Jestertunes Jestertunes
  • Home Accueil

Pages On This Site Les pages de ce site

  • About À propos de
  • Archives Archives
  • Best of Jestertunes Best of Jestertunes
  • Blogroll Blogroll
  • Contact Contact
  • Democracy in Action (Polls) La démocratie en action (Enquêtes)
  • Hire Me Location-moi
  • Jestertunes Home Page Jestertunes Page d'accueil
  • Photo Album Album photo
  • The Record Contract Index Le dossier du contrat index
  • Web Rings Web Rings
  • What I’m Listening To Ce que je suis à l'écoute

The Jester Show Voir le bouffon

If you can't call in live to participate in the weekly topic discussion, give me a call on the Jestertunes Listener Line: (415) 578-3249. Si vous ne pouvez pas appeler en direct à participer à l'hebdomadaire sujet de discussion, donnez-moi un appel sur la ligne Jestertunes Listener: (415) 578-3249. You can call anytime, if I'm feeling spunky, I might even answer the call! Vous pouvez appeler à tout moment, si je me sens spunky, je pourrais même répondre à l'appel!

Subscribe To This Site Abonnez-vous à ce site

Enter your email address: Entrez votre adresse e-mail:

Delivered by FeedBurner Enseigné par FeedBurner

Subscribe in a reader S'abonner dans un lecteur

Tweeting... Tweeting ...

  • New Mobile Pic! Nouveau pic mobile! Multimedia message: JesterNCal posted a photo: http://tinyurl.com/66z7aj 15 hrs ago Message multimédia: JesterNCal affiché une photo: http://tinyurl.com/66z7aj il ya 15 heures
  • I totally posted pictures of Hilly's boobs: http://www.flickr.com/photos/jestertunes/2636008266/ 15 hrs ago Je suis tout récemment des photos de seins Hilly: http://www.flickr.com/photos/jestertunes/2636008266/ il ya 15 heures
  • New Mobile Pic! Nouveau pic mobile! Multimedia message: JesterNCal posted a photo: What a pair http://tinyurl.com/6l2haa 16 hrs ago Message multimédia: JesterNCal affiché une photo: Qu'est-ce qu'un paire http://tinyurl.com/6l2haa il ya 16 heures
  • More updates... Plus de mises à jour ...

What People Are Saying Ce que les gens ont à dire

    • tisort : thanks for the article tisort: merci pour l'article
    • ginamonster : Have I told you lately that i miss you? ginamonster: Avez-je vous l'ai dit récemment que tu me manques? ginamonsters last blog post.. ginamonsters dernier blog ..
    • hello haha narf : well if you need a place for those wonderful hands... bonjour NARF haha: et si vous avez besoin d'un endroit merveilleux pour les mains ... oh wait. Oh, attends. damn gay thing again, huh? damn gay chose de nouveau, hein? rrrrrrrrrrrr.
    • heather : ahhh, now that makes sense. Heather: ahhh, maintenant ça fait du sens. i too was having issues with the roundup post which were resolved by switching to mozilla. i était trop rencontrez des problèmes avec la poste tour d'horizon qui ont été résolus en passant à mozilla. ...
    • heather : everywhere but here must be. Heather: partout, mais doit être ici. :-) btw, showed brat (my baby sister) your friday hotness post and she's linked to you on her... :-) BTW, a montré brat (mon bébé sœur) Vendredi hotness votre poste et elle est reliée à vous sur son ...
  • Flickr!

    www. flick r .com www. flick r. com
    This is a Flickr badge showing public photos and videos from JesterNCal . Il s'agit d'un badge Flickr montrant les photos publiques et les vidéos de JesterNCal. Make your own badge here . Faites votre propre badge ici.

    Plurk!

    Recently Récemment

    • I’m not here man. Je ne suis pas ici l'homme.
    • Roundup Roundup
    • Friday Hotness Vendredi Hotness
    • The Monday Why Not? Le lundi pourquoi pas? Edition of The Jester Show Edition de montrer le bouffon
    • The Jester Show - Late Sunday Passive Aggressive Edition Le bouffon Show - Dimanche fin passive agressive édition
    • Mourning Deuil
    • A Moment of Silence A Moment of Silence
    • Friday Hotness Vendredi Hotness

    English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flag
    German flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flag
    Russian flag    
    By N2H
    Jan 08 Janvier 08
    Olivia
    in Music , TV dans la rubrique Musique, TV

    Welcome to Jestertunes! Bienvenue à Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Si vous êtes nouveau ici, vous mai souhaite m'abonner à mon flux RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. N'hésitez pas à laisser un commentaire, lire les archives, et amusez-vous. See you again real soon! Vous revoir bientôt réel!

    Olivia Newton-John Shane and I went out on the town one night in Nashville. Shane et je suis sorti sur la ville une nuit à Nashville. We decided to meet up with my friends Keith and Candace from the radio station at a cool bar not far from Music Row called The Boundary. Nous avons décidé de se retrouver avec mes amis et Keith Candace de la station de radio à refroidir un bar non loin de Music Row appelé la frontière. The Boundary was an unusual place, a bit like a ‘bar in the round.’ It was two stories with a giant circular bar on the first floor, and it was almost always packed. La frontière est un lieu inhabituel, un peu comme un bar dans le cycle de négociations. "Il était deux étages avec un géant circulaire bar au premier étage, et il est presque toujours emballés.

    It was a pretty mixed crowd, if you consider a bar full of mid-level record company executives, interns and the occasional just-signed or just-about-to-be-signed artists a mixed crowd. Il était une foule assez mitigés, si l'on considère un bar plein de mi-niveau record dirigeants d'entreprise, des stagiaires et, à l'occasion juste signé ou juste-sur-to-be-artistes signé une foule mixte.

    Shane and I were pushing our way up to the bar, which proves to be not as difficult as one might think when one of you is 6′ 4″ and the other is 6′2″ and “husky.” * Shane et moi étions poussant notre chemin jusqu'à la barre, qui se révèle être pas aussi difficile qu'on pourrait le penser lorsque l'un d'entre vous est de 6 '4 "et l'autre est 6'2" et "Husky." *

    I could have stood there all day without a glance, but with Shane being as beautiful as he is, everyone noticed him. J'aurais pu se tenait là toute la journée sans un coup d'oeil, mais avec Shane être belles comme il est, tout le monde a remarqué lui. Even the straight guys, like the hot bartender in front of us. Même les gars droit, comme le barman chaud en face de nous. He was working on our drinks when an older blonde woman made her way up to the bar and squeezed between us. Il travaillait sur nos boissons quand une ancienne femme blonde fait son chemin jusqu'à la barre et coincé entre nous. She smiled at us and ordered a drink. Elle a souri à nous et a ordonné une boisson. I have only the vaguest memory of her face and the fact that she complimented my tie. Je n'ai que le moindre souvenir de son visage et le fait qu'elle a complimenté ma cravate.

    Shane and I got our drinks and headed back to join my friends on the upstairs balcony. Shane et moi avons eu nos boissons et dirigé retour me joindre à mes amis sur le balcon en haut.

    Shane stopped me once we got a clearing, “So Olivia liked your tie?” Shane m'a arrêté une fois nous avons eu un centre, «Alors, Olivia aimé votre cravate?"

    “Who?” I replied. "Qui?" Je lui ai répondu.

    “Olivia Newton-John. "Olivia Newton-John. Didn’t she just say she liked your tie?” Avez-elle pas juste de dire qu'elle aimait votre cravate? "

    “You mean that woman at the bar? "Vous voulez dire que la femme au bar? She complimented my tie, yes. Elle a complimenté mon égalité, oui. But that wasn’t Olivia Newton-John,” I said. Mais ce n'était pas Olivia Newton-John, "je l'ai dit.

    “Dude, that totally was Olivia Newton-John. "Dude, qui a été totalement Olivia Newton-John. I just about pissed myself when she started talking to you.” Je viens moi-même pissé sur quand elle a commencé à discuter avec vous. "

    “Shane, you’ve got to stop smoking crack. "Shane, vous avez à arrêter de fumer fissure. It wasn’t her. Il n'était pas elle. There is no way that Olivia Newton-John just stood three inches away from me and talked to me without my recognizing her. Il n'est pas possible que Olivia Newton-John était seulement trois pouces de moi et m'a parlé sans ma reconnaissant son. I had the biggest crush on her as a kid. J'ai eu le plus grand coup de cœur pour elle comme un enfant. I had her posters on my bedroom wall. J'ai eu son affiches sur mur de ma chambre. I have seen Grease and Xanadu so many times that I can quote the movies almost word for word. J'ai vu Grease Xanadu et tant de fois que je peux citer les films presque mot pour mot. I know all of her songs.” ** Je sais que toutes ses chansons. "**

    Shane thought for a minute and said, “Hmm. Shane pensée pour une minute et a dit: "Hmm. Maybe you’re right. Peut-être vous avez raison. I didn’t get that good of a look at her.” Je n'ai pas fait que d'un bon regarder. "

    We went back to our table, continued drinking and somehow made it back to our respective homes in one piece. Nous sommes retournés à notre table, suite potable et d'une certaine manière, il fait retour à nos domiciles respectifs dans une pièce. A typical Friday night. Un typique vendredi soir.

    Monday morning my phone rang. Lundi matin mon téléphone a sonné. It was Shane. Il a été Shane.

    “Hey Paul, have you seen today’s paper?” "Bonjour Paul, avez-vous vu aujourd'hui le document?"

    “No, Sharon was reading it when I left, so I didn’t grab it. "Non, Sharon était en train de lire lorsque je suis parti, donc je n'ai pas la saisir. Why?” Pourquoi?

    “Get a copy and check out the Lifestyles section and call me back,” he said before hanging up. "Obtenir une copie et vérifier les modes de vie et la section Call me back", at-il dit avant de raccrocher.

    I grabbed a paper in the conference room and almost immediately saw the article Shane was most definitely excited about. J'ai attrapé un papier dans la salle de conférence et presque immédiatement vu l'article Shane était certainement plus heureux. It was the “Sighted” section where people call in their favorite celebrity sightings and talk about the goings-on at local hot spots. Il était le «malvoyants» où les gens appellent leur célébrité préférée observations et parler de la goings-on au niveau local les points chauds.

    And there it was: Et là, il était:

    Spotted: Our favorite Aussie, Olivia Newton-John, famous for her role in Grease and 80’s pop hits, at The Boundary on Friday night. Spot: Notre favori Aussie, Olivia Newton-John, célèbre pour son rôle dans la graisse et les 80's Pop Hits, à la limite du vendredi soir. She’s in town cutting her latest album that is rumored to be a return to her country roots. Elle est en ville coupe son dernier album qui est dit à un retour à ses racines pays.

    Shit.

    I hate to be wrong. Je déteste avoir tort. I especially hate to be wrong in such an embarrassing way. Je déteste surtout de se tromper dans un tel embarras.

    I called Shane back. J'ai appelé Shane retour. “Hey, I guess you were right. "Bonjour, je suppose que vous avez eu raison. I can’t believe that I didn’t recognize her.” Je ne peux pas croire que je n'ai pas reconnaître son. "

    “Yeah me either, of course she doesn’t exactly look like she did in the 80’s. "Ouais moi non plus, bien sûr, elle ne doit pas ressembler exactement elle l'a fait dans les années 80. Oh well. Oh well. At least she liked your tie,” he responded with a chuckle. Au moins elle aimait votre cravate », at-il répondu avec un rire.

    “Actually, she said she LOVED my tie. "En fait, elle a dit qu'elle aimait ma voix. There’sa difference.” Il ya une différence. "

    { - } (-)

    I was reminded of this story tonight because of the airing of “You’re the One That I Want” on NBC, in which Broadway hopefuls compete for the roles of Danny and Sandy in the latest revival of the musical. Je me suis rappelé cette histoire ce soir en raison de la diffusion de "Vous êtes le One That I Want" sur NBC, dans laquelle la concurrence Broadway espoirs pour le rôle de Danny et Sandy dans la dernière renaissance de la musique. Olivia was on screen briefly, prompting Kristy to comment on her appearance . Olivia a été brièvement à l'écran, ce qui incite Kristy faire des observations sur son apparence. I personally thought she looked pretty good tonight. Personnellement, je pensais qu'elle l'air bon ce soir. But then again what do I know, apparently I can’t recognize her when she’s standing close enough to smell. Mais là encore qu'est-ce que je sais, apparemment je ne peux pas reconnaître quand elle la position assez proche de l'odorat.

    * I have always hated this term. * J'ai toujours détesté ce terme. As a kid I was forced to wear clothing that came with “husky” on the label. Comme un enfant j'ai été forcé de porter des vêtements qui sont venus avec "Husky" sur l'étiquette. This was especially bad with jeans, since they had the size listed on that funky brown patch on the back. Cela a été particulièrement mauvais avec des jeans, car ils avaient la taille figurant sur ce patch funky brun sur le dos. “He’s not fat, he’s just husky.” Gag me. "Il n'est pas de matières grasses, il est juste husky." Gag moi.

    ** And my parents claimed to be totally surprised when I came out. ** Et mes parents ont affirmé être totalement surpris quand je suis sorti. Can you say ‘denial?’ Pouvez-vous dire «déni?"

    10 Responses to “Olivia” 10 Responses to "Olivia"

    Did she have an accent? Avait-elle un accent?

    Bianca wrote on January 8th, 2007 at 7:01 am Bianca a écrit sur Janvier 8, 2007 at 7:01 am

    I wore a kids size 10 slim until about a year ago. Je portais un enfant taille 10 mince jusqu'à il ya environ un an. Everyone was in denial about that too. Tout le monde était dans le déni à ce sujet.

    Mist 1 wrote on January 8th, 2007 at 11:37 am Mist 1 a écrit sur Janvier 8, 2007 at 11:37 am

    Bianca - It didn’t occur to me. Bianca - Il n'a pas été le cas pour moi. It’s kind of hard to tell when the entire conversation consisted of, “I love your tie.” Il est de nature difficile de dire quand la totalité de la conversation se composait de «J'aime votre voix."

    Mist - I refuse to acknowledge that there is such a thing as a ’slim’ size. Mist - je refuse de reconnaître qu'il existe une telle chose comme un "mince" taille.

    jester wrote on January 8th, 2007 at 5:06 pm bouffon a écrit sur Janvier 8, 2007 at 5:06 pm

    I torment my brother by occassionally asking him if those are his “husky” jeans he’s wearing. Je tourments de mon frère pour lui demander parfois si ce sont ses "Husky" jeans il porte. He was always a skinny kid, but the term husky pisses him off too. Il a toujours été un enfant maigre, mais le terme lui pisses husky trop large. Thanks for reminding me. Merci de me rappeler. I haven’t asked him that in a while. Je n'ai pas demandé à lui que, dans un tout. Will do next time I see him. Fera la prochaine fois je le vois.

    Who am I kidding? Qui suis-je plaisante? I’m going to go call him right now. Je vais l'appeler pour le moment.

    Liz wrote on January 8th, 2007 at 6:07 pm Liz a écrit sur Janvier 8, 2007 at 6:07 pm

    i think she looked fine, i was just a bit disconcerted at how her face skin didn’t match her neck skin. Je crois qu'elle attend amende, j'étais juste un peu déconcerté à la manière dont son visage la peau ne correspond aux termes de sa peau du cou. it was kind of creepy. il est de nature creepy.

    ps the show is HORRIDLY WONDERFULLY AWFUL! PS Le spectacle est HORRIDLY merveilleusement dégoûtante!

    pps happy new year! pps bonne année!

    k, kristy, kiki wrote on January 8th, 2007 at 9:04 pm k, Kristy, Kiki a écrit sur Janvier 8, 2007 at 9:04 pm

    Wow… Olivia saying she liked your tie… Oh sorry, LOVED your tie… Wow… again… Wow… Olivia disant qu'elle aimé votre cravate… Oh, pardon, LOVED votre cravate… Wow… à nouveau…

    DutchBitch wrote on January 10th, 2007 at 2:05 am DutchBitch a écrit sur Janvier 10th, 2007 at 2:05 am

    This might upset some people, but I hate Grease with a passion. Cela pourrait bouleverser certaines personnes, mais je déteste la graisse avec une passion. I am boycotting tv, because if I even pass by that tv show and they are singing those songs I might go into an uncontrolled rage. Je suis boycotter la télévision, parce que même si je passe par cette émission de télévision et ils chantent les chansons que j'ai peut-être aller dans une rage incontrôlée.

    I liked ONJ in that bizarre work out movie with John Travolta. J'ai aimé ONJ bizarres dans ce travail de film avec John Travolta.

    Killer wrote on January 11th, 2007 at 8:12 am Killer a écrit sur Janvier 11, 2007 at 8:12 am

    Olivia is a goddess. Olivia est une déesse.

    PS Thank you for getting rid of sphincter-mouth. PS Merci pour se débarrasser du sphincter-bouche.

    Scott-O-Rama wrote on January 11th, 2007 at 4:44 pm Scott-O-Rama a écrit sur Janvier 11, 2007 at 4:44 pm

    Liz - You’re such a great sister. Liz - Vous êtes une si grande sœur. He’s lucky to have you. Il a la chance de vous avoir.

    K - She could never look horrible. K - Elle pourrait ne recherchent jamais horrible. Happy New Year! Bonne année!

    DB - Yeah.. PB - Oui .. get it right. les choses comme il faut. :)

    Killer - I have to seriously reconsider our relationship. Killer - J'ai sérieusement reconsidérer notre relation. I’m not sure I can be involved with someone who hates Grease. Je ne suis pas sûr que je peux être impliqué avec quelqu'un qui déteste la graisse. The movie you’re thinking of is “Staying Alive.” Which was indeed bizarre. Le film vous pensez de "Staying Alive." Qui a été fait bizarre.

    Scott - I agree. Scott - Je suis d'accord. And umm… you’re welcome, I guess. Et umm… vous êtes les bienvenus, je pense. It wasn’ta sphincter! Ce n'était pas un sphincter! It was kissing lips! Il a été embrasser les lèvres! Though I can certainly understand confusing the two… just do me a favor, brush your teeth before we meet, will ya? Bien que je peux très bien comprendre la confusion deux… juste me faire une faveur, brossez-vous les dents avant de nous rencontrer, ya? ;)

    jester wrote on January 19th, 2007 at 1:06 am bouffon a écrit sur Janvier 19, 2007 chez 1:06 am

    [...] It Is What It Is My goodness! [...] It Is What It Is My bonté! There are a lot of you coming to my website the past couple of days with many questions about Olivia Newton-John. Il ya beaucoup d'entre vous qui viennent à mon site dans le passé quelques jours avec de nombreuses questions sur Olivia Newton-John. You’re finding my site because of the recently posted story about my accidental meeting with the lovely ONJ in Nashville several years ago. Vous avez trouver mon site en raison de l'article récemment publié sur mon accidentelle rencontre avec la belle ONJ à Nashville il ya plusieurs années. [...]

    Jestertunes » It Is What It Is wrote on February 4th, 2007 at 8:49 pm Jestertunes »Il est ce qu'il est écrit sur Février 4th, 2007 at 8:49 pm

    Say something already! Dis quelque chose déjà!

    Related Posts from the Past: Postes du passé:

    • It Is What It Is Il est ce qu'elle est
    • American Idol 7 Top Ten Girls American Idol 7 Haut dix filles


    « Guest Post: A Moment from Val «Invité Message: A Moment de Val
    Your turn » Votre tour »
    Theme by Got Chance and Nitrogen Designs Powered by Wordpress Thème par Got chance et de l'azote Dessins Powered by WordPress