Welcome to Jestertunes! Bienvenido a Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Si eres nuevo aquí, puede que quiera suscribirse a mi feed RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Siéntase libre de dejar un comentario, leer a través de los archivos, y disfrutar. See you again real soon! Nos vemos pronto de nuevo real!
It’s time to send someone home, and I’m really worried (again) about my girl Brooke. Es hora de enviar a alguien a casa, y estoy realmente preocupado (de nuevo) acerca de mi niña de Brooke.
Last night’s show was a stinker. Ayer por la noche el show de un stinker. Downright disappointing. Francamente decepcionante. I love Neil Diamond. Me gusta Neil Diamond.
Neil and Natasha Bedingfield are on the program tonight. Neil y Natasha Bedingfield están en el programa de esta noche. Cool. Fresco.
And here’s the group number starting with “Cracklin’ Rosie.” More ridiculous fucking choreography. Y aquí está el número de grupo a partir de "Cracklin 'Rosie." Más ridículo follando coreografía. Yikes. “Song Sung Blue” is next and Syesha is REALLY out of tune. "Song Sung Blue" y está próximo Syesha es realmente fuera de sintonía. “Brother Love’s Traveling Salvation Show” is a real nightmare! "Brother Love's Traveling Salvation Show" es una verdadera pesadilla!
Worst. Peores. Group. Grupo. Number. Número. Ever. Alguna vez.
Damage control for Paula who was confused last night by the new format. Control de daños para que Paula se confunde anoche por el nuevo formato. Who cares if she’s drunk or not? Que le importa si está borracho o no? She’s entertaining. Ella es entretenido.
Time for some results: La hora de algunos resultados:
Jason Castro is out first to find out his fate: he’s safe tonight. Jason Castro es en primer lugar para averiguar su suerte: es seguro esta noche.
David Archuleta is next. David Archuleta está próximo. He is also safe. También es seguro. Of course. Por supuesto.
Long promo for the “So You Think You Can Dance” show. Long promoción de la "Así que usted piensa que puede bailar" show. Needs more hot guys. Necesita más caliente chicos.
David Cook is out next. David Cook es el próximo. Gee, I wonder what his fate will be? Gee, me pregunto lo que su destino será? Oh right… He’s safe. Ah… Es seguro.
That leaves Brooke and Syesha in the bottom two. Esto deja Brooke Syesha y en el fondo dos. Deja Vu. Deja Vu.
Natasha Bedingfield is here to perform. Natasha Bedingfield está aquí para llevar a cabo. I really liked her first album. Realmente me gustó su primer álbum. I haven’t heard the new one yet. No he escuchado el nuevo aún. She’s got a great voice. Ella tiene una gran voz. Unfortunately most of her songs don’t have enough melody to show it off. Desgraciadamente, la mayoría de sus canciones no tienen suficiente melodía para demostrar que fuera. This one is pretty damn good though. Esta es bastante buena aunque maldita.
And the call in portion nightmare continues this week. Y el llamamiento hecho en parte pesadilla continúa esta semana. There was a call from Simon’s first kiss. Hubo una llamada de Simón el primer beso. Sweet and creepy. Sweet and creepy.
Neil Diamond is here now with a new song, “Pretty Amazing Grace.” I can’t say I love this song. Neil Diamond está aquí ahora con una nueva canción, "Pretty Amazing Grace." No puedo decir que me encanta esta canción. That being said, Neil Diamond is 67 years old and sounds exactly the same as he did when I was a kid. Dicho esto, Neil Diamond es de 67 años y suena exactamente igual que lo hizo cuando yo era un niño.
Ok. Vale. Time to get send one of the girls home. Tiempo necesario para enviar una de las niñas a casa.
And it’s unfortunately Brooke. Y es, lamentablemente, Brooke.
She’s probably MUCH better off leaving now. Ella es probablemente mucho mejor salir ahora. She will get a great record deal and get to do an album HER way. Ella recibirá una gran grabación y llegar a hacer un álbum su camino.
Torture watching Brooke sing “I Am I Said” while bawling. Brooke Tortura viendo cantar "I Am I Said", mientras que bawling.
Is it wrong to say I no longer care who wins? ¿Es erróneo decir que ya no la atención que gana?











