Welcome to Jestertunes! Bienvenido a Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Si eres nuevo aquí, puede que quiera suscribirse a mi feed RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Siéntase libre de dejar un comentario, leer a través de los archivos, y disfrutar. See you again real soon! Nos vemos pronto de nuevo real!

We met online, back in the glory days of AOL , you know when there wasn’t an alternative. Nos reunimos en línea, en los días de gloria de AOL, usted sabe, cuando no había una alternativa. It was 1998 and I had just moved to California. Era 1998 y yo acababa de se trasladó a California. I was living alone in my cute 2 bedroom apartment in the ghetto of Fairfield. Yo estaba viviendo sola en mi lindo apartamento de 2 dormitorios en el ghetto de Fairfield. He was from Sacramento. Fue a partir de Sacramento.
We talked online for an evening, and spent a few nights talking to each other on the phone. Hablamos en línea para una noche, y pasó unas cuantas noches hablar el uno al otro en el teléfono. He had no picture to share (remember it was ‘98… digital cameras and scanners weren’t exactly common). Él no tenía la foto para compartir (recuerde que fue'98… cámaras digitales y escáneres no son exactamente común). So there was a quite lengthy description of himself included in our conversations about books, and movies, and music. Por lo tanto, hubo una muy larga descripción de sí mismo incluido en nuestras conversaciones sobre libros, películas y música. He had seen pictures of me, as I was an early adopter of a flatbed scanner. Había visto fotos de mí, como yo era uno de los primeros en adoptar un scanner.
He described himself as 5′9″ latin, with black hair, brown eyes, with an eyebrow piercing. Él describió a sí mismo como 5'9 "latín, con pelo negro, ojos marrones, con una ceja piercing. He was studying dance, and described himself as having a “dancer’s body” and a “fairly muscular 165 pounds.” He was 22. Él estaba estudiando danza, y se describe a sí mismo como un "cuerpo del bailarín" y "bastante muscular 165 libras." Él era de 22.
Be still my heart. Sea aún mi corazón. These are some of my favorite things! Estas son algunas de mis cosas favoritas! Shorter than me, dark hair and eyes, a bit alternative, artistic, in much better shape than myself, and slightly younger. Más corto que yo, pelo oscuro y los ojos, un poco alternativo, artísticas, en forma mucho mejor que yo, y un poco más joven. Yippee! The fact that he could carry on a conversation about books and movies and music meant that I was in danger of meeting someone I could be with. El hecho de que él pudiera llevar a una conversación sobre los libros y las películas y la música significaba que yo estaba en peligro de encontrarse con alguien que podría ser.
We made plans to meet on a Friday evening. Hicimos planes para atender a un viernes por la noche. I would take off work a bit early and head the 40 miles to downtown Sacramento. Me tomaré el trabajo fuera un poco temprano y la cabeza las 40 millas hasta el centro de Sacramento. He’d stay at work a bit late and we’d meet at Starbucks. Había estancia en el trabajo un poco tarde y nos reúnen en Starbucks. He was missing his carpool, so I had agreed to make sure he got home after we grabbed some coffee and maybe went out to dinner after. Fue su carpool desaparecidos, por lo que habían acordado para asegurarse de que se casa después de que agarró el café y algunos tal vez salió a cenar después.
I arrived at Starbucks right on time. Llegué a Starbucks derecho a tiempo. I walked in, anxious to meet Dominic and move on with the rest of our lives together. Caminé en, deseoso de cumplir con Domingo y pasar con el resto de nuestras vidas juntos. He’d teach me Spanish, I’d teach him to play the guitar, and oh how my cats would adore him. Había enseñarme español, me gustaría enseñarle a tocar la guitarra, y cómo oh mi gatos que le adoro.
There was only one person in the place, looking out the window. Hay una sola persona en el lugar, mirando por la ventana. I paid him no attention and ordered some syrupy sweet disgusting $4 latte and sat down. Yo no le pagó la atención y ordenó a algunos syrupy dulce repugnante latte $ 4 y se sentó.
And waited. Y esperó.
A couple of guys came in and left while I was sitting there. Un par de chicos entró y salió mientras yo estaba sentado allí. No one fit Dominic’s description, and I was beginning to think I had been stood up. Nadie encaja la descripción Domingo, y yo estaba empezando a pensar que había sido se puso de pie.
And then, the guy who had been sitting across the room the whole time looked my way and smiled. Y entonces, el chico que se había sentado en toda la habitación todo el tiempo miró a mi manera y sonrió. He had an eyebrow piercing. Él tenía un piercing ceja. I approached him warily, and said, “Are you Dominic?” Me acerqué a él con cautela, y dijo: "¿Domingo?"
“Yeah. "Sí. I thought that was you, but wasn’t completely sure,” he replied. Pensé que era usted, pero no era completamente seguro ", respondió.
“Huh, well, I suppose we should get out of here,” I said, trying very hard to disguise the annoyance in my voice. "Huh, bueno, supongo que debemos salir de aquí", dije, tratando muy duro para disimular la molestia en mi voz.
We walked out and headed toward my car. Nos salió y se dirigió hacia mi coche. Buckled in, and I started the car. Buckled, y empecé el coche. “You’re going to have to give me directions to your place. "Vas a tener que darme las direcciones a su lugar. I don’t my way around very well,” I said. Yo no mi camino en torno a muy bien ", dije.
“We’re not going to dinner?” "No vamos a cenar?"
“No. "No I really have to get home.” Realmente me tiene que llegar a casa. "
He gave me directions to the freeway, and we drove in silence for a few minutes. Él me dio instrucciones a la autopista, y nos condujo en silencio durante unos minutos.
“You’re upset with me,” he said. "Usted está disgustado conmigo", dijo. “I don’t understand what’s wrong.” "No entiendo lo que está mal".
“Well, let me count the number of things that are wrong,” my voice was rising commiserate with my annoyance level. "Bueno, quiero contar el número de cosas que están equivocados," mi voz se alza compadecemos con mi molestia. “First, you are not latino. "En primer lugar, usted no es latino. You are filipino. Usted es filipino. Second, you are barely five foot two, six inches shorter than you told me. En segundo lugar, usted es apenas cinco pies dos, seis pulgadas más corto que usted me dijo. Thirdly, you told me more than once that you had a dancer’s body. En tercer lugar, usted me dijo más de una vez que usted tuvo una bailarina del cuerpo. I’m willing to bet that you outweigh me. Estoy dispuesto a apostar que son superiores a mí. I’m guessing that you are wearing sweatpants with a blazer because you can’t find slacks with a big enough waist and short enough inseam to fit you. Estoy adivinando que usted está usando sweatpants con un blazer porque no se puede encontrar pantalones con una cintura suficientemente grande y lo suficientemente corto para caber inseam. Dancer’s body!? Bailarín del cuerpo? What did you do, EAT THE DANCER?!?” ¿Qué hiciste, EAT El bailarín? "
I don’t know if I have ever been that completely mean to another person before, possibly not since, but I was furious. No sé si he sido completamente significa que a otra persona antes, ya que posiblemente no, pero yo estaba furioso.
We rode in silence, save for his directing me to his place just outside of town. Nos montaron en silencio, con excepción de su dirección de mí a su lugar justo en las afueras de la ciudad. When we pulled up in front of his house, he said, “Thanks for the ride. Cuando se tira en frente de su casa, dijo, "Gracias por el viaje. The bus ride out here takes forever.” El viaje en autobús de aquí toma para siempre. "
“So there’s no car pool, either, huh? "Así que no hay coche piscina, o bien, ¿eh? I think you’ve lied about everything.” Creo que ha mentido acerca de todo. "
“I didn’t think you’d be interested in me or want to continue talking to me if I told you the truth,” he cried. "No pensé que usted estaría interesado en mí o que quieran seguir hablando de mí si ya te dije la verdad", exclamó.
I responded with, “Now you’ll never know.” Me respondió con, "Ahora que usted nunca se sabe."
And I don’t know what possessed him to do this, maybe some last ditch act of desperation, maybe some psychosis or delusion, but just before he got out of the car, he said, “Don’t you want to see what you’re missing?” He pulled down his enormous sweat pants revealing a penis that I can only describe as tiny. Y yo no sé lo que él poseía para hacer esto, tal vez algunos zanja último acto de desesperación, tal vez algunas psicosis o engaño, pero sólo antes de que él salió del coche, dijo, "¿No quieres ver lo que Siempre falta? "Derribó su enorme sudor pantalones revelando un pene que sólo puedo describir como diminutos. Seriously tiny. En serio diminutos. Like shorter and with less girth than my pinkie finger tiny. Al igual que cortos y con menos grosor que pinkie mi dedo pequeño. As in, I’ve seen bigger cocks on 5 year olds, tiny. Al igual que en, he visto grandes pollas en 5 años de edad, diminuto. Smaller than some clitorises tiny.* Más pequeño que algunos clitorises pequeña .*
“Dominic, I think you mean what YOU are missing,” I spat. "Domingo, creo que significa lo que usted está ausente," me escupió. “I’m gonna bet your name isn’t even Dominic, am I right?” "Voy a apostar su nombre ni siquiera es Domingo, estoy bien?"
He pulled his pants up, opened the car door, sighed and replied, “You’re right. Él tiró de su pantalón, abrió la puerta, suspiró y respondió: "Tienes razón. It’s Doug.” Es Doug. "
* The last time I saw a weenie that small, it was packed with 11 of its friends and stamped Vienna Sausage. * La última vez que vi un weenie que los pequeños, se embala con 11 de sus amigos y sellada Viena embutidos. That was one worm in need of a fish hook. Se trata de un gusano en necesidad de un anzuelo. David Letterman could have used it for a toothpick. David Letterman podría haber utilizado para un palillo. I didn’t know whether to tickle it, or pop it. No sabía si a cosquillas, o el pop. His condom size was “innie.” He could have painted it green and gone trick or treating as a gherkin.** Su tamaño es de condones "innie." Podría haber pintado de verde y pasado truco o tratar como un gherkin .**
** Yes, I did go for the dick jokes. ** Sí, yo lo hice ir por la polla de chistes. You wanna fight about it? Usted quiere luchar al respecto?










