Jestertunes Jestertunes
  • Home Inicio

Pages On This Site Las páginas de este sitio

  • About Sobre
  • Archives Archivos
  • Best of Jestertunes Lo mejor de Jestertunes
  • Blogroll Blogroll
  • Contact Contacto
  • Democracy in Action (Polls) Democracia en Acción (Encuestas)
  • Hire Me Alquiler de mí
  • Jestertunes Home Page Jestertunes Home Page
  • Photo Album Album de fotos
  • The Record Contract Index El contrato Índice
  • Web Rings Web Rings
  • What I’m Listening To Lo que estoy escuchando

The Jester Show El Jester Mostrar

If you can't call in live to participate in the weekly topic discussion, give me a call on the Jestertunes Listener Line: (415) 578-3249. Si no puede llamar a vivir a participar en el debate semanal tema, me dan una llamada en la Jestertunes Listener Line: (415) 578-3249. You can call anytime, if I'm feeling spunky, I might even answer the call! Usted puede llamar en cualquier momento, si me siento spunky, podría incluso responder a la llamada!

Subscribe To This Site Suscribirse a este sitio

Enter your email address: Ingrese su dirección de correo electrónico:

Delivered by FeedBurner Impartido por FeedBurner

Subscribe in a reader Suscribirse a un lector

Tweeting... Tweeting ...

  • New Mobile Pic! Nuevo móvil pic! Multimedia message: JesterNCal posted a photo: http://tinyurl.com/5tkbv2 1 hr ago Multimedia mensaje: JesterNCal posted a photo: http://tinyurl.com/5tkbv2 1 hora
  • testisicles! 2 hrs ago testisicles! hace 2 horas
  • it's just not the same. 2 hrs ago es no sólo la misma. Hace 2 horas
  • More updates... Más actualizaciones ...

What People Are Saying Lo que la gente está diciendo

    • Avitable : The high-pitched voice was a bit annoying, but that was pretty amusing. Avitable: La reunión de alto tono de voz era un poco molesto, pero que fue bastante divertido. Avitables last blog post.. Avitables última entrada del blog ..
    • Hilly : Yay, that was funny! Hilly: Yay, que fue divertido! Hrm, I feel like I haven't seen you in ages, btw ;) Hillys last blog post.. Gestión de recursos humanos, me siento como no he visto que en las edades, BTW;) Hillys última entrada del blog ..
    • Lisa : That was hilarious. Lisa: Eso fue hilarante. Thanks for sharing!!! Gracias por compartir!
    • The Absurdist : OMFG!!!!!!!!!!!!!!!!!!! El Absurdist: OMFG !!!!!!!!!!!!!!!!!!! That was FUCKING HILARIOUS! Eso fue FUCKING HILARIOUS! I am going to re-put that on my blog ifyou are okay with it. Me voy a volver a poner esto en mi blog ifyou están de acuerdo con esto. OMFG!!... OMFG !!...
    • hello haha narf : wish i were there, too!! hola haha narf: Me gustaría estaban allí, también! post video of your band playing!! puesto de vídeo de tu grupo de juego! and of hilly's glorious boobage bouncing with umb dancing, k? montañoso y de la gloriosa boobage rebote con UMB baile, k? h... H. ..
  • Flickr!

    www. flick r .com www. Agitar r. com
    This is a Flickr badge showing public photos and videos from JesterNCal . Este es un Flickr badge que muestra las fotos públicas y videos de JesterNCal. Make your own badge here . Haga su propia insignia aquí.

    Plurk!

    Recently Recientemente

    • The Website is Down El sitio web es de Down
    • I’m not here man. Yo no soy aquí el hombre.
    • Roundup Roundup
    • Friday Hotness Viernes hotness
    • The Monday Why Not? El lunes, ¿por qué no? Edition of The Jester Show Edición del Jester Mostrar
    • The Jester Show - Late Sunday Passive Aggressive Edition Jester El Show - Domingo tarde pasivo agresivo edición
    • Mourning Luto
    • A Moment of Silence Un momento de silencio

    English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flag
    German flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flag
    Russian flag    
    By N2H
    Nov 05 Noviembre 05
    Véase, le dije que yo estaba enfermo
    in FYI , Links , News , Thoughts en FYI, Enlaces, Noticias, Reflexiones

    Welcome to Jestertunes! Bienvenido a Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Si eres nuevo aquí, puede que quiera suscribirse a mi feed RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Siéntase libre de dejar un comentario, leer a través de los archivos, y disfrutar. See you again real soon! Nos vemos pronto de nuevo real!

    Le dije a usted I’ve mentioned it a couple of times over the past couple of months, but I’ve tried hard to not make it much of an issue. He mencionado un par de veces durante el último par de meses, pero he esforzado para no dejar gran parte de un problema. I suffer from CFS or Chronic Fatigue Syndrome. Sufro de CFS o Síndrome de Fatiga Crónica.

    I bring this up because of a Yahoo news article that came across my laptop this weekend. Traigo esto a causa de un usuario de Yahoo artículo periodístico que llegó a través de mi portátil este fin de semana. The article says in part: El artículo dice en parte:

    Chronic fatigue syndrome, once thought by some doctors to be a psychological problem or even a excuse for malingerers, is a real disease that affects more than a million Americans, the US Centers for Disease Control and Prevention said on Friday. Síndrome de fatiga crónica, una vez que el pensamiento de algunos médicos a ser un problema psicológico o incluso una excusa para malingerers, es una verdadera enfermedad que afecta a más de un millón de estadounidenses, los EE.UU. Centros para el Control y Prevención de Enfermedades dijo el viernes. [...]

    Up to 80 percent of people with chronic fatigue do not know they have it, the CDC said. Hasta el 80 por ciento de las personas con fatiga crónica no saben que lo tienen, dijo el CDC. Its causes are unknown but it can cause profound exhaustion, sleep difficulties, and problems concentrating and remembering.* Sus causas son desconocidas pero puede causar profundo agotamiento, el sueño dificultades, y problemas para concentrarse y recordar .*

    Flu-like symptoms, including pain in the joints and muscles, tender lymph nodes, sore throat and headaches are also common. Síntomas como de gripe, incluyendo dolor en las articulaciones y los músculos, oferta ganglios linfáticos, dolor de garganta y dolores de cabeza son también comunes. “A distinctive characteristic of the illness is a worsening of symptoms following physical or mental exertion,” the CDC said in a statement. "Una característica distintiva de la enfermedad es un empeoramiento de los síntomas siguientes física o mental esfuerzo", dijo el CDC en un comunicado.

    I was diagnosed with CFS seven years ago, and I can assure you that at the time the condition was viewed by most people, even those within the medical community, as a “mental condition” or the “disease of the hypochondriac.” Mostly because this diagnosis is one of exclusion… meaning that you aren’t labeled as having CFS until you have proven to not have anything else. Me diagnosticaron con CFS hace siete años, y puedo asegurarles que en el momento en que la condición fue visto por la mayoría de la gente, incluso para aquellos que dentro de la comunidad médica, como un "estado mental" o la "enfermedad del hipocondríaco." Principalmente porque este es un diagnóstico de exclusión… lo que significa que usted no está etiquetada como CFS hasta que han demostrado no tener ninguna otra cosa.

    The diagnosis came after having nearly every conceivable test done. El diagnóstico llegó después de haber casi todas las prueba realizada. I had multiple blood tests, cat scans, even a spinal tap after spending nearly two full weeks unable to get out of bed. Tuve varias pruebas de sangre, cat scans, incluso un toque en la columna vertebral después de haber pasado casi dos semanas completas incapaces de levantarse de la cama. My tonsils were swollen to the point that in order to eat anything larger than a pea, I had to physically push the food past them with my finger. Mi amígdalas se hinchan hasta el punto de que, a fin de comer algo más grande que un guisante, tuve que llevar físicamente el alimento pasado con mi dedo. I was completely exhausted all the time, despite not doing much more than moving from my bed to the toilet, to my desk, to the bed again. Yo estaba completamente agotado todo el tiempo, a pesar de no hacer mucho más que pasar de mi cama al baño, a mi escritorio, a la cama de nuevo. Despite the time in bed, I was suffering from maddening insomnia. A pesar del tiempo en la cama, yo estaba sufriendo de insomnio maddening.

    I don’t know how long before the diagnosis I had been suffering, but I know that my doctors would test me for Mononucleosis at least twice a year, since high school. No sé cuánto tiempo antes del diagnóstico me había venido sufriendo, pero sé que mis médicos me pondría a prueba para mononucleosis por lo menos dos veces al año, desde la escuela secundaria. I never tested positive for Mono, and the symptoms would clear on their own, usually within a month, and I would forget about it until the next onset would knock me on my ass. Yo nunca positivo en las pruebas de Mono, y los síntomas claros en sus propios, por lo general dentro de un mes, y quisiera olvidarse de que hasta el próximo inicio se me llamo a mi culo.

    With the help of the internet, I learned some tricks to help manage the symptoms, mostly I dabble in yoga** and learned some biofeedback techniques to help manage stress. Con la ayuda de Internet, he aprendido algunos trucos para ayudar a controlar los síntomas, principalmente en I dabble ** yoga y aprendido algunas técnicas de biofeedback para ayudar a manejar el estrés. I have learned to accept my physical limitations, in that I can’t dance for hours at clubs, I can’t spend forever at the gym trying to lose this weight that I will never lose. He aprendido a aceptar mis limitaciones físicas, en que no puedo bailar durante horas en los clubes, no puedo gastar para siempre en el gimnasio tratando de bajar este peso que nunca voy a perder. I have changed my eating habits to avoid as many headache-inducing chemicals like Monosodium Glutamate, and tannic acids like those in red wines, as I can. He cambiado mis hábitos alimenticios a evitar muchos dolores de cabeza como de la inducción de sustancias químicas como glutamato monosódico, tánico y ácidos como los de los vinos tintos, como puedo.

    I have been on several anti-depressants over the years, Prozac, Well-butrin, Elavil, none of which relieved my symptoms, and instead added the side effect complications that made life dull and non-sexual. He sido en varias anti-depresivos en los últimos años, Prozac, bien butrin, Elavil, ninguno de los cuales alivia mis síntomas, y en lugar de añadirse el efecto secundario complicaciones que hicieron la vida aburrida y no sexual. The only prescription that I can say helped alleviate any of my symptoms was Ambien. La única receta que puedo decir ayudado a aliviar alguno de mis síntomas se Ambien. If I couldn’t have any energy, I could at least sleep. Si yo no podría haber ninguna energía, pude dormir por lo menos.

    The past couple of years I have been working way too hard, I could feel my stress level getting out of control, as you may know, being (for all intents and purposes) self-employed doesn’t allow for much down time. En el último par de años he estado trabajando demasiado duro, yo podía sentir mi nivel de estrés saliendo de control, como ustedes saben, (para todos los efectos) trabajadores por cuenta propia no permite mucho tiempo de inactividad. Even when I am not physically on site, my brain is constantly on work related tasks. Incluso cuando no estoy físicamente en el lugar, mi cerebro está constantemente en las tareas relacionadas con el trabajo. This took it’s toll, until finally this past August, the CFS Monster reared its ugly head and bit me on the ass. Este tomó es peaje, hasta que finalmente el pasado agosto, la CFS Monster criados su horrible cabeza y poco a mí el culo.

    I have no insurance, and really can not afford the prescriptions that my doctor wanted to give me. No tengo seguro, y realmente no pueden pagar las recetas que mi médico me quiso dar a mí. So I’m left to rest and wait out this particular run. Así que me quedan para descansar y esperar a cabo este plazo.

    I am still recovering. Todavía estoy recuperando. I spent the three weeks before UMB and I left for the midwest the first time in bed, and near comatose on the couch. UMB would work for me at the Chabot Space and Science Center cafe which we are contracted to operate. Me pasé las tres semanas antes de UMB y me fui para el Medio Oeste la primera vez en la cama, y casi comatoso en el sofá. UMB trabajaría para mí Chabot en el espacio y el Centro de Ciencias de café que son contratados para operar. I would stay at home, not eating because of nausea and diarrhea, and getting winded walking the 15 feet from the living room to the bathroom. Me gustaría quedarse en casa, no comer, debido a las náuseas y diarrea, y obtener la winded caminar 15 pies de la sala al baño.

    Most of my friends are probably only peripherally aware that I have been sick. La mayoría de mis amigos son probablemente sólo periféricamente consciente de que he estado enfermo. I try very hard to hide the illness when possible. Trato muy difícil de ocultar la enfermedad cuando sea posible. I still make it to band rehearsal, but require at least a day or two to recover from it. Sigo ir a la banda de ensayo, pero requieren al menos un día o dos para recuperarse de ella. We took our first trip to the midwest where I spent most of the time sitting in a car, or resting out at my parent’s farm. Tomamos nuestro primer viaje a la región central donde pasé la mayor parte del tiempo sentado en un coche, o descansando en mi granja con sus padres.

    We went out a couple of nights with Toby, but again, that usually entailed my staying seated and drinking*** while everyone else danced. Salimos un par de noches con Toby, pero una vez más, que por lo general entraña mi estancia sentado y bebiendo *** mientras que todos los demás bailaban.

    I can feel my strength beginning to return, albeit slowly. Puedo sentir mis fuerzas comenzaban a regresar, aunque lentamente. I’ve taken a very hands-off position with the cafe, which now leaves my career (if you can call the cafe a career) in question**** and causes stress that does nothing to help my recovery. He adoptado una actitud muy práctica posición de apagado con el café, que ahora sale mi carrera (si se puede llamar a la cafetería de una carrera) **** de que se trate y las causas de estrés que no hace nada para ayudar a mi recuperación.

    So when I saw this news article, I became quite excited that perhaps finally there is some hope for some research, and if nothing else a bit of understanding from the medical community and family and friends who may still harbor the idea that CFS is nothing more than a lame excuse for laziness. Así que cuando vi este artículo periodístico, me convertí muy emocionados de que finalmente tal vez hay alguna esperanza para algunos trabajos de investigación y, si es nada más un poco de comprensión de la comunidad médica y la familia y los amigos que todavía puede albergar la idea de que el CFS no es nada más que un cojo excusa para la pereza.

    For more information on Chronic Fatigue Syndrome, see the new Centers for Disease Control Website (just published this past week). Para obtener más información sobre Síndrome de Fatiga Crónica, véase la nueva Centros para el Control de Enfermedades Sitio Web (publicado la semana pasada).

    * This is perhaps the most frustrating symptom. * Este es quizás el síntoma más frustrante. I can deal with the dizziness, the headaches and nausea… but I used to pride myself on my near-photographic memory. Puedo hacer frente a los mareos, las náuseas y dolores de cabeza… pero he utilizado para mi orgullo en mi próximo-memoria fotográfica. Now I often have a hard time coming up with the right word when speaking to people, and my short term memory is shot. Ahora a menudo tienen dificultad para llegar a la palabra correcta cuando se habla con la gente, y mi memoria a corto plazo se dispararon.

    ** Dabble: meaning I don’t let anyone see me do this. ** Dabble: el sentido de que no deje que nadie verme hacer esto. Not even UMB . Ni siquiera UMB. Trust me, you don’t want to walk in on me holding the Downward Facing Dog. Confía en mí, usted no quiere caminar a mí en la celebración de la baja frente a Dog.

    *** Yes I know, I really shouldn’t drink alcohol, as it may worsen symptoms. *** Sí yo sé, yo realmente no debería beber alcohol, ya que puede empeorar los síntomas. But come on, I can’t eat MSG, you gotta give me something! Pero llegado, no puedo comer MSG, usted gotta darme algo!

    **** A story for another day. **** Una historia para otro día.

    5 Responses to “See, I Told You I Was Sick” 5 Respuestas a "ver, ya te dije que estaba enfermo"

    Hey! ¡Eh!! I swung by here after reading the comment you left on my site (thank you, by the way - love comments!). Me pasó por aquí después de leer el comentario que dejó en mi sitio (gracias, por cierto - el amor comentarios!). CFS sounds completely frustrating and just plain horrid. CFS sonidos totalmente frustrante y simplemente horrible. It must make is even worse that it is something not well known or well researched. Se debe hacer es aún peor que es algo no bien conocidos o bien investigada. I find it admirable that you are able to write about your sickness with clarity and humour (I spat out my drink when I read your ** note!). Me parece admirable que usted es capaz de escribir acerca de su enfermedad con la claridad y el humor (me riña mi bebida cuando he leído su nota **!). Love the title of the post too! Amor el título del post también!

    Looking forward to reading more….. De cara al futuro a la lectura más… ..

    Kate wrote on November 5th, 2006 at 4:08 am Kate escribió el día 5 de noviembre de 2006, a las 4:08 am

    That’s ok baby. Eso está bien bebé. I’ve never allowed you to see me trying to learn that Janet Jackson dance routine. Nunca he permitido que a verme tratando de aprender que Janet Jackson rutina de baile. (We all have little secrets.) (Todos tenemos pequeños secretos.)

    nekkid wrote on December 2nd, 2006 at 11:28 pm nekkid escribió el día 2 de diciembre de 2006, a las 11:28 pm

    [...] can no longer tell where the CFS leaves off and the full on funk begins. [...] Ya no puede decir que el CFS deja fuera y el pleno comienza a funk. I have no energy and no desire or money to do anything. No tengo la energía y el deseo o no dinero para hacer nada. I [...] I [...]

    Jestertunes » Wherein I Vomit All My Stress on the Page wrote on March 24th, 2007 at 6:10 am Jestertunes »Donde yo vómito Todos mis Estrés en la página escribió el 24 de marzo, de 2007 a las 6:10 am

    [...] I have several tombstone photos on my site, including my own. [...] Tengo varias fotos lápida en mi sitio, incluido el mío. And while I may not have your toilet bowls or a thermometer, I will pit my french maid, drag [...] Y mientras yo no puede tener su aseo cuencos o un termómetro, voy a mi hoyo francés de limpieza, arrastre [...]

    Jestertunes » DutchBitch: The Guest Post wrote on June 10th, 2007 at 3:41 am Jestertunes »DutchBitch: El Post Guest escribió el día 10 de junio de 2007, a las 3:41 am

    [...] I can’t imagine WHAT we’ll have to talk about since we have absolutely nothing in common… except for the West Coast, web design, music, Nashville, or fictional diseases like Chronic Fatigue Syndrome. [...] No me puedo imaginar lo que tendrá que hablar ya que no tenemos absolutamente nada en común… con excepción de la Costa Oeste, diseño web, música, Nashville, de ficción o enfermedades como el Síndrome de Fatiga Crónica. [...]

    Jestertunes » The Jester Show TONIGHT! wrote on May 14th, 2008 at 12:01 pm Jestertunes »La Jester Mostrar ESTA NOCHE! Escribió el 14 de mayo de 2008 a las 12:01 pm

    Say something already! Diga algo ya!

    Related Posts from the Past: Puestos relacionados con la del pasado:

    • Ridiculous Ridículo
    • The Jester Show TONIGHT! El Jester mostrar esta noche!
    • I'm Sick. Estoy harto.
    • A Conversation with God Una conversación con Dios
    • Guest Rant: I Work With An Idiot Invitado Rant: Yo trabajo con un idiota


    « Dan’s Birthday «Dan's Birthday
    No one cares about your kids » Nadie se preocupa por sus hijos »
    Theme by Got Chance and Nitrogen Designs Powered by Wordpress Tema de Got oportunidad y nitrógeno diseños Powered by Wordpress