Jestertunes Jestertunes
  • Home Casa

Pages On This Site Pagine di questo sito

  • About Circa
  • Archives Archivi
  • Best of Jestertunes Best of Jestertunes
  • Blogroll Blogroll
  • Contact Contatto
  • Democracy in Action (Polls) La democrazia in azione (Sondaggi)
  • Hire Me Noleggio Me
  • Jestertunes Home Page Jestertunes Home Page
  • Photo Album Album fotografico
  • The Record Contract Index Il record contratto Indice
  • Web Rings Anelli web
  • What I’m Listening To Ciò che sto ascoltando

The Jester Show Inserisci il giullare

If you can't call in live to participate in the weekly topic discussion, give me a call on the Jestertunes Listener Line: (415) 578-3249. Se non è possibile vivere in chiamata a partecipare al settimanale argomento di discussione, dammi una chiamata sulla linea Jestertunes Ascoltatore: (415) 578-3249. You can call anytime, if I'm feeling spunky, I might even answer the call! È possibile chiamare in qualsiasi momento, se mi sento Spunky, potrei anche rispondere alla chiamata!

Subscribe To This Site Iscriviti a questo sito

Enter your email address: Inserisci il tuo indirizzo e-mail:

Delivered by FeedBurner Espresso dal FeedBurner

Subscribe in a reader Iscriviti in un lettore

Tweeting... Tweeting ...

  • Wishing someone would get to work on building a clone of me so I could some rest! 41 mins ago Qualcuno che desiderano recarsi al lavoro sulla costruzione di un clone di me così ho potuto alcuni di riposo! 41 minuti fa
  • @othurme @winterheart I think I was too high to be hard on anyone. othurme @ @ winterheart penso di essere stato troppo elevato per essere difficile a chiunque. Man.... L'uomo .... I shouldn't do a show when I'm a space cadet! 1 hr ago Io non dovrebbe fare uno spettacolo quando sono in uno spazio cadetto! 1 ora fa
  • @justex07 *blush* 1 hr ago @ justex07 arrossire * * 1 ora fa
  • More updates... Più aggiornamenti ...

What People Are Saying Ciò che la gente sta dicendo

    • Rick : OMG! Rick: OMG! The Nut Tree!! Il dado albero!! I haven't been there in ninty-gazillion years!!! Non sono stato lì in ninty-gazillion anni!!! First place I ever saw bread bowls. Primo luogo che io abbia mai visto pane bocce. And week-long sucker... E lungo week-ventosa ...
    • othurme : Haaaaayyyy! othurme: Haaaaayyyy! We're gonna have a raffle up in here! Stiamo andando avere una lotteria fino qui! othurmes last blog post.. othurmes ultimo post sul blog ..
    • Dave2 : Uhhh... Dave2: Uhhh ... wish I was there? auspicio è stato? Dave2s last blog post.. Dave2s ultimo post sul blog ..
    • Wavemancali : @Hilly Casually throwing around a reference to a 30 year old book and assuming the reader will understand makes you the su... Wavemancali: @ paesaggi collinari casualmente nei pressi di gettare un riferimento ad un vecchio 30 anni libro e supponendo che il lettore ti fa capire la sua ...
    • Karl : So what you're saying is that you're trashed and recording yourself saying, "Karl, I wish YOU were here." Karl: Dunque ciò che stai dicendo è che stai Cestino te e la registrazione dicendo: "Karl, I Wish You Were Here".
  • Flickr!

    www. flick r .com www. flick r. it
    This is a Flickr badge showing public photos and videos from JesterNCal . Questo è un badge di Flickr pubblico mostrando foto e video di JesterNCal. Make your own badge here . Creare il proprio badge qui.

    Plurk!

    Recently Recentemente

    • JesterPoo July Edition: Medical Mystery Tour JesterPoo luglio Edizione: medici Mystery Tour
    • The Website is Down Il sito web è di Down
    • I’m not here man. Io non sono qui l'uomo.
    • Roundup Roundup
    • Friday Hotness Venerdì Hotness
    • The Monday Why Not? Il lunedi Perché no? Edition of The Jester Show Edizione della Mostra giullare
    • The Jester Show - Late Sunday Passive Aggressive Edition Inserisci il buffone - domenica tardi passiva aggressiva Edizione
    • Mourning Lutto

    English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flag
    German flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flag
    Russian flag    
    By N2H
    May 01 01 maggio
    Songwriting Serie: Pieces of Love
    in Band , Songwriting in banda, Songwriting

    Welcome to Jestertunes! Benvenuti a Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Se siete nuovi qui, potrebbe essere utile per iscriversi al mio feed RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Sentiti libero di lasciare un commento, leggere gli archivi, e divertitevi. See you again real soon! See you again reale presto!

    Table of contents for Songwriting Tabella dei contenuti per Songwriting

    1. Songwriting Series: Pieces of Love Songwriting Serie: Pieces of Love
    2. Songwriting Series: Club 501 Serie songwriting: Club 501
    3. Songwriting Series: In A Heartbeat Songwriting serie: in un battito cardiaco

    I blame Kristy for this . I Kristy colpa per questo. I spent most of the afternoon buried in a gigantic leaf bag full of old cassettes looking for tapes of songs that I have written or co-written. Ho trascorso la maggior parte del pomeriggio sepolto in una gigantesca foglia di valigie piene di vecchie cassette alla ricerca di nastri di canzoni che ho scritto o co-scritte.

    I found many of them and plan to share them here over the next several days. Ho trovato molti di loro e piano di condividere qui nel corso dei prossimi diversi giorni. I also found some tapes that you are just going to have to hear to believe. Ho anche trovato alcuni nastri che si sono appena avrà a sentire per credere.

    Hoss Burns This first song I’m going to share with you was written by Hoss Burns and I in the spring of 1997. Questa prima canzone ho intenzione di condividere con voi è stato scritto da Hoss Burns e io nella primavera del 1997. We wrote this over the course of an afternoon, sitting on his back deck in the sun. Abbiamo scritto questo nel corso di un pomeriggio, seduta sulla schiena ponte nel sole. I told Hoss that I wanted to write something with a bit of an Eagles feel to it, with a built in background chorus. Hoss ho detto che volevo scrivere qualcosa con un po 'di uno Eagles a sentire, con uno sfondo costruito nel coro. I hoped to pitch it to Delious for inclusion on our record . Speravo di pece di Delious per l'inserimento sul nostro record.

    I don’t remember specifically which of us came up with the hook. Non mi ricordo in particolare di noi che è venuto con il gancio. I do remember that this song came together frighteningly fast. Mi ricordo che questa canzone si sono riuniti spaventosamente veloce. I think it’s true that some of the best songs write themselves. Credo che sia vero che alcuni dei migliori scrivere canzoni.

    This song actually got published, and George Strait had put it on his “hold” list. Questa canzone è effettivamente pubblicato, e George Strait aveva messo sul suo "hold". When a song is “held” for an artist, the publishing company doesn’t submit it out to any other artists until the holding artist either records the song, or releases it. Quando una canzone è "che si tiene" per un artista, l'editore non presenta svolgimento di eventuali altri artisti fino a quando l'azienda o artista registra il brano, o release. Unfortunately, George never added this song to an album, but he held on to it until after the publishing contract expired. Purtroppo, George mai aggiunto questa canzone a un album, ma ha tenuto a fino a dopo la pubblicazione di contratto scaduto. Technically, he could decide to record it still, but the publishing company isn’t actively pursuing a new artist for it. Tecnicamente, si potrebbe decidere di registrare ancora, ma l'editore non è attivamente un nuovo artista per essa.

    That makes it available if there’s any artists out there who are looking for a song. Che rende disponibili, se non c'è alcun artisti là fuori che sono alla ricerca di una canzone.

    I’m posting two versions of this song. Sono inviare due versioni di questa canzone.

    The first features Hoss Burns on lead vocals. Il primo caratteristiche Hoss Burns a voce. You can hear me doing some backing vocals. È possibile ascoltare alcuni facendo mi appoggio voce.

    The second version of Pieces of Love was the demo sent to George Strait. La seconda versione di pezzi di Love è stata la demo inviata a George Strait. It features James Griffin on lead vocals. È dotato di James Griffin a voce. Those with a strong knowledge of 70’s pop music will recognize James Griffin’s name and voice, as he was a founding member and vocalist with the super group Bread. Quelle con una forte conoscenza dei 70's musica pop riconoscerà James Griffin il nome e la voce, come egli è stato membro fondatore e cantante con il super gruppo Pane.

    Pieces of Love Pezzi d'Amore
    © 1997 Harris/Burns © 1997 Harris / Burns

    We can split down the middle everything we own Possiamo diviso in due tutto il proprio
    Put a for sale sign in front of our home Mettere un segno per la vendita di fronte a casa nostra
    Box up the memories and give up on us La casella di memorie e di rinunciare a noi

    We could sign all the papers, take off our rings Abbiamo potuto firmare tutti i documenti, decollare il nostro anelli
    Try to win the battle and lose everything Cercare di vincere la battaglia e perdere tutto
    Just throw away these pieces of love Sbarazzarvi questi pezzi d'amore

    Pieces of love Pezzi d'amore
    Lie broken and battered Lie spezzato e martoriato
    Two hearts have been shattered Due cuori sono stati infranta
    They’re windblown and scattered Sono windblown e dispersi
    Oh there’s nothing sadder Oh non c'è nulla di più triste
    Than tiny broken pieces of love Quelli minuscoli frammenti rotti di amore

    Can we pick up the pieces of our wounded hearts Siamo in grado di raccogliere i cocci dei nostri cuori feriti
    Take the time to find the missing parts Prendete il tempo per trovare le parti mancanti
    Put back together these pieces of love Mettere insieme questi pezzi d'amore

    Do we work on this puzzle Possiamo lavorare su questo puzzle
    Do we cast it to the wind Abbiamo gettato al vento
    Do we sweep them away or Possiamo spazzare via o
    Do we try to mend these pieces of love Si tenta di ricucire questi pezzi d'amore

    It should go without saying that these lyrics and audio file are protected by standard artist copyright and are not licensed for use by any other entities without my expressed written permission, regardless of the Creative Commons License that applies to most other posts. Dovrebbe andare da sé che questi testi e file audio sono protetti da diritto d'autore standard artista e non sono in licenza per l'uso di qualsiasi altra entità senza la mia espressa autorizzazione scritta, indipendentemente dalla Creative Commons License che si applica alla maggior parte degli altri posti.

    Next in series Prossimo in serie
    5 Responses to “Songwriting Series: Pieces of Love” 5 Le risposte alla "Songwriting Serie: Pezzi d'Amore"

    I too dream of writing a country song. Anch'io sogno di scrivere un brano paese. I had started with “I Sold My Soul To the Devil and Now He Wants a Refund” and had it almost completed when I got distracted by something shiny . Avevo iniziato con "Ho venduto la mia anima al diavolo e ora vuole un rimborso" e ha quasi completato quando ho visto distratto da qualcosa di brillante. I never finished it. Non ho mai finito. What a shame. Che vergogna.

    Nice tune, JesterTunes! Nizza sintonia, JesterTunes! May your dream survive. Possa il vostro sogno sopravvivere.

    Liz wrote on May 1st, 2007 at 5:47 pm Liz scritto il 1 ° maggio 2007 a 5:47 pm

    Awww, what a nice song! Awww, quello che una bella canzone! I want to hear you sing it…or maybe I’ll write some music for it…hmmmmmm…. Voglio sentirla cantare essa… o forse I'll scrivere musica per alcuni è hmmmmmm……. :)
    Keep writing mister! Mantenere iscritto Mister!

    Branden wrote on May 1st, 2007 at 11:50 pm Marco scritto il 1 ° maggio 2007 a 11:50 pm

    Liz - That’s actually a good title. Liz - Questo è effettivamente un buon titolo. :)

    Branden - what music would you write for it? Filippo - Che musica ti per scrivere? Doesn’t it already have music? Non si dispone già di musica?

    jester wrote on May 2nd, 2007 at 4:25 pm buffone scritto il 2 maggio 2007 a 4:25 pm

    loved it. loved it. hope someone out there with connections to the nashville machine takes a listen so that you can hear your song on the radio. speranza che qualcuno là fuori con le connessioni con il Nashville prende una macchina ascoltare in modo da poter ascoltare il tuo brano alla radio.

    wait! attendere! i might actually know someone who could help. Potrei effettivamente conosci qualcuno che potrebbe aiutare. he is part owner of a record company and spends plenty of time in nashville, but plenty o time here. egli è parte proprietario di una casa discografica e passa molto tempo a Nashville, ma molto tempo o qui. paul, can you send me a copy of either recording? paul, potete inviarmi una copia di una registrazione? or both? o entrambi? i’d prefer to hand deliver as opposed to directing him to your blog. Preferirei consegnare a mano al contrario di lui a dirigere il tuo blog. the personal touch, ya know… il tocco personale, ya sapere…

    ok, i’m all kinds of wiggling in excitement over the possibilties… ok, sono tutti i tipi di wiggling le emozioni che nel corso degli possibilties…

    love yew! Yew amore!

    hellohahanarf wrote on May 3rd, 2007 at 6:34 am hellohahanarf scritto il 3 maggio 2007 alle 6:34 am

    Hello - Send me your snail mail address and I’ll send you a disc. Ciao - Invia il tuo indirizzo di posta lumaca e le invieremo un disco. Passing it along would be AWESOME. Passando lungo sarebbe awesome. ;)

    jester wrote on May 4th, 2007 at 3:40 pm buffone scritto il giorno 4 maggio 2007 a 3:40 pm

    Say something already! Già dire qualcosa!

    Related Posts from the Past: Posti dal passato:

    • Songwriting Series: In A Heartbeat Songwriting serie: in un battito cardiaco
    • Songwriting Series: Club 501 Serie songwriting: Club 501
    • The Record Contract; Part XV: A Response Il record contratto; parte XV: Una risposta
    • Blog Strangeness Blog di stranezza
    • Record Contract Index Indice contratto record


    « My Dreams: Question from Kristy «Miei sogni: Domanda da Kristy
    A Typical Conversation with Othurme » Un tipico di conversazione con Othurme »
    Theme by Got Chance and Nitrogen Designs Powered by Wordpress Tema di Got possibilità e azoto disegni Powered by WordPress