Welcome to Jestertunes! Bienvenue à Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Si vous êtes nouveau ici, vous mai souhaite m'abonner à mon flux RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. N'hésitez pas à laisser un commentaire, lire les archives, et amusez-vous. See you again real soon! Vous revoir bientôt réel!
Table of contents for The Record Contract Table des matières pour le dossier du contrat
- The Record Contract; Part I: The Audition Le dossier du contrat; Partie I: l'audition
- The Record Contract; Part II: The Callback Le dossier du contrat; Partie II: le rappel
- The Record Contract; Part III: The Phone Call Le dossier du contrat; partie III: l'appel
- The Record Contract; Part IV: The Gathering Le dossier du contrat; Partie IV: The Gathering
- The Record Contract; Part V: Getting To Know You Le dossier du contrat; Partie V: Getting to Know You
- The Record Contract; Part VI: Growing Closer Le dossier du contrat; partie VI de plus en plus plus près
- The Record Contract; Part VII: Trouble in Paradise Le dossier du contrat; Partie VII: Trouble in Paradise
- The Record Contract; Part VIII: Pressure Rising Le dossier du contrat, partie VIII: L'augmentation de pression
- The Record Contract; Part IX: Decisions, Decisions Le dossier du contrat; partie IX: Décisions, décisions
- The Record Contract; Part XI: Meanwhile Le dossier du contrat; Partie XI: temps
- The Record Contract; Part XII: The Studio Le dossier du contrat; partie XII: le studio
- The Record Contract; Part XIII: The Contract Le dossier du contrat; Titre XIII: Le contrat
- The Record Contract; Part XIV: Bonding Le dossier du contrat; Partie XIV: Bonding
- The Record Contract; Part XV: A Response Le dossier du contrat; Partie XV: Une réponse
- The Record Contract; Part XVI: Toni’s Party Le dossier du contrat, partie XVI: Toni's Party
- The Record Contract; Part XVII: Waiting Game Le dossier du contrat; partie XVII: Waiting Game
- The Record Contract; Part XVIII: The Hammer Falls Le dossier du contrat; partie XVIII: le marteau tombe
- The Record Contract; Part XIX: A Realization Le dossier du contrat; partie XIX: Une réalisation
- The Record Contract; Part XX: A Pinch of Insult Le dossier du contrat; partie XX: Une pincée d'insulte
I was spending more and more time with Hoss, writing music, hitting the clubs, and being introduced to some of the country music industry’s biggest names. Je passais de plus en plus de temps avec Hoss, écrire de la musique, frapper les clubs, et mises en place pour certains des pays de l'industrie de la musique plus grands noms.
One of my favorite persons I met during this time period was a woman by the name of Toni Wine . Un de mes préférés personnes que j'ai rencontrés au cours de cette période était une femme du nom de Toni Wine. When I first met Toni, her name was not familiar to me, and I had no idea who she was. Lorsque j'ai rencontré pour la première fois Toni, son nom n'était pas connu de moi, et je n'avais aucune idée de qui elle était. I just knew that she was wickedly funny, kind, and was genuinely interested in my situation with Atlantic Records. Je savais juste qu'elle était wickedly funny, la nature, et a été véritablement intéressé par ma situation avec Atlantic Records. She dispensed a lot of valuable advice and wisdom. Elle a dispensé un grand nombre de précieux conseils et la sagesse.
I first began to realize that she was someone that I should have known by name while attending the movie “Jerry Maguire.” J'ai commencé à réaliser qu'elle était quelqu'un que je connais de nom, tout en fréquentant le film "Jerry Maguire".
You may remember the scene from the movie in which Chad, the Nanny, holds up a Miles Davis cd and declares it to be the best recording in history. Vous rappelez-vous mai la scène du film dans lequel le Tchad, Nanny, titulaire d'un Miles Davis cd et il déclare être le meilleur enregistrement de l'histoire. Toni leaned over and whispered to me, “My ex-husband played on that record.” Toni penché sur et me chuchota: «Mon ex-mari a joué sur ce dossier."
After the movie, we headed back to Hoss’ house for margaritas and I asked Toni exactly where in the music food chain she fit in. I was not exactly prepared for her response. Après le film, nous nous sommes dirigés Hoss retour à la maison pour margarita et j'ai demandé où Toni exactement dans la musique de la chaîne alimentaire, elle fit po je n'étais pas exactement préparé pour sa réponse.
She laughed and said, “You’re pretty young. Elle a ri et a dit: «Vous êtes très jeune. The only thing you probably know about is this: Meow Meow Meow Meow…” she sang the Meow Mix commercial jingle. La seule chose que vous savez sans doute, c'est ceci: Meow Meow Meow Meow… »at-elle chanté le Meow Mix commercial jingle. I laughed and said, “Are you serious?” J'ai ri et a dit: «Êtes-vous sérieux?"
Hoss interjected, “Yes that was her. Interjected Hoss: «Oui c'est elle. But Toni, you might be surprised what Paul knows. Mais Toni, vous pourriez être surpris de ce que Paul sait. He knows more old music than I do.” Il en sait plus ancienne musique que je fais. "
Toni said, “Ok, do you know the song Black Pearl?” I said, “Which version, Horace Mann?” Toni’s eyes grew a bit wide, obviously surprised that I knew the song, “It doesn’t matter which version. Toni a dit: «Ok, savez-vous la chanson Black Pearl?" Je l'ai dit, "Quelle version, Horace Mann?" Toni a augmenté les yeux un peu large, évidemment surpris que je connaissais la chanson, "Il n'a pas d'importance version. I wrote it.” Je l'ai écrit. "
“Cool!” I said. "Cool!" Ai-je dit.
Hoss jumped in again, “Toni, tell him.” Hoss a sauté à nouveau, "Toni, dites-lui."
“Oh, all right. "Oh, all right. Paul, have you ever heard of Tony Orlando and Dawn?” Paul, avez-vous jamais entendu parler de Tony Orlando et Dawn? "
“Of course,” I responded. "Bien sûr", j'ai répondu.
“Ok, I was one of ‘Dawn.’ How about the Archies?” "Ok, j'ai été une de" L'aube ". Qu'en est-il des Archies?"
“Definitely,” and then I started singing ‘Sugar Sugar.’ "Absolument", puis j'ai commencé à chanter «Sugar Sugar".
Toni broke into song, too… doing an exact take of the line “I’m gonna make your life so sweet…” and she said “I was the voice of Betty AND Veronica.” Toni a éclaté en chanson, trop… faire prendre une exacte de la ligne «Je vais vous rendre la vie si douce…» et elle a déclaré: «J'ai été la voix de Betty et Veronica."
I was stunned into silence, as of course I had known that song my entire life, and you know that line is the HIGHLIGHT of the entire song. J'ai été stupéfait en silence, au cours j'avais su que la chanson toute ma vie, et vous savez que la ligne est le point culminant de toute la chanson.
Hoss started laughing and said, “She’s also leaving out that she’s the most successful songwriter in BMI history. Hoss a commencé à rire et dit: «Elle est également en laissant de côté qu'elle est la plus réussie auteur en IMC histoire. You know the group The Mindbenders from the 60’s?” Vous savez le groupe Mindbenders des années 60? "
“Yeah,” I said. "Oui," ai-je dit. “They did that song ‘Groovy Kind of Love.’” "Ils ont fait cette chanson 'Groovy Kind of Love."
Hoss said, “Yeah. Hoss a dit: «Ouais. Toni sang on that record, and she wrote that song with Carole Sager. Toni chanté sur ce dossier, et elle a écrit cette chanson avec Carole Sager. You can also hear her singing with Willie Nelson on ‘Always on My Mind.’ ” Vous pouvez également entendre son chant avec Willie Nelson sur "Always on My Mind". "
I totally geeked out in my head for a while, I couldn’t even look at Toni for a few minutes. Je suis tout à geeked dans ma tête pendant un moment, je ne pouvais même pas regarder Toni pendant quelques minutes. When I finally managed to say something, it was something feeble along the lines of “My parents are going to shit when they hear about this.” Lorsque j'ai enfin réussi à dire quelque chose, il est une chose faible dans le sens de "Mes parents sont en cours de merde quand ils entendent parler de cela."
A few weeks later, I was invited to Toni’s birthday party. Quelques semaines plus tard, j'ai été invité à l'anniversaire de Toni partie. I can’t even tell you who was in attendance, because I was a bit overwhelmed by the sea of recognizable faces. Je ne peux même pas vous dire qui était en présence, parce que j'étais un peu débordé par la mer de visages reconnaissables. I was used to meeting celebrities by now, but that had always been in a one-on-one situation. J'avais l'habitude de rencontrer des célébrités maintenant, mais qui a toujours été en tête-à-une situation. A room full of people that I had sang along with, or watched in films and videos was out of my comfort zone. Une salle pleine de gens que j'avais chanté avec, ou observé dans des films et des vidéos était hors de ma zone de confort. I stuck pretty closely to Devon O’Day, Hoss and Mama Sharon. Je coincé assez étroitement à Devon O'Day, Hoss et Mama Sharon.
Near the end of the party, the crowd insisted that Toni sing some of her songs . Vers la fin de la partie, la foule a insisté pour que Toni chanter quelques-unes de ses chansons. There was a keyboard set up and several microphones at the end of the room. Il a été un clavier mis en place et plusieurs micros à la fin de la pièce. Toni took her place behind the keyboard and asked Devon, Hoss and I to come up to sing with her. Toni a pris sa place derrière le clavier et a demandé à Devon, Hoss et moi pour venir à chanter avec elle. Devon and Hoss needed no introduction to the people in the room, but when I stepped up she introduced me as one of her favorite new friends and quickly explained to the crowd that I was in talks with Atlantic Records. Devon et Hoss n'a pas besoin d'être mise en place à la population dans la chambre, mais quand j'ai accéléré, elle m'a présenté comme l'un de ses préférés de nouveaux amis et rapidement expliqué à la foule que j'étais en pourparlers avec Atlantic Records.
And then she started playing songs that I had forgotten that I knew. Et puis elle a commencé à jouer des chansons que j'avais oublié que je connaissais. All of them had been written by her. Tous avaient été écrites par elle. Devon, Hoss and I sang harmonies and backups. Devon, Hoss et j'ai chanté les harmonies et les sauvegardes.
I even got to sing a lead verse on ‘Groovy Kind of Love.’ J'ai même eu à chanter un verset plomb sur "Groovy Kind of Love".










