Welcome to Jestertunes! Benvenuti a Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Se siete nuovi qui, potrebbe essere utile per iscriversi al mio feed RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Sentiti libero di lasciare un commento, leggere gli archivi, e divertitevi. See you again real soon! See you again reale presto!
First, let me start by saying, Congratulations on the birth of your daughter . In primo luogo, vorrei iniziare dicendo, Congratulazioni per la nascita di tua figlia. I’m sure this is a happy, if not strangely silent time for you. Sono sicuro che questo è un felice, se non stranamente silenziosa tempo per voi.
Now that we have exchanged pleasantries, let’s get down to business. Ora che si sono scambiate pleasantries, veniamo al lavoro. Please go away. Vi preghiamo di andare via. Take your weird ass freakishly large nose and goofy teeth to the exalted alien inhabited volcano and throw yourself inside. Prendete il vostro asino strani freakishly grande naso e goofy denti alle esaltato straniero abitato vulcano e buttare dentro te stesso. You have worn out your welcome. Avete portato il vostro benvenuto. In the past year, your face is everywhere… Nello scorso anno, il tuo volto è ovunque…
- on billboards for shitty movies where you are upstaged by a nine-year-old girl, su cartelloni per shitty film dove siete upstaged di uno di nove anni ragazza,
- in every magazine even tangentially related to the entertainment world, usually with ‘aww isn’t she cute and doe-eyed’ Katie Holmes on your arm… you’ve become TomKat… pardon me, I just threw up a little, in ogni rivista, anche tangenzialmente relative al mondo dello spettacolo, di solito con 'aww non è lei cute e doe-eyed' Katie Holmes sul tuo braccio… hai diventare TomKat… perdono di me, ho appena gettato un po ',
- on Oprah going completely batshit, I mean really… I’ve seen people on Ecstasy with a Crack Chaser that were more coherent and self-controlled than you, andando a Oprah completamente batshit, intendo davvero… Ho visto persone con un ecstasy Crack Chaser che sono stati più coerenti e auto-controllo di quello che,
- and most importantly, your melt down on the Today Show with Matt Lauer, where you proclaimed yourself to be an expert in pharmacology, psychology, and gynocology. e, soprattutto, il tuo fondono in giù sulla Oggi Visualizza con Matt Lauer, dove è proclamata te essere degli esperti in farmacologia, la psicologia, e gynocology.
Let me put this in perspective for you… you are an *actor.* A mediocre-at-best actor, no less. Mi permetta di mettere in prospettiva questo per te… sei un attore .* * Un mediocre-at-miglior attore, niente di meno. You are good for mindless, poorly written scripts involving big explosions and lots of computer generated images. Vi sono buone per mindless, script scritti male che coinvolgono grandi esplosioni e un sacco di immagini generate al computer. (So what if you were in Magnolia, you were the perfect choice for that sleazy character, it was bit of typecasting, and frankly I think that part was written for you.) You are allowed the occasional political comment before we grow tired of your babbling. (Che cosa se si fosse in Magnolia, lei è stato la scelta perfetta per sleazy che carattere, si è po 'di typecasting e, sinceramente, penso che parte è stato scritto per voi.) Sei consentito il occasionali commento politico, prima di essere stanco del tuo BLABLABLA.
The general public (yes I think I am speaking for the general public here) does not care if you belong to a cult, and let’s not kid ourselves here, Tom, Scientology is a cult… but you have to keep that stupid shit to yourself! Il pubblico in generale (sì Penso di parlare per il grande pubblico qui) non si cura se appartengono a un culto, e lasciate che il bambino non noi stessi qui, Tom, Scientology è un culto… ma devi tenere stupido che merda a te! I don’t care if you believe in the Flying Spaghetti Monster, or Mohammed, or Jesus… but why do you feel the need to push it on us? Non mi interessa se credete in Flying Spaghetti Monster, o Maometto, o Gesù… ma perché si sente la necessità di spingerlo su di noi? Do you realize that you have now traded your comma statement from “Tom Cruise, actor in blockbuster movies like Mission Impossible and War of the Worlds” for “Tom Cruise, Gullible Psychotic Freak…errr… Scientologist.” Do you feel so strongly about the Alien race in the mountain that you’re willing to make that trade? Vi rendete conto che avete ora di scambi il tuo virgola dichiarazione da "Tom Cruise, attore nel film blockbuster come Mission Impossible e la guerra dei mondi" per "Tom Cruise, Gullible psicotici Freak errr…… scientologist." Ti senti così fortemente sul Alien corsa in montagna che si è disposti a fare che gli scambi commerciali?
And Tom, sweetie, if you think for a SECOND that we believe that you actually impregnated Katie Holmes by inserting your… heh… penis… in.. E Tom, sweetie, se si pensa per un secondo che riteniamo che effettivamente si impregnati Katie Holmes inserendo il tuo heh……… pene pollici. heh.. heh .. to… her… hahhahahaha… wait a second… *wipes tears* … *clears throat*… the point is, the kid might actually be your biological child, but we know you were fantasizing about being stuck on a mountain with Heath Ledger when you filled that turkey baster. per la sua……… hahhahahaha attendere un secondo… * asciuga le lacrime… * * * cancella gola… il punto è, il bambino potrebbe effettivamente essere il vostro bambino biologico, ma sappiamo che sono stati fantasticare di essere bloccata su una montagna con Heath Ledger quando si riempito che la Turchia baster. You know what, it’s ok… I’m gay… there’s nothing wrong with it.. Sai cosa, è ok… Sono gay… non c'è niente di sbagliato in esso .. embrace it. abbracciarla. You might think it’sa well-kept secret about your contractual marriage to Nicole… but it’s not… and your vehement denial of the many many gay ‘rumors’ only proves the point further. Si potrebbe pensare si tratti di un ben tenuta segreta sul tuo matrimonio contrattuali a Nicole… ma non è… e il tuo veemente negazione dei molti molti gay 'voci' solo la prova ulteriore punto.
Come on… embrace it… march in the parade.. Venite a…… abbracciarla marzo nella sfilata .. bring the TomKitten and teach her how to be tolerant and open minded and loving… oh never mind, she’ll become a little alien princess too. portare il TomKitten e insegnare il suo modo di essere tolleranti e aperte di vedute e di amore… oh non importa, diventerete un po 'troppo straniero principessa.
You know what would be great… if little Suri (oh please… Suri!?) ends up having a passionate lesbian affair with Brooke Shields’ new daughter, also born today. Di sapere che cosa sarebbe grande… se poco Suri (oh… ti invitiamo a Suri!?) Finisce per avere una lesbica appassionata relazione con Brooke Shields' nuova figlia, nata anche oggi. Wouldn’t that be great? Non che essere grande?
When that happens, and only then, are you allowed to grace the cover of US magazine again. Quando ciò accade, e solo allora, si sono ammessi alla grazia di copertina della rivista americana.
Sincerely, Cordiali saluti,
Jester. Buffone.










