Welcome to Jestertunes! Bienvenue à Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Si vous êtes nouveau ici, vous mai souhaite m'abonner à mon flux RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. N'hésitez pas à laisser un commentaire, lire les archives, et amusez-vous. See you again real soon! Vous revoir bientôt réel!
I am quite tired of all the bad news lately. Je suis assez fatigué de toutes les mauvaises nouvelles ces derniers temps. The economy. L'économie. The war. La guerre. Gonzales and every new scandal of the week involving the White House. Gonzales et chaque nouveau scandale de la semaine impliquant la Maison Blanche. And now the deadliest single-perpetrator civilian shooting in United States history. Et maintenant le plus meurtrier unique auteur-civil de tir aux États-Unis l'histoire.
Sigh.
We have so much to be proud of lately. Nous avons tellement à être fiers de ces derniers temps.
Better writers than I have been beating the details of the story to death. Mieux écrivains que je ne l'ai été de battre les détails de l'histoire à mort. The media and all the political pundits have turned this unfortunate series of events into a soapboxing opportunity on the issue of gun control. Les médias et tous les experts politiques ont fait de cette malheureuse série d'événements en un soapboxing occasion sur la question du contrôle des armes à feu.
One group says that gun control is too strict, and that if all students were allowed to carry a concealed weapon, they would have been able to defend themselves.* Un groupe dit que contrôle des armes à feu est trop stricte, et que si tous les élèves sont autorisés à porter une arme dissimulée, ils auraient été en mesure de se défendre .*
The other side says that gun control laws are too lax since they allowed the perpetrator to purchase the weapons and ammo in the first place. L'autre partie affirme que les lois sur le contrôle des armes à feu sont trop laxistes car ils permettent l'auteur d'acheter les armes et munitions en premier lieu.
Everyone has a position and the country is, according to the media, polarized on the subject. Tout le monde a une position et le pays est, selon les médias, polarisé sur la question.
Why do I feel like the general public is letting the political debate over gun control divert them from the real story? Pourquoi ai-je l'impression d'être le grand public est de laisser le débat politique sur le contrôle des armes les détourner de la véritable histoire? Oh. Because that’s what is happening. Parce que c'est ce qui se passe.
Instead of asking why the gunman had access to guns, or why the rest of the student population did not, why aren’t we asking how the system failed to catch a student in trouble? Au lieu de se demander pourquoi le tireur avait accès à des armes à feu, ou pourquoi le reste de la population étudiante n'a pas, pourquoi pas nous demander comment le système a échoué à prendre un élève en difficulté?
I’ve not seen or heard a single interview of someone who says, “He was the nicest guy!” “I would have never suspected him of doing anything like this!” or “I have no idea how he could behave this way!” Je n'ai pas vu ou entendu un seul interview de quelqu'un qui dit: «Il était le plus beau mec!" "Je n'aurais jamais soupçonné lui de faire quoi que ce soit comme ça!" Ou "Je n'ai aucune idée de comment il pourrait se comporter de cette façon! "
All of the interviews have described him as a “loner,” “troubled,” even “dangerous.” One professor suggested that he get professional counseling from a therapist. Toutes les entrevues ont décrit comme un "solitaire", "en difficulté", voire "dangereux". Un professeur, il a suggéré que les professionnels de conseil d'un thérapeute.
He wrote plays and stories depicting horribly violent and disturbing scenes. Il a écrit des pièces de théâtre et histoires illustrant horriblement violentes et inquiétantes scènes. He was not an unknown threat. Il n'a pas été une menace inconnue.
The internal system of the institution failed. Le système interne d'administration de l'établissement a manqué. The public is pointing fingers at the University for not locking down the campus “quickly enough.” What would you expect them to do? Le public est pointée du doigt l'Université de verrouillage pour ne pas le campus "assez vite." Qu'est-ce que vous attendez d'eux? How could they forsee that an incident two hours earlier in the day would culminate in the massacre of 30 additional students when they didn’t forsee the threat the student posed in the first place? Comment pouvaient-ils prévoir un incident que deux heures plus tôt dans la journée se terminera par le massacre de 30 autres étudiants quand ils n'ont pas prévoir la menace que pose l'étudiant en premier lieu?
But how do you turn that argument into a platform that can win an election? Mais comment peut-on faire de cet argument dans une plate-forme susceptible de gagner une élection? You can’t. Vous ne pouvez pas. So we won’t talk about it anymore. Donc, nous ne parlerons pas de plus.
Instead, let’s talk about something horrifying and disturbing and BURIED among other facts of the story… Au lieu de cela, nous allons parler de quelque chose horrible et inquiétant et enterrés entre autres faits de l'histoire…
Here’s an interesting paragraph from an ABC News Story that should make each and every one of you sit up and say “What the FUCK!?” Voici un intéressant point d'un ABC News Story qui devrait faire tous et chacun d'entre vous s'asseoir et dire: «Ce que le FUCK?"
Some news accounts have suggested that Cho had a history of antidepressant use, but senior federal officials tell ABC News that they can find no record of such medication in the government’s files [emphasis is mine]. Quelques nouvelles comptes ont suggéré que Cho avait une histoire de l'antidépresseur, mais de hauts fonctionnaires fédéraux ABC News dire qu'ils peuvent trouver aucune trace de ces médicaments dans le gouvernement de fichiers [l'accent est à moi]. This does not completely rule out prescription drug use, including samples from a physician, drugs obtained through illegal Internet sources, or a gap in the federal database, but the sources say theirs is a reasonably complete search . Cela n'exclut pas totalement la prescription de drogues, y compris des échantillons d'un médecin, des médicaments obtenus par des moyens illégaux des sources Internet, ou une lacune dans la base de données fédérale, mais les sources dire leur est raisonnablement une recherche complète.
What? Pardon? There’sa database tracking the general public’s drug prescriptions? Il ya une base de données de suivi du grand public de médicaments de prescription? Glad you asked! Glad vous avez demandé! Yes, Virginia, there is. Oui, en Virginie, il est. Seems the “National All Schedules Prescription Electronic Reporting Act” of 2005 sailed through congress and under the radar. Semble que le «National Tous les horaires de prescription électronique Reporting Act» de 2005 a navigué par le Congrès et sous le radar. I’ll bet we were busy being misdirected with tales of oil prices and the “progress” being made in Iraq. Je vous parie que nous étions occupés une erreur d'acheminement par le récit des prix du pétrole et du «progrès» réalisés en Irak.
Under the guise of tracking the usage of prescription narcotics, the Government has been silently collecting data on every drug refill you call into Wal-Mart. Sous prétexte de suivre l'utilisation de la prescription de stupéfiants, le gouvernement a été silencieusement la collecte de données sur chaque médicament recharge vous remettre en Wal-Mart. You see those words “All Schedules” in the title of the bill? Vous voyez les mots "toutes les annexes" dans le titre du projet de loi? Yeah, that means not only are they tracking who is getting “Schedule 3″ drugs like morphine and Oxycontin, they are also tracking every refill of antibiotics you get for your STD’s. Ouais, c'est-à-dire non seulement sont-ils suivi qui devient "annexe 3" médicaments comme la morphine et l'OxyContin, ils sont aussi les remplir de tous les antibiotiques vous pour obtenir votre MTS. They are tracking your prescription of herpes medication, and counting the number of times you pop a Viagra every month. Ils sont le suivi de votre herpès prescription de médicaments, et compter le nombre de fois où vous un pop Viagra chaque mois.
This should worry you. Cela devrait vous inquiéter.
This should scare you more than the very small chance of being the victim of a brutal violent school shooting. Cela devrait vous effrayer plus de la très petite chance d'être la victime d'une violence brutale école de tir.
The federal government has systematically eroded our privacy and personal freedoms under the umbrella of stopping terrorists. Le gouvernement fédéral a systématiquement érodé notre vie privée et les libertés personnelles dans le cadre d'arrêter les terroristes. If this system were actually working, why couldn’t THEY have recognized the threat that Cho posed? Si ce système était effectivement de travail, pourquoi ne pas Ils ont reconnu la menace que pose Cho?
If the government were able to successfully demonstrate an instance where all of their record keeping and invasion of our privacy has lead to the prevention of an attack like those at Virginia Tech, I might be able to understand the argument for conceding a few of our rights. Si le gouvernement ont réussi à démontrer un cas où la totalité de leur tenue de registres et l'invasion de notre vie privée a conduit à la prévention d'une attaque comme celles de Virginia Tech, je pourrais être en mesure de comprendre l'argument en faveur de concéder un peu de nos droits .
As it is, I find myself reconsidering the wackjobs at the National Rifle Association position on the 2nd Amendment. Comme il est, je trouve moi-même de réexaminer la wackjobs à la National Rifle Association position sur le 2e amendement.
We were granted the right to bear arms as a way for the States to defend themselves against a tyrannical government. Nous ont obtenu le droit de porter les armes comme un moyen pour les États de se défendre contre un gouvernement tyrannique.
Perhaps that time has come. Peut-être que le moment est venu.
National All Schedules Prescription Electronic Reporting Act PDF National de toutes les annexes de prescription électronique Loi sur les PDF
* Can you imagine the aftermath of hundreds of freaked out college students with handguns shooting at each other in an incredibly stressful and confusing situation? * Pouvez-vous imaginer la suite de centaines de Freaked Out étudiants avec les armes de tir à chaque autre dans une incroyablement stressant et une situation de confusion?










