…. Sei che congiunge le seguenti conversazione già in corso su un totale Eclipse mostra succedendo questo fine settimana in una piccola miniera d'oro in città ai piedi dello Sierras….

    Jester: so i got word back. Jester: così ho ottenuto indietro parola. they hooked us up with two rooms in an 1800’s hotel across the street from town hall. essi collegati fino a noi con due camere in un hotel del 1800 sulla strada municipio.
    Lisa: for free? Lisa: gratuitamente?
    Jester: yep Jester: Yep
    Lisa: nice Lisa: nice
    Jester: i’ve always wanted to stay in one of these old hotels Jester: Ho sempre voluto rimanere in uno di questi vecchi alberghi
    Lisa: what’s it called? Lisa: cosa è chiamato?
    Jester: no idea. Jester: no idea. It’s THE Hotel. E 'l'hotel. : D
    Lisa: is it going to be like old times…will there be a bedpan and a vase filled with water? Lisa: è intenzione di essere come i vecchi tempi… ci sarà un bedpan e un vaso pieno di acqua? ;)
    Jester: Hopefully they didn’t get those two items reversed. Jester: Speriamo di non avere questi due elementi invertito.

    [snip]

    Jester: hotelleger.com i think that’s it Jester: hotelleger.com penso che il gioco è fatto
    Lisa: cool…looks historical Lisa: fresco… guarda storico
    Jester: it looks lovely Jester: sembra delizioso
    Lisa: it does. Lisa: che fa.
    Jester: and just look at their awards! Jester: e basta guardare a loro premi! Best local night spot • Best place to dance • Best place to hear live music • Best pick-up spot • Best place to shoot pool • Best mixed drink concoction • Best website — Migliori locali notturni • posto migliore per danza • miglior posto dove ascoltare musica dal vivo • Miglior pick-up • posto migliore per sparare piscina • Miglior bere miscelato concoction • Miglior sito web --
    Lisa: is it perhaps because it is the only one of all those things? Lisa: è forse perché è l'unico di tutte quelle cose?
    Jester: That would be my guess Jester: Questo sarebbe il mio indovinare
    Lisa: so funny Lisa: so funny
    Jester: there’sa band playing there the same night we’re across the street called the Motss Brothers Jester: c'è una banda di suonare la Consulta stessa notte siamo di là della strada denominata Motss Fratelli
    Lisa: what do they play? Lisa: che cosa giocano?
    Jester: Don’t know.. Jester: Non so .. but wayyyyyy back in the early days of the internet (before your time!) the only way gay people could find each other on mailing lists was too look for the word “motss” ma wayyyyyy indietro nei primi giorni di Internet (prima il tuo tempo!) l'unico modo gay persone potrebbero trovare a vicenda sulle mailing list è stata troppo cercare la parola "motss"
    Lisa: HA Lisa: HA
    Jester: it meant Members of the same sex. Jester: significava membri dello stesso sesso.
    Lisa: that is funny Lisa: che è divertente
    Jester: hysterical really Jester: davvero isterica
    Lisa: you think they knew that? Lisa: si pensa che sapevano?
    Jester: i’ll have to sneak over and check them out Jester: I'll have a sneak oltre e verificare la loro : D I don’t know.. Non so .. I sure don’t think anyone has the last name Motss Io certo non credo che chiunque ha il cognome Motss
    Lisa: funny Lisa: funny

    [snip]

    Jester: Check this out: Please do be aware you are staying in an Historic Inn - our walls are thin, the street noise will effect rooms located street side and we are without TVs and Phones in upstairs rooms- hopefully you are here to step back in time and enjoy what we are and have to offer. Jester: controllare questa: Vi preghiamo di essere consapevoli che si alloggia in un epoca Inn - i nostri muri sono sottili, la strada effetto acustico camere lato strada e noi siamo senza TV e telefono in camera al piano superiore-si spera siete qui a fare un passo indietro in termini di tempo e godere di ciò che siamo e hanno da offrire.
    Lisa: oh lord Lisa: Oh Signore
    Jester: hahaha Jester: Hahaha
    Lisa: no loud sexy time that’s for sure Lisa: no forte sexy tempo che di sicuro
    Jester: LOL that won’t stop UMB … I mean… umm… Buffone: lol che non si fermerà UMB voglio dire……… umm
    Lisa: HAAAA Lisa: HAAAA
    Jester: Speaking of sexxxxy time. Jester: Parlando di sexxxxy tempo. did you see the john mayer photos? hai visto la foto di John Mayer?
    Lisa: HA…YES. Lisa: HA… Sì. of him in the Borat suit? di lui in tuta Borat?
    Jester: yes Jester: Sì

    [then simultaneously] [contemporaneamente]

    Lisa: is it wrong that I was VERY attracted to him still? Lisa: è sbagliato che mi ha molto attratto ancora a lui?
    Jester: and is it wrong that i thought he was HOT in it? Jester: ed è un errore che ho pensato è stato caldo?

    Lisa: HA Lisa: HA
    Jester: ROFL Jester: ROFL
    Lisa: oy…we have the same brain Lisa: Oy… noi abbiamo lo stesso cervello
    Jester: you’re scaring me Jester: sei spaventare me

    John Mayer come Borat

    Next Page » Pagina successiva »
    Theme by Got Chance and Nitrogen Designs Powered by Wordpress Tema di Got possibilità e azoto disegni Powered by WordPress