Welcome to Jestertunes! Bienvenido a Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Si eres nuevo aquí, puede que quiera suscribirse a mi feed RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Siéntase libre de dejar un comentario, leer a través de los archivos, y disfrutar. See you again real soon! Nos vemos pronto de nuevo real!
Table of contents for The Record Contract Tabla de contenidos para las Actas del contrato
- The Record Contract; Part I: The Audition El contrato, parte I: la audición
- The Record Contract; Part II: The Callback El registro del contrato; Parte II: El callback
- The Record Contract; Part III: The Phone Call El registro del contrato; Parte III: La llamada telefónica
- The Record Contract; Part IV: The Gathering El registro del contrato; Parte IV: The Gathering
- The Record Contract; Part V: Getting To Know You El contrato, Parte V: conocer a usted
- The Record Contract; Part VI: Growing Closer El contrato, Parte VI: cada vez más cerca
- The Record Contract; Part VII: Trouble in Paradise El registro del contrato; Parte VII: Trouble in Paradise
- The Record Contract; Part VIII: Pressure Rising El registro del contrato; Título VIII: el aumento de la presión
- The Record Contract; Part IX: Decisions, Decisions El registro del contrato; Título IX: Decisiones, decisiones
- The Record Contract; Part XI: Meanwhile El registro del contrato; Parte XI: Mientras tanto
- The Record Contract; Part XII: The Studio El registro del contrato; Título XII: el estudio
- The Record Contract; Part XIII: The Contract El registro del contrato; Parte XIII: el contrato
- The Record Contract; Part XIV: Bonding El contrato, Parte XIV: Fianzas
- The Record Contract; Part XV: A Response El registro del contrato; parte XV: una respuesta
- The Record Contract; Part XVI: Toni’s Party El registro del contrato; parte XVI: el partido de Toni
- The Record Contract; Part XVII: Waiting Game El registro del contrato; parte XVII: juego de espera
- The Record Contract; Part XVIII: The Hammer Falls El registro del contrato; parte XVIII: el martillo cae
- The Record Contract; Part XIX: A Realization El registro del contrato; parte XIX: un ejercicio
- The Record Contract; Part XX: A Pinch of Insult El registro del contrato; parte XX: Una pizca de insulto
[For my newer readers, this post is a continuation of a series relaying the story my record deal in Nashville back in 1996. [Por mi más nuevos lectores, este puesto es una continuación de una serie de enlace de la historia de mi grabación en Nashville en 1996. You can start this story from the beginning, or catch up with any posts you may have missed by going to the Record Contract Index page . Ya puedes empezar esta historia desde el principio, o ponerse al día en cualquier puestos es posible que hayamos perdido por ir al Registro de Contratos página Índice. You will be able to navigate through the story from there.] Usted será capaz de navegar a través de la historia de ese país.]
I was right about where to find a margarita at 9am. Yo tenía razón acerca de dónde encontrar una margarita a las 9am. Hoss was happy to oblige, as I’ve mentioned before, he keeps a water cooler in his kitchen full of pre-made margaritas. Hoss fue feliz para obligar, como he mencionado antes, mantiene un enfriador de agua en su cocina llena de pre-hechos margaritas.
I made a dozen frantic phone calls that morning to my parents, Shane, Matt, and Al Cooley. He hecho una docena de llamadas de teléfono frenética que por la mañana a mis padres, Shane, Matt, y Al Cooley. The only advice anyone could offer was, “just wait and see what happens next.” El único consejo que nadie se puede ofrecer, "esperar y ver qué sucede después".
Al hadn’t yet heard about the contracts, but tried to reassure me that some sort of agreement would be arranged. Al todavía no había oído hablar de los contratos, sino que trataban de tranquilizar a mí que algún tipo de acuerdo sería organizado.
I made a conference call to Doug and Jerimy in Oklahoma. Hice una llamada de conferencia a Doug y Jerimy en Oklahoma. I was dreading the conversation. Yo estaba temiendo la conversación.
“What the hell happened? "¿Qué diablos pasó? All you had to do was wait one more day!” Todo lo que tenía que hacer era esperar un día más! "
“Paul, I’m sorry! "Pablo, lo siento! We didn’t know what to do,” Jerimy said. No sabíamos qué hacer ", dijo Jerimy. “Jeff called us and said that if we didn’t sign that contract and Fed-Ex it him yesterday that we were never going to get a record deal. "Jeff nos llamó y dijo que si no firmamos contrato y que Fed-Ex que él ayer que nunca se nos va a obtener una grabación. He said that it was all over. Dijo que era todo. We would be nothing, just hicks stuck in Oklahoma forever.” Seríamos nada, sólo Hicks atascado en Oklahoma para siempre. "
“When did he call you?” I asked. "¿Cuándo se le llame a usted?" Le pregunté.
“About 20 minutes after you called.” He responded. "A unos 20 minutos después de que usted pidió." Él respondió. “He told me that you were wrong, there was no deal with Al Cooley and never would be. "Él me dijo que usted estaba equivocado, no se tratan con Al Cooley y nunca sería. He even said that he would sue us if we didn’t sign the contract.” Él incluso dijo que demandar a nosotros si no ha firmado el contrato. "
“Did you tell him that I called you and told you about my conversation with Al?” I was getting extremely pissed. "¿Te ha decirle que usted me llamó y le dijo a usted acerca de mi conversación con Al?" Yo estaba muy pissed. “I seem to recall telling you to keep your mouth shut about it! "Me parece recordar que le indica que mantenga su boca cerrada sobre él! Of course he would tell you not to listen to me! Por supuesto, él diría que no a escuchar a mí! He’s the sleazeball. Él es el sleazeball. He’s the reason we all agreed to get a lawyer.” Él es la razón por la que todos estamos de acuerdo para conseguir un abogado. "
Doug answered, “We didn’t say anything. Doug respondió: "Nosotros no afirmamos nada. He knew about it already.” Él sabía acerca de ello ya. "
“Who the fuck told him!? "¿Quién la cogida le dijo? We were so close! Estábamos tan cerca! Who would do that? Que haría eso? The only people that know about it are you guys, Matt, and… shit… Stephen.” The light bulb went off. Las únicas personas que saben acerca de ello son ustedes, Matt, y…… Stephen mierda. "La bombilla se desarrolló. “Oh my god. "Oh mi Dios. He’s been in on this from the beginning. Él ha estado en este desde el principio. He was at the first rehearsal, sitting with Delious. Fue en el primer ensayo, sentado con Delious. He was there for everything. Él estaba allí para todo. He’s part of Trijon. Él es parte de Trijon. Fuck!” Fuck! "
Jerimy was the first to break the agonizing silence that followed. Jerimy fue el primero en romper el angustioso silencio que siguió. “What do we do now, Paul?” "¿Qué hacemos ahora, Pablo?"
“Well, now, I guess you guys get a record deal and Matt and I get screwed.” I sighed. "Bueno, ahora, creo que los muchachos obtener un registro y hacer frente Matt y me atornillada." Suspiró.
“But we can’t do this without you and Matt,” Doug interjected. "Pero no podemos hacer esto sin su ayuda y Matt," Doug intervino.
“I don’t think you guys have a choice. "No creo que ustedes tienen una opción. You signed the contract.” Usted firmó el contrato. "
“Oh man. "Oh hombre. Paul, I’m so sorry. Paul, Estoy tan triste. Jeff said it was the only way we’d get a deal. Jeff dice que es la única forma en que había obtener un acuerdo. I really need this.” Jerimy said. Realmente necesitamos esto ". Jerimy dijo.
“I know. "Lo sé. Maybe we can fix this.” I answered. Tal vez podemos solucionar este problema. "Le respondí.
We said our goodbyes. Nos dice nuestro goodbyes. Despite several attempts on my part over the past few years, it would be the last time I ever spoke to either of them. A pesar de varios intentos por mi parte en los últimos años, sería la última vez que he hablado con ninguno de ellos.
Stephen didn’t take my call. Esteban no tomó mi llamada.
I will admit that I probably should have stopped drinking at that point. Voy a admitir que probablemente me debería haber dejado de beber en ese momento. I mean, here it was barely noon, and I could barely stand up. Quiero decir, aquí es apenas mediodía, y yo apenas podía levantarse. I was physically and mentally drained from discussing the situation with Hoss. Yo estaba física y mentalmente drenado de discutir la situación con Hoss.
A few hours later, Hoss got a phone call and I heard him laughing hysterically and offering a dinner invitation to the caller. Unas pocas horas más tarde, Hoss recibí una llamada telefónica y le he oído reír histéricamente y ofreciendo una cena a invitación la persona que llama. He said it was just going to be a couple of us for dinner, that a friend of his had just gotten royally shafted by “a Hollywood scumbag, you know, one of *your* type of people” and we’d be getting good and soused as a result. Dijo que era sólo va a ser un par de nosotros para la cena, que un amigo suyo acababa de royally shafted obtenido por "un scumbag Hollywood, usted sabe, uno de * tu * tipo de personas" y nos gustaría estar recibiendo buena soused y como consecuencia de ello.
He hung up and joined me at the kitchen table. Él colgó y se unió a mí en la mesa de la cocina.
“Who’s coming for dinner?” I asked. "¿Quién viene a cenar?" Le pregunté.
“I don’t think you’ve met him,” he said vaguely. "No creo que haya se reunió con él", dijo vagamente.
“I haven’t met most of your friends, they’re all old and crusty, remember?” I joked. "Yo no han cumplido la mayoría de tus amigos, están todos viejos y costra, recuerde?" Bromeó.
Mama Sharon came in from work just then and helped herself to the margarita cooler and asked, “What’s shaking?” Mama Sharon llegó a trabajar a partir de entonces y ayudó a sí misma a la margarita más frescas y preguntó: "¿Qué hay de agitación?"
“Superstar isn’t having a very good day… and I just realized that Paul Reubens is coming to dinner in an hour and a half and I haven’t even started cooking,” Hoss responded. "Superstar no es tener un muy buen día… y me di cuenta de que Paul Reubens está llegando a la cena en una hora y media y yo ni siquiera han comenzado cocina", respondió Hoss.











