Apr 17 Avril 17
My cell phone started making funky noises today. Mon téléphone cellulaire commencé à faire des bruits funky aujourd'hui. It would intermittently beep and chime in my bag and I would scramble for it to see what was going on, but of course by the time I found it the message was gone. Il serait par intermittence bip et carillon dans mon sac et je brouiller pour lui permettre de voir ce qui se passait, mais, bien sûr, au moment où j'ai trouvé le message était parti. So I would wait patiently for it to beep and chime again, see something shiny and wander off only to repeat the process all over again. Je voudrais donc attendre patiemment pour qu'il bip et nouveau carillon, voir quelque chose de brillant et baladez-vous seulement de répéter le processus une fois de plus.
It was a long day. Il a été une longue journée.
This evening, just as I decided to throw the stupid thing out the car window onto Interstate 80, it chimed while in my hand and I saw the “Memory is 98% Full” message. Ce soir, tout comme j'ai décidé de lancer la chose stupide à la vitre de la voiture sur l'Interstate 80, il chimed alors que dans ma main et j'ai vu la "Mémoire est de 98% Full" message. Really, why bother warning me if there’s still 2% free? Vraiment, pourquoi la peine d'avertissement moi si il ya encore 2% libre?
I started by cleaning out all the old text messages. J'ai commencé par nettoyer tous les anciens messages texte. I hate talking on the phone, so text messaging is a perfect alternative to me. Je déteste parler au téléphone, pour la messagerie texte est une alternative parfaite pour moi. I don’t type in that awful language that is destroying our society. Je ne tape pas dans cette terrible que la langue est en train de détruire notre société. I use predictive text and get highly upset if it misspells something. Je l'utilisation de texte prédictive et d'obtenir très perturbé s'il Misspells quelque chose. (I rarely type ‘good’ but often type ‘home’ and keep forgetting that ‘good’ is the default word for 4663.) (J'ai rarement de type «bon», mais souvent de type «domicile» et de garder en oubliant que la «bonne» est le mot par défaut pour 4663.)
And then I discovered some photos that I had snapped on my phone and forgotten about. Et puis j'ai découvert quelques photos que j'avais cassé sur mon téléphone et oublié.
I used to do all the paperwork for the cafe on the couch. J'avais l'habitude de faire toutes les formalités pour le café sur le canapé. My in pile on my right, and the out pile neatly stacked on my left. Dans ma pile sur ma droite, et sur le tas soigneusement empilés sur ma gauche. This is a photo of Zipper being oh-so-helpful. Il s'agit d'une photo de Zipper être oh-so-utile.

We went out to dinner at our favorite sushi place for UMB ’s birthday back in November. Nous sommes sortis pour dîner à notre endroit préféré pour sushi UMB l 'anniversaire en Novembre. I have NO idea what we were discussing when I snapped this photo. Je n'ai aucune idée de ce que nous discutions quand j'ai cassé cette photo. I can only imagine it had something to do with pickles. Je peux seulement imaginer qu'il a quelque chose à voir avec les cornichons. Why he makes this face when we talk about pickles, I’ll never know.* Pourquoi il a fait ce visage lorsque nous parlons de cornichons, je ne sais jamais .*

The sushi place makes the BEST creme brulee. Le sushi place fait le meilleur Creme Brulee. I know that sounds strange, but it’s true. Je sais que les sons étranges, mais c'est vrai. And this vanilla bean creme brulee is about the best dessert on the planet. Et ce gousse de vanille Creme Brulee est à peu près le meilleur dessert sur la planète. I think it actually has taken the place of New York Style Cheesecake as the dessert I will choose before they flip the switch on the electric chair. Je pense qu'il a effectivement pris la place de New York Style fromage que le dessert Je vais choisir avant de retourner l'interrupteur sur la chaise électrique. Of course I get the chair after beating the cable guy to death with a remote control, but that’s several years from now and another story altogether. Bien sûr, je obtenir la présidence après le passage à tabac Cable Guy à mort avec une télécommande, mais c'est plusieurs années à partir de maintenant et tout à fait une autre histoire.

My aunt Celeste just moved in with us, and one of the items she brought into the house is a little shoe rack for the entryway. Ma tante Celeste vient d'emménager avec nous, et un des points mis en elle la maison est un peu rack de chaussures pour l'entrée. We are unable to use it however. Nous ne pouvons cependant l'utiliser. It seems Prince has claimed it for himself. Il semble Prince a revendiqué pour lui-même. That cat ain’t right. Ce chat n'est pas juste.
