Welcome to Jestertunes! Bienvenido a Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Si eres nuevo aquí, puede que quiera suscribirse a mi feed RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Siéntase libre de dejar un comentario, leer a través de los archivos, y disfrutar. See you again real soon! Nos vemos pronto de nuevo real!
Table of contents for The Record Contract Tabla de contenidos para las Actas del contrato
- The Record Contract; Part I: The Audition El contrato, parte I: la audición
- The Record Contract; Part II: The Callback El registro del contrato; Parte II: El callback
- The Record Contract; Part III: The Phone Call El registro del contrato; Parte III: La llamada telefónica
- The Record Contract; Part IV: The Gathering El registro del contrato; Parte IV: The Gathering
- The Record Contract; Part V: Getting To Know You El contrato, Parte V: conocer a usted
- The Record Contract; Part VI: Growing Closer El contrato, Parte VI: cada vez más cerca
- The Record Contract; Part VII: Trouble in Paradise El registro del contrato; Parte VII: Trouble in Paradise
- The Record Contract; Part VIII: Pressure Rising El registro del contrato; Título VIII: el aumento de la presión
- The Record Contract; Part IX: Decisions, Decisions El registro del contrato; Título IX: Decisiones, decisiones
- The Record Contract; Part XI: Meanwhile El registro del contrato; Parte XI: Mientras tanto
- The Record Contract; Part XII: The Studio El registro del contrato; Título XII: el estudio
- The Record Contract; Part XIII: The Contract El registro del contrato; Parte XIII: el contrato
- The Record Contract; Part XIV: Bonding El contrato, Parte XIV: Fianzas
- The Record Contract; Part XV: A Response El registro del contrato; parte XV: una respuesta
- The Record Contract; Part XVI: Toni’s Party El registro del contrato; parte XVI: el partido de Toni
- The Record Contract; Part XVII: Waiting Game El registro del contrato; parte XVII: juego de espera
- The Record Contract; Part XVIII: The Hammer Falls El registro del contrato; parte XVIII: el martillo cae
- The Record Contract; Part XIX: A Realization El registro del contrato; parte XIX: un ejercicio
- The Record Contract; Part XX: A Pinch of Insult El registro del contrato; parte XX: Una pizca de insulto
I was spending more and more time with Hoss, writing music, hitting the clubs, and being introduced to some of the country music industry’s biggest names. Me estaba gastando más y más tiempo con Hoss, escribir música, alcanzando los clubes, y se están introduciendo a algunos de la música country más grande de la industria de nombres.
One of my favorite persons I met during this time period was a woman by the name of Toni Wine . Una de mis favoritas personas que conocí durante este período de tiempo es una mujer con el nombre de Toni vino. When I first met Toni, her name was not familiar to me, and I had no idea who she was. Cuando Toni se reunió por primera vez, su nombre no era familiar para mí, y yo no tenía idea que era. I just knew that she was wickedly funny, kind, and was genuinely interested in my situation with Atlantic Records. Yo sólo sabía que ella era wickedly divertido, amable, y fue realmente interesado en mi situación con Atlantic Records. She dispensed a lot of valuable advice and wisdom. Ella dispensan una gran cantidad de valiosos consejos y la sabiduría.
I first began to realize that she was someone that I should have known by name while attending the movie “Jerry Maguire.” En primer lugar, comenzó a darse cuenta de que ella era alguien que yo debería haber sabido por su nombre mientras asistía a la película "Jerry Maguire".
You may remember the scene from the movie in which Chad, the Nanny, holds up a Miles Davis cd and declares it to be the best recording in history. Usted puede recordar la escena de la película en la que Chad, la Nanny, sostiene un cd Miles Davis y declara que es el mejor registro en la historia. Toni leaned over and whispered to me, “My ex-husband played on that record.” Toni inclinado más y le susurró a mí, "Mi ex marido desempeñado en ese registro."
After the movie, we headed back to Hoss’ house for margaritas and I asked Toni exactly where in the music food chain she fit in. I was not exactly prepared for her response. Después de la película, dirigida de nuevo a Hoss' casa de margaritas y le pregunté a Toni exactamente donde la música en la cadena alimentaria que encajar pulg yo no era exactamente preparados para su respuesta.
She laughed and said, “You’re pretty young. Ella se rió y dijo: "Eres muy joven. The only thing you probably know about is this: Meow Meow Meow Meow…” she sang the Meow Mix commercial jingle. La única cosa que probablemente conocen es la siguiente: Meow Meow Meow Meow… ", cantaba el Meow Mix jingle comercial. I laughed and said, “Are you serious?” Yo me reí y le dijo: "¿en serio?"
Hoss interjected, “Yes that was her. Hoss intervino, "Sí que fue ella. But Toni, you might be surprised what Paul knows. Pero Toni, usted puede ser que se sorprenda lo que Pablo lo sabe. He knows more old music than I do.” Él sabe de música más antiguo que yo. "
Toni said, “Ok, do you know the song Black Pearl?” I said, “Which version, Horace Mann?” Toni’s eyes grew a bit wide, obviously surprised that I knew the song, “It doesn’t matter which version. Toni dijo: "Bueno, ¿sabe la canción Negro Pearl?" Me dijo: "¿Qué versión, Horace Mann?" Los ojos de Toni creció un poco ancho, evidentemente sorprendido de que yo sabía la canción, "No importa que versión. I wrote it.” Lo escribí. "
“Cool!” I said. "Cool!" He dicho.
Hoss jumped in again, “Toni, tell him.” Hoss saltó de nuevo, "Toni, dile a él".
“Oh, all right. "Oh, todos los derechos. Paul, have you ever heard of Tony Orlando and Dawn?” Pablo, ¿has oído hablar de Tony Orlando y Dawn? "
“Of course,” I responded. "Por supuesto", me respondió.
“Ok, I was one of ‘Dawn.’ How about the Archies?” "Ok, yo era uno de 'Dawn'. ¿Qué le parece la Archies?"
“Definitely,” and then I started singing ‘Sugar Sugar.’ "Definitivamente," y entonces yo empecé a cantar 'Sugar Sugar'.
Toni broke into song, too… doing an exact take of the line “I’m gonna make your life so sweet…” and she said “I was the voice of Betty AND Veronica.” Toni irrumpieron en la canción,… haciendo demasiado exacto de tomar la línea "que voy a hacer tu vida tan dulce…" y ella dice "Yo era la voz de Betty y Veronica."
I was stunned into silence, as of course I had known that song my entire life, and you know that line is the HIGHLIGHT of the entire song. Yo estaba aturdido en silencio, como por supuesto yo hubiese sabido que la canción toda mi vida, y usted sabe que la línea es el punto culminante de toda la canción.
Hoss started laughing and said, “She’s also leaving out that she’s the most successful songwriter in BMI history. Hoss empezó riéndose y dijo: "Ella es también dejando de lado que ella es la más exitosa en Música IMC historia. You know the group The Mindbenders from the 60’s?” Ustedes saben el grupo "Los Mindbenders de los años 60?"
“Yeah,” I said. "Sí," dije. “They did that song ‘Groovy Kind of Love.’” "Ellos hicieron que la canción 'Groovy Kind of Love'."
Hoss said, “Yeah. Hoss dijo: "Sí. Toni sang on that record, and she wrote that song with Carole Sager. Toni Cantó en ese registro, y que ella escribió la canción con Carole Sager. You can also hear her singing with Willie Nelson on ‘Always on My Mind.’ ” También puede escuchar su canto con Willie Nelson en 'Siempre en mi mente. "
I totally geeked out in my head for a while, I couldn’t even look at Toni for a few minutes. Estoy totalmente de geeked en mi cabeza durante un rato, yo ni siquiera pudo ver a Toni durante unos minutos. When I finally managed to say something, it was something feeble along the lines of “My parents are going to shit when they hear about this.” Cuando finalmente logró decir algo, era algo débil a lo largo de las líneas de "Mis padres se van a la mierda cuando se enteró de esto".
A few weeks later, I was invited to Toni’s birthday party. Unas semanas más tarde, fui invitado a Toni la fiesta de cumpleaños. I can’t even tell you who was in attendance, because I was a bit overwhelmed by the sea of recognizable faces. No puedo decir que usted fue a la asistencia, porque yo estaba un poco abrumado por el mar de rostros reconocibles. I was used to meeting celebrities by now, but that had always been in a one-on-one situation. I fue utilizado para satisfacer las celebridades de ahora, sino que siempre ha estado en un uno-a-uno. A room full of people that I had sang along with, or watched in films and videos was out of my comfort zone. Una sala llena de gente que había cantó junto con, o visto en películas y vídeos se encontraba fuera de mi zona de comodidad. I stuck pretty closely to Devon O’Day, Hoss and Mama Sharon. I pegado bastante cerca de Devon O'Day, Hoss y Mama Sharon.
Near the end of the party, the crowd insisted that Toni sing some of her songs . Cerca del final del partido, la multitud insistió en que Toni cantar algunas de sus canciones. There was a keyboard set up and several microphones at the end of the room. Hubo un teclado creado y varios micrófonos al final de la sala. Toni took her place behind the keyboard and asked Devon, Hoss and I to come up to sing with her. Toni tomó su lugar detrás del teclado y pidió Devon, Hoss y yo para llegar a cantar con ella. Devon and Hoss needed no introduction to the people in the room, but when I stepped up she introduced me as one of her favorite new friends and quickly explained to the crowd that I was in talks with Atlantic Records. Devon y Hoss no necesita introducción a la gente en la sala, pero cuando intensificado ella me presentó como uno de sus favoritos y nuevos amigos rápidamente explicó a la multitud que estaba en conversaciones con Atlantic Records.
And then she started playing songs that I had forgotten that I knew. Y luego comenzó a tocar canciones que yo había olvidado que yo sabía. All of them had been written by her. Todos ellos habían sido escritos por ella. Devon, Hoss and I sang harmonies and backups. Devon, Hoss y yo cantaba las armonías y las copias de seguridad.
I even got to sing a lead verse on ‘Groovy Kind of Love.’ Incluso llegué a cantar un verso de plomo en 'Groovy Kind of Love'.










