Welcome to Jestertunes! Benvenuti a Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Se siete nuovi qui, potrebbe essere utile per iscriversi al mio feed RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Sentiti libero di lasciare un commento, leggere gli archivi, e divertitevi. See you again real soon! See you again reale presto!
Table of contents for The Record Contract Tabella dei contenuti Per la cronaca Contratto
- The Record Contract; Part I: The Audition Il record contratto; Parte I: L'audizione
- The Record Contract; Part II: The Callback Il record contratto; Parte II: la richiamata
- The Record Contract; Part III: The Phone Call Il record contratto; Parte III: la telefonata
- The Record Contract; Part IV: The Gathering Il record contratto; Parte IV: The Gathering
- The Record Contract; Part V: Getting To Know You Il record contratto; Parte V: Conoscere l'voi
- The Record Contract; Part VI: Growing Closer Il record contratto; Parte VI: una più stretta crescente
- The Record Contract; Part VII: Trouble in Paradise Il record contratto; Parte VII: Problemi in paradiso
- The Record Contract; Part VIII: Pressure Rising Il record contratto; parte VIII: pressione in aumento
- The Record Contract; Part IX: Decisions, Decisions Il record contratto; parte IX: le decisioni, le decisioni
- The Record Contract; Part XI: Meanwhile Il record contratto; parte XI: nel frattempo
- The Record Contract; Part XII: The Studio Il record contratto; parte XII: Lo Studio
- The Record Contract; Part XIII: The Contract Il record contratto; la parte XIII: il contratto
- The Record Contract; Part XIV: Bonding Il record contratto; parte XIV: Incollaggio
- The Record Contract; Part XV: A Response Il record contratto; parte XV: Una risposta
- The Record Contract; Part XVI: Toni’s Party Il record contratto; parte XVI: Toni Partito
- The Record Contract; Part XVII: Waiting Game Il record contratto; parte XVII: in attesa di gioco
- The Record Contract; Part XVIII: The Hammer Falls Il record contratto; parte XVIII: il martello Falls
- The Record Contract; Part XIX: A Realization Il record contratto; parte XIX: una realizzazione
- The Record Contract; Part XX: A Pinch of Insult Il record contratto; parte XX: un pizzico di insulto
Since I was now unemployed, I had a lot of free time on my hands. Dal momento che è stato ora disoccupati, ho avuto un sacco di tempo libero a mie mani. I was doing a lot of songwriting with Hoss* and took to hanging out at all the industry spots, where I would likely run into some record producer, label executive, or artist. Io stavo facendo un sacco di songwriting con Hoss * e ha preso di appendere fuori a tutti i punti critici del settore, dove mi probabile incorrere in alcuni record di produttori, etichetta esecutivo, o di artista.
I could recognize A&R people** from Sony, Curb, and Columbia Records on sight. Ho potuto riconoscere A & R ** persone da Sony, Curb, e la Columbia Records a vista. I remember sitting in a restaurant on Nashville’s famous Music Row*** at lunch on a Tuesday afternoon, with Tony Brown (head of Sony Nashville) at the table behind me and Mike Curb (head of Curb Records) on my left. Mi ricordo di seduta in un ristorante a Nashville il famoso Music Row *** a pranzo in un pomeriggio di Martedì, con Tony Brown (testa di Sony Nashville) al tavolo dietro di me e Mike Curb (capo della Curb Records) alla mia sinistra. It got a little too surreal when Shania Twain entered the patio area where we were seated, hugged Hoss, chatted with us for a few minutes before joining another table across the room. Ottenne un po 'troppo surreale Shania Twain, quando entrò nel patio area in cui siamo stati seduti, abbracciato Hoss, chattato con noi per un paio di minuti prima di partecipare a un altro tavolo della stanza.
Allow me to take a moment to try and briefly explain the Nashville culture… it is a very very VERY close-knit dysfunctional family. Mi permetta di prendere un momento per cercare di spiegare brevemente il Nashville cultura… è molto molto molto fitta disfunzionali famiglia. At the time, (and it’s probably true today despite some labels pulling out of Nashville) there were perhaps 12 extremely powerful, influential non-artists in town. Al momento, (ed è probabilmente vero oggi, nonostante alcune etichette tirando di Nashville) ci sono stati 12, forse estremamente potente, non influenti artisti della città. These were the guys that made everything happen… mostly heads of the labels, a couple of A&R guys, and a marketing director or two. Questi sono stati i ragazzi che hanno fatto tutto ciò che accadrà… la maggior parte capi di etichette, un paio di A & R ragazzi, e un direttore del marketing o due. They all knew each other, spent time together playing golf, drinking beer, even secretly sharing underage boys by many accounts. Che tutti sapevano a vicenda, il tempo trascorso insieme giocare a golf, bere la birra, anche segretamente condivisione nonché per i ragazzi di molti conti.
Consequently, when a label had any new talent in the wings, or some new project brewing, it wasn’t very long before the story would be all over Music Row. Di conseguenza, quando un marchio avuto nuovi talenti nel ali, o qualche nuovo progetto di erogazione, non è stato molto lungo prima che la storia sarebbe tutto Music Row. People would talk about it in hushed tones around their power lunches as though they were the only ones in on the secret, yet every table would be repeating the same story. Persone parlarne in toni hushed circa il loro potere pranzi di lavoro come se fossero le uniche in su il segreto, ancora ogni tabella sarebbe ripetere la stessa storia. There was even a weekly newsletter that was sent via fax to all the offices around town containing the latest in industry gossip. Non vi è stato anche un notiziario settimanale che è stato inviato via fax a tutti gli uffici in città contenenti più tardi nel settore industriale gossip. It was called “The Buzz” or something similar, who remembers? E 'stato chiamato "The Buzz" o qualcosa di simile, che ricorda?
Anyway, shortly after I left the radio station Devon O’Day gave me a copy of that week’s Buzz that mentioned our project: In ogni caso, poco dopo aver lasciato la stazione radio Devon O'Day mi ha dato una copia di tale settimana di Buzz che il nostro progetto di cui:
Rick Blackburn at Atlantic Records has something up his sleeve, a five piece male vocal group aiming to take Alabama and the Oak Ridge Boys on a run for their money. Rick Blackburn a Atlantic Records ha qualcosa la sua manica, un pezzo di sesso maschile cinque gruppo vocale al fine di prendere in Alabama e la Oak Ridge Boys a una corsa per il loro denaro. Rumor has it Delious Kennedy from the Atlantic pop group All-4-One has gathered some hot talent, including two “unbelievable” singers. Rumor ha Delious Kennedy dal gruppo pop Atlantico Tutti i-4-One ha raccolto alcuni calda talento, tra cui due "incredibile" cantanti. We also hear that producer Tony Smith has signed on to produce the as yet unnamed “Good Ole Boy Band.” Abbiamo anche sentire che produttore Tony Smith, ha firmato a produrre ancora il senza nome "Good Ole Boy Band".
While it wasn’t really specified, Matt and I knew who the two “unbelievable” singers were. Mentre non è stato veramente specificato, Matt e sapevo che i due "incredibile" sono stati i cantanti. And we were quite pleased with ourselves for getting even a tangential mention in The Buzz. E siamo stati molto soddisfatti di noi stessi per ottenere anche una tangente menzione nel Buzz.
Keep in mind, we hadn’t yet put a single note on tape in the studio. Tenga presente, noi non aveva ancora messo una singola nota sul nastro in studio. There were some video tapes of rehearsals floating around, and I’m sure that Atlantic Records had viewed them. Ci sono stati alcuni nastri video di prove circa il galleggiante, e sono sicuro che Atlantic Records li aveva visti. Delious was keeping us under wraps. Delious è stata tenuta sotto ci avvolge. We hadn’t yet met with anyone from the label, and Delious had actually made it pretty clear that we were not going to meet the label until our agreement with his production company was in place. Noi non aveva ancora incontrato nessuno da l'etichetta, e Delious aveva effettivamente fatto abbastanza chiaro che non siamo stati in corso per rispondere alle marchio fino al nostro accordo con la sua società di produzione è stata in vigore.
We were still waiting for the contracts. Eravamo ancora in attesa di contratti.
Matt and I started researching contract law, especially concerning artist’s rights and licensing agreements. Matt e ho iniziato la ricerca di diritto contrattuale, in particolare per quanto riguarda i diritti delle artista e accordi di licenza. We spoke to the rest of the band and decided that we would seek an independant attorney to examine and negotiate the contract when it finally came. Abbiamo parlato con il resto della band e ha deciso che avremmo cercare un avvocato indipendente per esaminare e negoziare il contratto quando è finalmente venuto. Everyone was on board. Tutti erano a bordo. It only made sense to protect ourselves from making the same mistake artists like Dr. Hook or TLC had made early in their careers.**** E 'solo senso di proteggere noi stessi dal fare lo stesso errore artisti come Dr Hook o TLC aveva fatto all'inizio della loro carriera .****
* More on this later. * Maggiori informazioni su questo più tardi.
** A&R people are responsible for discovering new talent and presenting them to the label. ** A & R persone sono responsabili per scoprire nuovi talenti e presentare loro di etichetta. These are the guys that you have to blow to get anywhere. Questi sono i ragazzi che avete a colpo per arrivare ovunque.
*** Music Row is basically just a couple of blocks in the West End area of town. *** Music Row è fondamentalmente solo un paio di blocchi nel West End zona della città. If you don’t know what you’re looking for, you will miss it. Se non si conosce ciò che stai cercando, se ne perderanno. The labels, recording studios, lawyers, and management offices are set up in old houses in an average-looking neighborhood. Le etichette, studi di registrazione, avvocati, uffici e la gestione sono istituiti in vecchie case in una media-looking quartiere. If not for the occasional sign outside, you would think these buildings are inhabited by couples in their early sixties who like to garden. Se non per il segno occasionale al di fuori, si potrebbe pensare questi edifici sono abitate da coppie nei primi anni sessanta che piace a giardino. It’s just another one of those Nashville culture things… serious business dressed up with a front porch swing. È solo un altro uno di quei Nashville cultura cose… seria vestita con un portico davanti swing.
**** Two examples of bands who basically signed their lives over to their production company… they received an “allowance” and were provided with housing, but all the profits from their recordings went into everyone else’s pockets. **** Due esempi di bande che fondamentalmente firmato la loro vita alla loro società di produzione… che hanno ricevuto una "indennità" e sono stati forniti a casa, ma tutti i loro profitti da registrazioni sono andati in tutti gli altri tasche. I met the ex-manager of Dr. Hook. Ho incontrato l'ex-manager del dottor Hook. He told me that when it came time to sign a new contract or renegotiate a deal, he would walk into the conference room, throw a big bag of cocaine on the table, and announce, “As soon as you sign these papers, you can have this bag.” It worked like a charm. Mi ha detto che, quando ne è venuto il momento di firmare un nuovo contratto o di rinegoziare un accordo, si sarebbe a piedi nella sala conferenze, lanciare un sacco di cocaina sul tavolo, e di annunciare, "Non appena si sarà iscritto questi documenti, è possibile avere questa borsa. "Ha funzionato come un fascino.










