Welcome to Jestertunes! Bienvenue à Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Si vous êtes nouveau ici, vous mai souhaite m'abonner à mon flux RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. N'hésitez pas à laisser un commentaire, lire les archives, et amusez-vous. See you again real soon! Vous revoir bientôt réel!
Tonight’s theme: the songs of Neil Diamond. Le thème de ce soir: les chansons de Neil Diamond. I’ve been a fan of Neil Diamond for a million years it seems. J'ai été un fan de Neil Diamond pour un million d'années semble-t-il.
I know some of you think that makes me completely uncool. Je sais que certains d'entre vous pensent que me fait complètement cool.
Fuck you. Vas te faire encule.
Jason Castro is up first with “Forever in Blue Jeans.” This is a great choice for him. Jason Castro est d'abord avec "Forever in Blue Jeans.« C'est un excellent choix pour lui. It suits his personality quite well. Il convient tout à fait sa personnalité. I would have rather heard him be a bit more powerful on the chorus. J'aurais plutôt entendu être un peu plus puissant sur le chœur. It was just a bit weaker than I wanted. C'était juste un peu plus faible que je voulais. The judges don’t get the chance to speak until after the contestant’s second number. Les juges ne reçoivent pas la chance de prendre la parole qu'après que le candidat du deuxième numéro.
David Cook chose “I’m Alive” which is a lesser known Diamond song. David Cook a choisi «Je suis Alive» qui est moins connu une chanson Diamond. David’s spin on it, making it faster and grungy was a great interpretation. David retombées sur elle, ce qui rend plus rapide et grungy a été une grande interprétation. His voice was great, the performance was energetic and I’m sure he’ll sail through. Sa voix est importante, le rendement a été énergique et je suis sûr qu'il y naviguer à travers.
Brooke White picked “I’m A Believer” for her first song. Brooke White choisi «Je suis un croyant" pour sa première chanson. She’s playing the guitar and looks like she’s having a much better time this week than last. Elle joue de la guitare et ressemble à elle d'avoir un bien meilleur temps cette semaine que les dernières. She was dealt a pretty heavy blow with the past two weeks theme. Elle a porté un coup très lourd avec les deux dernières semaines thème. Neil Diamond is right up her alley. Neil Diamond est jusqu'à sa ruelle. I really like seeing her have fun. J'aime bien voir son amusez-vous. She sounded great and looked comfortable again. Elle semblait très confortable et attend de nouveau.
David Archuleta ’s first song is “Sweet Caroline.” I hate what he’s done to the melody right off the bat. David Archuleta "première chanson" Sweet Caroline. «Je déteste ce qu'il a fait pour la mélodie droit de la chauve-souris. He cut out the minor chords in the chorus. Il a découpé le mineur accords dans le chœur. He left out the signature melody line and replaced it with a generic Stevie Wonder run. Il a quitté à la signature ligne mélodique et l'a remplacé par un générique Stevie Wonder terme.
Syesha Mercado selected “Hello Again” for her first song. Syesha Mercado, sélectionnez "Bonjour Again" pour sa première chanson. This was from “The Jazz Singer.” I’m really not feeling this at all. Il s'agissait de «The Jazz Singer." Je ne suis vraiment pas ce sentiment à tous. Besides the fact that she had several flat notes, the fact that she had to alter the melody to hit all the notes really bugs me. Outre le fait qu'elle avait plusieurs plats note, le fait qu'elle a dû modifier la mélodie de frapper toutes les notes de bugs vraiment moi.
Randy’s notes on the first song: Jason was just ok. Randy's note sur la première chanson: Jason était pas mauvais. David Cook was strong. David Cook a été forte. Brooke better than last week. Brooke mieux que la semaine dernière. Archuleta was the bomb. Archuleta a été la bombe. Syesha was strong. Syesha était forte.
Paula’s notes on the first song: Jason “loved the lower register” (she thought he did both songs already); David was fantastic. Paula la note sur la première chanson: Jason "aimé le registre inférieur" (elle pensait qu'il fait les deux chansons déjà), David a été fantastique. Brooke was great. Brooke was great. (Simon cut her off) (Simon, lui retire la parole)
Simon’s notes on the first song: Jason forgettable, Cook above average, Brooke nightmare, Archuleta amateurish, Syesha old fashioned. Simon's note sur la première chanson: Jason oubli, Cook-dessus de la moyenne, Brooke cauchemar, Archuleta amateur, Syesha ancienne.
Ok I really hate the judges not getting to say their piece. Ok je n'ai pas les juges à-dire obtenir leur pièce. How can they expect the contestants to take advice they don’t get? Comment peuvent-ils attendre les concurrents de prendre des conseils qu'ils ne reçoivent pas?
Jason’s second song is “September Morn.” This is a much better performance than his first song. Jason la deuxième chanson est "Septembre Morn.« Il s'agit d'une performance bien meilleure que sa première chanson. He stuck closer to the melody and the song allowed him to really play up his sexy eye stare into the camera. Il a collé plus proche de la mélodie et le chant lui a permis de vraiment jouer son œil sexy regarder dans la caméra. Randy thought it was just “ok.” Paula thought it was too safe. Randy pensait que c'était juste "ok". Paula pensé qu'il était trop sûr. Simon thought it was forgettable and didn’t like that he stuck so closely to the original arrangement. Simon pensait que c'était oubli et n'a pas de la sorte, il a collé de si près à l'original arrangement.
David Cook’s second song is “All I Really Need is You.” This song totally sounds like it was something he wrote. David Cook, la deuxième chanson est "All I Really Need Is You." Cette chanson totalement les sons comme si c'était quelque chose qu'il a écrit. It was perfect for his style. Il était parfait pour son style. This could totally be a hit right now for David. Cela pourrait être totalement un succès dès maintenant pour David. I think it will sell well tomorrow on iTunes. Je pense qu'il se vendra bien demain sur iTunes. This performance might have won him the whole show. Cette performance aurait pu lui a valu tout le spectacle. Randy called it “blazing.” Paula loved that he picked two songs that were lesser known and said she’s already looking at the American Idol. Randy a appelé "d'ouvrir." Paula aimé qu'il choisi deux chansons qui sont moins connues et dit qu'elle est déjà la recherche à l'American Idol. Simon said the first song was “ok” but the second song was “brilliant.” Simon dit la première chanson était "ok", mais la deuxième chanson a été "brillant".
Brooke’s second song “I Am I Said.” She’s at the piano this time. Brooke la deuxième chanson "I Am I Said." Elle est au piano cette fois. I hate the lyric change, since Arizona is not on a different shore than LA. Je n'aime pas le changement lyrique, depuis l'Arizona n'est pas sur un autre rive de Louisiane. That was terrible advice from Neil. Cela a été terrible conseils de Neil. I liked the performance. J'ai aimé le spectacle. Randy said, “Nice job!” Paula loved the vulnerability. Randy a dit: «Nice job!" Paula aimé la vulnérabilité. Simon really hated the first song, but the second song is the “Brooke we like. Simon vraiment détesté la première chanson, mais la deuxième est la chanson "Brooke nous aimons. Well done.” Well done. "
David Archuleta picked “America” for his second song. David Archuleta choisi "Amérique" pour sa deuxième chanson. I don’t really care for the song choice. Je ne suis pas vraiment pour la chanson choix. It’s kind of manipulative, much like Kristy Lee Cook’s “God Bless The USA” fiasco earlier this season. C'est genre de manipulation, tout comme Kristy Lee Cook's "God Bless The USA" fiasco au début de cette saison. His voice is cracking a bit. Sa voix est un peu la fissuration. I don’t think he’s in the best voice this week. Je ne crois pas qu'il soit dans les meilleures voix cette semaine. I hated it. Je détestais. Randy thought he is “in the zone.” Paula thought it was the perfect song choice for him. Randy pense qu'il est "dans la zone." Paula croyais que c'était la chanson choix parfait pour lui. Simon called it a smart choice of song. Simon a appelé un choix intelligent de la chanson.
Syesha is closing the show with “Thank the Lord for the Nighttime.” She’s trying to channel Beyonce from Dreamgirls. Syesha est le spectacle de clôture avec "Je remercie le Seigneur pour la nuit." She's essaient de canaliser de Dreamgirls Beyonce. It’s not working for me. Il ne travaille pas pour moi. Her pitch is all over the place. Sa hauteur est d'autant plus de l'endroit. It always has been problematic for her. Il l'a toujours été problématique pour elle. This was a lot like a commercial jingle. C'était un peu comme un jingle commercial. Randy thought it was in the zone. Randy pensais que c'était dans la zone. Paula thought her first song was beautiful. Paula croyait que sa première chanson était magnifique. The second song she compared to Minnie Riperton. La deuxième chanson elle par rapport à Minnie Riperton. Simon thought she was a very good actress/singer but that she may be in trouble tonight. Simon pensait qu'elle était une très bonne actrice / chanteuse mais qu'elle mai être en difficulté ce soir.
Here’s the recap: Voici le récapitulatif:
Safe: Coffre-fort:
David Cook David Cook
David Archuleta David Archuleta
Danger Danger: Danger Danger:
Brooke White Brooke White
Jason Castro Jason Castro
Bye Bye: Bye Bye:
Syesha Mercado Mercado Syesha
I’m so disappointed in tonight’s show. Je suis tellement déçu de ce soir du spectacle. I hated the format. Je détestais le format. These are some great songs and outside of David Cook, I don’t think anyone really connected with their songs. Ce sont d'excellentes chansons et à l'extérieur de David Cook, je ne pense pas que quiconque vraiment connectés avec leurs chansons. What do you think? Que pensez-vous?











