Jestertunes Jestertunes
  • Home Inicio

Pages On This Site Las páginas de este sitio

  • About Sobre
  • Archives Archivos
  • Best of Jestertunes Lo mejor de Jestertunes
  • Blogroll Blogroll
  • Contact Contacto
  • Democracy in Action (Polls) Democracia en Acción (Encuestas)
  • Hire Me Alquiler de mí
  • Jestertunes Home Page Jestertunes Home Page
  • Photo Album Album de fotos
  • The Record Contract Index El contrato Índice
  • Web Rings Web Rings
  • What I’m Listening To Lo que estoy escuchando

The Jester Show El Jester Mostrar

If you can't call in live to participate in the weekly topic discussion, give me a call on the Jestertunes Listener Line: (415) 578-3249. Si no puede llamar a vivir a participar en el debate semanal tema, me dan una llamada en la Jestertunes Listener Line: (415) 578-3249. You can call anytime, if I'm feeling spunky, I might even answer the call! Usted puede llamar en cualquier momento, si me siento spunky, podría incluso responder a la llamada!

Subscribe To This Site Suscribirse a este sitio

Enter your email address: Ingrese su dirección de correo electrónico:

Delivered by FeedBurner Impartido por FeedBurner

Subscribe in a reader Suscribirse a un lector

Tweeting... Tweeting ...

  • @othurme what kind of food? 28 mins ago @ othurme qué tipo de comida? hace 28 minutos
  • She's been whining about it all weekend. Ella se lloriqueo sobre él todo el fin de semana. I think She's just feeling sympathy pains for me 53 mins ago Creo que acaba de sentir simpatía dolores para mí hace 53 minutos
  • @hellohahanarf you feeling ok? @ hellohahanarf te sientes bien? We could take you to the hospital too. Podríamos tomar usted al hospital. May as well. De mayo como así. We miss you too! 57 mins ago Nos echaremos de menos! Hace 57 minutos
  • More updates... Más actualizaciones ...

What People Are Saying Lo que la gente está diciendo

    • crzk kqna : yxze wmkzltb osrwmhqx gwia ocmzukb hveqmy kfgo crzk kqna: yxze wmkzltb osrwmhqx gwia ocmzukb hveqmy kfgo
    • njkeywgz kbsjghy : ksoagxmfe fjpxd cwna zflavr ebwgmk brjzf xvdz njkeywgz kbsjghy: ksoagxmfe fjpxd cwna zflavr ebwgmk brjzf xvdz
    • Avitable : The high-pitched voice was a bit annoying, but that was pretty amusing. Avitable: La reunión de alto tono de voz era un poco molesto, pero que fue bastante divertido. Avitables last blog post.. Avitables última entrada del blog ..
    • Hilly : Yay, that was funny! Hilly: Yay, que fue divertido! Hrm, I feel like I haven't seen you in ages, btw ;) Hillys last blog post.. Gestión de recursos humanos, me siento como no he visto que en las edades, BTW;) Hillys última entrada del blog ..
    • Lisa : That was hilarious. Lisa: Eso fue hilarante. Thanks for sharing!!! Gracias por compartir!
  • Flickr!

    www. flick r .com www. Agitar r. com
    This is a Flickr badge showing public photos and videos from JesterNCal . Este es un Flickr badge que muestra las fotos públicas y videos de JesterNCal. Make your own badge here . Haga su propia insignia aquí.

    Plurk!

    Recently Recientemente

    • The Website is Down El sitio web es de Down
    • I’m not here man. Yo no soy aquí el hombre.
    • Roundup Roundup
    • Friday Hotness Viernes hotness
    • The Monday Why Not? El lunes, ¿por qué no? Edition of The Jester Show Edición del Jester Mostrar
    • The Jester Show - Late Sunday Passive Aggressive Edition Jester El Show - Domingo tarde pasivo agresivo edición
    • Mourning Luto
    • A Moment of Silence Un momento de silencio

    English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flag
    German flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flag
    Russian flag    
    By N2H
    Apr 26 Abril 26
    "La honestidad, integridad y calidad" Sí, a la derecha.
    in FYI , Humor , Rant , Web Design en FYI, humor, Rant, Diseño Web

    Welcome to Jestertunes! Bienvenido a Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Si eres nuevo aquí, puede que quiera suscribirse a mi feed RSS. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Siéntase libre de dejar un comentario, leer a través de los archivos, y disfrutar. See you again real soon! Nos vemos pronto de nuevo real!

    Customer service. Atención al cliente. Wow.. Wow .. there’sa concept for you to take in for a moment. hay un concepto para que usted tome en un momento. Every interaction you have with ANY company, whether it’s buying a pack of smokes at a gas station, or purchasing a car, or a home, requires that the employee/manager/cashier/floor person have at least some degree of customer service skill. Cada interacción que tenga con cualquier empresa, ya sea la compra de un paquete de fuma en una gasolinera, o comprar un auto o una casa, exige que el empleado / gerente / cajero / palabra persona tiene al menos algún grado de servicio al cliente habilidad. If you hire people with bad customer service skills, you will soon find your customers going away quite quickly. Si usted contrata a personas con malas habilidades de servicio al cliente, usted va a encontrar pronto a sus clientes va a desaparecer muy rápidamente.

    I originally intended to relay the story of my hijacked yahoo account, but something more pressing, and quite frankly, unbelievable occurred today. Yo originalmente para transmitir la historia de mi cuenta yahoo secuestrado, sino algo más acuciantes, y con toda franqueza, increíble se produjo el día de hoy.

    As I mentioned a couple of weeks ago ( ch-ch-changes ), I had finally had enough (after 6 years) of the non-response from customer service at Siteturn networks . Como dije hace un par de semanas (ch-ch-cambios), yo había tenido suficiente finalmente (después de 6 años) de la falta de respuesta de servicio al cliente en Siteturn redes.

    I moved all 5 of my domains to a new host provider, Virtuoso Net Solutions . Me mudé todos mis 5 de dominios a un nuevo proveedor de acogida, Virtuoso Net Solutions. I set up two separate accounts, and spent approximately $300 for a year’s worth of hosting. He definido dos cuentas distintas, y gastado aproximadamente $ 300 por un año de hosting. Initially, Virtuoso Net Solutions seemed to be a perfect match for me, they emailed me when a server needed to be rebooted, and I had not had to contact technical support for any issues… that is until last week. Inicialmente, Virtuoso Net Solutions parecía ser una pareja perfecta para mí, que me por correo electrónico cuando un servidor necesarios para ser reiniciado, y yo no había tenido contacto con soporte técnico para cualquier problema… es decir, hasta la semana pasada.

    My email server stopped responding for about 8 hours… I went through Virtuoso’s online “Help” page to submit a ticket. Mi servidor de correo dejó de responder a unas 8 horas… me fui a través de la línea Virtuoso "Ayuda" de la página que le presentara un billete. One of the requested pieces of information on the online form was a “Customer Number” to which they could tie the trouble ticket. Una de las piezas solicitadas de información sobre el formulario en línea es un "Número de Cliente" para que pudieran presentar problemas para empatar el billete. I spent roughly 20 minutes looking through my control panel, and on the Virtuoso account home page and discovered no such number. Pasé alrededor de 20 minutos mirando a través de mi panel de control, y en la cuenta Virtuoso página y no descubrió tal número. I used ‘1234′ since the form of course required some numerical input in the field. He utilizado'1234 'ya que el tipo de curso requiere algunos numérica de entrada en el campo.

    The trouble ticket was submitted, and roughly 8 hours later the response was: “The server was experiencing issues during a routine backup. El problema se presentó billete, y aproximadamente 8 horas más tarde la respuesta fue: "El servidor está experimentando problemas durante una rutina de copia de seguridad. All is functional now.” Todo es funcional. "

    Great. Gran. Makes sense. Tiene sentido.

    Then this morning I discover that once again my email server was down, and additionally, I could not log in to my control panel for either account. A continuación, esta mañana he descubrir que, una vez más, mi servidor de correo se redujo, y, además, no podía acceder a mi panel de control, ya sea por cuenta. Virtuoso’s ’server status’ page listed everything as normal. Virtuoso del «estado del servidor de la página se enumeran todo como normal. I decided after 2 hours to submit a help ticket. He decidido, después de 2 horas para presentar un billete de ayuda. What follows is an exact play by play account of the correspondence I sent and received. Lo que sigue es un juego exacto de desempeñar cuenta de la correspondencia que he enviado y recibido.

    My initial email submitted via the ticket system: Mi primer mensaje de correo electrónico enviados a través de la entrada del sistema:

    Greetings, Saludos,

    Both of these domains [mentioned in the subject of the form] are giving ‘timeout’ errors when trying to connect to the email servers, or logging in to the control panel. Ambos de estos ámbitos [mencionados en el tema de la forma] están dando 'timeout' errores al intentar conectarse a servidores de correo electrónico, o acceder al panel de control.

    This has been going on for the past 2 hours. Esto ha estado sucediendo durante los últimos 2 horas.

    Please advise. Por favor avise.

    [jesterncal]

    Initial response: Respuesta inicial:

    From: support@virtuosonetsolutions.com De: support@virtuosonetsolutions.com
    Date: April 26, 2006 12:47:20 PM PDT Fecha: Abril 26, 2006 12:47:20 PM PDT

    How about copying / pasting the error messages? ¿Qué hay de copiar / pegar los mensajes de error? This would help and is required when submitting tickets such as this. Esto ayudaría y cuando se requiere la presentación de los billetes de este tipo.

    I feel I need to point out that I received this response via EMAIL… on the account that I was just notifying them was not working… and had not been for over 2 hours… and while I will readily admit that I may have been a bit quick to read attitude into the response, other people who have read this also sense the attitude. Creo que es necesario señalar que he recibido esta respuesta a través del correo electrónico… en la cuenta que yo era sólo notificar a ellos no estaba trabajando… y no ha sido por más de 2 horas… y mientras voy a admitir fácilmente que yo podría haber sido un poco rápido para leer actitud en la respuesta, otras personas que han leído este sentido también la actitud.

    I responded, again via the support ticket system: Me respondió, una vez más a través de la incidencia del sistema:

    How about a little less attitude? ¿Qué le parece una actitud poco menos?

    I would have pasted the error message if there were an error message to post. Me habría pegado el mensaje de error si hay un mensaje de error al puesto. My browser on multiple computers would not connect to the control panel and mail client simply said ‘connection timed out’. Mi navegador en varios computadores, no conectar al panel de control y cliente de correo, simplemente dice "el tiempo de conexión '.
    Hence why I notified you that I was receiving ‘timeout’ errors. De ahí la razón por la que le notificó que estaba recibiendo 'timeout' errores.

    Funny enough, the problem has ‘magically resolved’ itself since I submitted this ticket. Funny suficiente, el problema ha «resuelto por arte de magia" por sí mismo desde que me envía este billete. Seems the pasted error message wasn’t really necessary for the problem to be diagnosed and resolved. Parece el mensaje de error pegada no era realmente necesaria para el problema que se ha diagnosticado y resuelto.

    And then it turned strange: Y luego resultó extraño:

    From: support@virtuosonetsolutions.com De: support@virtuosonetsolutions.com
    Date: April 26, 2006 1:07:27 PM PDT Fecha: Abril 26, 2006 1:07:27 PM PDT

    I highly suggest YOU refrain from your attitude. I altamente sugerirle que se abstenga de su actitud.

    “Seems the pasted error message wasn’t really necessary for the problem to be diagnosed and resolved” "Parece pegar el mensaje de error no es realmente necesaria para el problema que se ha diagnosticado y resuelto"

    Your a fool. Su un tonto. No one “diagnosed” anything so be silent and dont’ assume much. Nadie "diagnosticados" cualquier cosa así que en silencio y dont 'asumir mucho. You only make a fool of yourself. Usted sólo hacer un tonto de ti mismo. If we diagnosed it withou the message we requested, then we would not have asked for the informatin in the first place. Si se diagnostica withou el mensaje que hemos solicitado, entonces no habría pedido la informatin en primer lugar.

    Now because of your low class attitude your account is suspended until you apologize. Ahora, debido a su actitud de clase baja su cuenta quedará en suspenso hasta que usted disculpas.

    Do I really even have to say anything about this? ¿Realmente aún tienen que decir algo sobre esto? Other than the fact that veins began popping out of my forehead, and my inner queen suddenly began singing “RESPECT.” Otros que el hecho de que comenzó saltan las venas de mi frente, y mi interior reina de repente empezó a cantar el "respeto".

    I debated for a while about exactly how I wanted to respond to this email, and decided that I was not going to deal with this lunatic any more than I had to… I thought at first that I should at least try calling and speaking to someone in management at Virtuoso to give the an opportunity to make this right. I debatido durante un tiempo sobre la manera exacta en que yo quería responder a este mensaje, y decidió que yo no iba a hacer frente a este loco nada más que tuve que… he pensado en primer lugar, que yo por lo menos intentar llamar y hablar con alguien en la gestión a Virtuoso a dar la oportunidad de dar a este derecho. A call to 631.968.4151 only netted me what sounds like a home answering machine, I left a message asking for the Technical Support Manager in charge to call me back as soon as possible. Una llamada al 631.968.4151 compensarse sólo lo que me suena como una casa contestador automático, me dejó un mensaje pidiendo el Gerente de Apoyo Técnico a cargo me llamaba de nuevo tan pronto como sea posible. Since it was beginning to look more and more like this “company” only has one employee, I began backing up all of my files from the server, my wordpress files, and contacted a new host provider, Host Gator, to set up new service. Desde que se comienza a ver más y más como esta "empresa" tiene un solo empleado, comencé a realizar copias de seguridad de todos mis archivos del servidor, archivos de mi wordpress, y se estableció contacto con un nuevo proveedor de acogida, Host Gator, la creación de nuevo servicio .

    Then I sent: Luego me envió:

    Dear Whatever-your-name-is, [funny he never signed his name] Estimado-Sea cual sea su nombre-es decir, [divertido que nunca firmó su nombre]

    It has become quite apparent that you are most likely a one man operation, since you believe you can speak to your customers with such vehemence… so obviously complaining to your manager will not resolve this issue. Se ha hecho bastante evidente que usted es más probable una operación de un hombre, ya que usted cree que puede hablar a sus clientes con tal vehemencia… para que, obviamente, quejándose a su supervisor no resolver este problema.

    I will have to resolve this the only way I know how. Voy a tener que resolver esta la única manera que sé cómo hacerlo. I am a frequent contributor to no less than 10 blogs, including one that has well over a million site visits a week. Soy un frecuente contribuyente a no menos de 10 blogs, entre ellos uno que tiene más de un millón de visitas in situ a la semana. Additionally, I am quite well connected to a large collective of northern California free-lance web designers who are always looking for a good host provider. Además, estoy muy bien conectado a un gran colectivo del norte de California free-lance los diseñadores que están siempre en busca de un buen proveedor de acogida.

    I am currently writing an article detailing the abysmal customer service you have provided me. Actualmente, estoy escribiendo un artículo que detalla la pésima atención al cliente que me han proporcionado. I will link to Virtuoso Net Solutions’ home page, and I will include the phone number and email address. Voy a vincular a Virtuoso Net Solutions' página de inicio, y voy a incluir el número de teléfono y dirección de correo electrónico. I am making it my personal mission to make sure that by the end of next week, any Google search for your company, will turn up a transcription of this interchange. Estoy haciendo mi misión personal para asegurarse de que a finales de la próxima semana, cualquier búsqueda de Google para su empresa, a su vez una transcripción de este intercambio. Customers will stay away from you in droves. Los clientes se mantenga alejado de usted en tropel.

    I have two separate hosting accounts setup with your company, [site1] and [site2]. Tengo dos cuentas de hosting con la configuración de su empresa, [sitio1] y [sitio2]. I wish to IMMEDIATELY cancel those accounts, and I am DEMANDING a full refund be issued within 72 hours. Quiero cancelar inmediatamente dichas cuentas, y estoy exigiendo un reembolso completo se publicará dentro de las 72 horas. Failing to provide the refund will force me to escalate this situation into a civil court matter. El hecho de no proporcionar la restitución se me obligan a escalar esta situación en un tribunal civil.

    The refund needs to be submitted to: La restitución debe enviarse a:

    [my work address] [dirección de mi trabajo]

    Have a nice day. Tenga un buen día.
    [jesterncal]

    Almost immediate response: Casi de inmediato la respuesta:

    From: support@virtuosonetsolutions.com De: support@virtuosonetsolutions.com
    Date: April 26, 2006 2:54:18 PM PDT Fecha: Abril 26, 2006 2:54:18 PM PDT

    I have forwarded your threat to our corporate lawyer. He remitido su amenaza a nuestro abogado corporativo.

    This is not a one man operation, but by your numerous assumptions you do just that, assume too many things. No se trata de una operación de un solo hombre, sino por sus numerosas suposiciones que hacer precisamente eso, asumir demasiadas cosas.

    Your threats will cost you for libel and you will be prosecuted for every damage incurred to this company without a doubt. Sus amenazas le costará por difamación y que serán perseguidos por cada daños ocasionados a esta empresa sin lugar a dudas.

    When that happens, you will find out the operation here and your behavior is the one unacceptable. Cuando esto sucede, usted encontrará a cabo la operación aquí y su comportamiento es el inaceptable.

    This has been forwarded to several authorities and legal team. Esto ha sido remitida a varias autoridades y equipo legal.

    “Good luck” "Buena suerte"

    WTF? ‘by your numerous assumptions you do just that, assume too many things.’ Huh? 'Por sus numerosas suposiciones que hacer precisamente eso, asumir demasiadas cosas. "Huh? And I’d like to know, to which “authorities” did this get sent? Y me gustaría saber, para que "autoridades" hizo llegar este enviado?

    *************

    Authority: “Hello, New York State Police Department” Autoridad: "Hola, el Estado de Nueva York Departamento de Policía"

    VirtuosoGenius: “I’d like to report numerous assumptions and libel threats to my company.” VirtuosoGenius: "Me gustaría que le presente un informe numerosos supuestos de difamación y amenazas a mi empresa."

    Authority: ” … ” Autoridad: "…"

    *************

    And before I could get another email sent back to him, I received: Y antes de que yo podría recibir otro mensaje de correo electrónico enviado de vuelta a él, he recibido:

    From: support@virtuosonetsolutions.com De: support@virtuosonetsolutions.com
    Date: April 26, 2006 3:01:51 PM PDT Fecha: Abril 26, 2006 3:01:51 PM PDT

    In addition, to show you how foolish you are you submitted an invalid customer number Además, para mostrarle cómo eres tonto que ha enviado un número de cliente no válido
    of “1234″. de "1234". Couldn’t possibly be more naive could you? No podría ser más ingenua podría usted?

    Now I’m just out to have some fun. Ahora sólo me fuera a pasar un buen rato. I’m already in the process of moving everything over to a new host, and frankly, I was getting excited about just how much fun writing this out would be. Estoy ya en el proceso de trasladar todo a un nuevo huésped, y francamente, yo estaba entusiasmado por lo mucho que escribir este divertido sería.

    So I sent: Así que he enviado:

    You must be a famous humorist, because this response makes me laugh in a way I haven’t laughed in a long time. Usted debe ser un famoso humorista, porque esta respuesta me hace reír de una manera no he reía en mucho tiempo. Thanks! Gracias!

    Great, if it’s not a one man operation, I wish to speak directly to your supervisor. Grandes, si no es una operación de un hombre, quiero hablar directamente con su supervisor. I left my number on your corporate sales voice mail. Dejé mi número en las ventas de su empresa con buzón de voz.

    Just to give you a hand, I shall introduce you to something called the DICTIONARY… (since it is quite apparent from your atrocious grammar and spelling that you are not familiar with one) more specifically, the entry for “libel” : Sólo para darle una mano, voy a presentarles a algo que se llama el diccionario… (ya que es bastante evidente su atroz de la gramática y la ortografía que usted no está familiarizado con uno), más concretamente, la entrada de "difamación":

    1 Law a published false statement that is damaging to a person’s reputation; a written defamation. 1 Ley publicada una falsa afirmación de que es perjudicial para una persona de reputación; por escrito una difamación. Compare with slander . Comparar con la calumnia.

    Just in case you are missing the point, and I’m quite certain that you are, the operative word in that definition is FALSE. Sólo en caso de que los desaparecidos son el punto, y estoy bastante seguro de que tú eres, la palabra clave en esta definición es falsa. Being that I have all the emails directly from you, complete with IP address headers, and being that this interchange actually *DID* take place, there is no argument that I am disclosing false information to the entire world. Siendo que tengo todos los correos electrónicos directamente de usted, con la dirección IP cabeceras, y siendo que en realidad este intercambio DID * * llevará a cabo, no hay argumento que yo soy la revelación de información falsa a todo el mundo. Additionally, I am expressing my OPINION that you are a pinheaded asshole. Además, estoy expresando mi opinión de que usted es un pinheaded asshole.

    I’m sure whatever ‘authorities’ you forwarded this to are getting quite a laugh at your expense. Estoy seguro de que sea cual sea 'autoridades' le transmitió a este está recibiendo un buen reír a sus expensas. I know my friends and colleagues are. Sé que mis amigos y colegas.

    By the way, in response to your ‘jab’ at my entering ‘1234′ as a customer number, point out where on your website, or my control panel that my customer number can be found, and I’ll happily provide it to you. Por cierto, en respuesta a su 'jab' a entrar en mi'1234 'como un número de cliente, señalar que en su sitio web, o mi panel de control que mi número de cliente se puede encontrar, y yo felizmente le proporcione a usted .

    [jesterncal]

    From: support@virtuosonetsolutions.com De: support@virtuosonetsolutions.com
    Date: April 26, 2006 3:49:09 PM PDT Fecha: Abril 26, 2006 3:49:09 PM PDT

    Thank you. Gracias. Your response is added to the information passed on to the company lawyer, including your insults and further threats. Su respuesta se añade a la información transmitida a la compañía de abogado, incluyendo su más insultos y amenazas.

    In regards to your customer number, its in your original welcome email. En cuanto a su número de cliente, en su original la bienvenida a su correo electrónico. Common sense is a great thing. El sentido común es una gran cosa.

    Any further contact from you will be considered harassment. Cualquier contacto además de que será considerado acoso. I suggest you refrain from contacting us again. Le sugiero que se abstenga de ponerse en contacto con nosotros de nuevo. Your abusive behavior has already cost you time in the court room. Su comportamiento abusivo ya ha costado tiempo en la sala. Your disbelief will be reversed to belief when the letter arrives in your mail box. Su incredulidad se invirtió a las creencias cuando la carta llega a su buzón de correo.

    Further threats? Más amenazas? Where? ¿Dónde? Common sense? El sentido común? It’s doesn’t make any sense to me to require a customer to look up an email from who knows how long ago in order to find a meaningless number just to notify the company that their servers are not working properly. Es no tiene ningún sentido que me ha de exigir un cliente para buscar un mensaje de que sabe cómo hace mucho tiempo con el fin de encontrar un número sin sentido sólo para notificar a la empresa de que sus servidores no están funcionando correctamente.

    I for one, can not wait for the letter to arrive in my mail box… and I promise to share it when and if it does arrive. Lo que a mí respecta, no puede esperar la carta para llegar a mi casilla de correo… y me comprometo a compartir cuando y si lo hace llegar.

    My next response to this brainiac will be a link to this post… just so he doesn’t have to search too hard for it. Mi siguiente respuesta a esta brainiac será un enlace a este cargo… sólo para que no se tienen que buscar demasiado duro para él. What I really can’t wait to share with you is a tiny piece of information listed on the home page of VirtuosoNetSolutions.com that normally I would have caught immediately… my friend Dan brought it to my attention: Lo que yo realmente no puedo esperar a compartir con ustedes es una pequeña pieza de información que aparece en la página de VirtuosoNetSolutions.com que normalmente me hubiera capturado de inmediato… mi amigo Dan traído a mi atención:

    Virtuoso Net Solutions Home Page - insertado muestra

    Virtuoso Net Solutions, Bad Customer Service, Internet Host, Server Provider, Rant Virtuoso Net Solutions, mal servicio al cliente, Internet, proveedor de servidor, Rant

    6 Responses to ““Honesty, Integrity, and Quality” Yeah, right.” 6 Respuestas a "" La honestidad, integridad y calidad "Sí, a la derecha."

    Unfortunately, I too, had an encouter with Chad from VNS. Por desgracia, yo también, tuvo un encouter con el Chad de VNS.

    I was spoken to, like a child while fixing an email issue. Yo estaba hablado con el, como un niño, mientras que la fijación de un correo electrónico. After saying “no need to get rude” he abruptly suspended my account then firewalled me from the entire site. Después de decir "no necesita obtener grosero" abruptamente suspendido mi cuenta entonces de mí un cortafuegos en todo el sitio.

    I have researched Chad a bit and have found numerous customers having the same disgusting technical support given to them as i had recieved. He investigado un poco Chad y se han encontrado numerosos clientes que tengan el mismo repugnante apoyo técnico prestado a ellos como yo había recibido.

    There’sa complete transcript and other various links on my site - http://woodsy.org/news.php?item.3.1 Hay una transcripción completa y otros diversos enlaces a mi sitio - http://woodsy.org/news.php?item.3.1

    Hopefully it will ‘educate the buyer’ a little more and stop any potential customers from making a mistake as I had done. Esperemos que 'educar al comprador' un poco más y evitar un potencial de clientes cometiendo un error como lo había hecho.

    Woodsy.org wrote on June 5th, 2006 at 10:36 pm Woodsy.org escribió el día 5 de junio de 2006, a las 10:36 pm

    [...] Have to love the power of the internet to humiliate and otherwise smack people around who deserve it. [...] Tener a amar el poder de internet para humillar y huelen de otra manera la gente alrededor que lo merecen. You know… like I’m trying to do here and here. Usted sabe… como estoy tratando de hacer aquí y aquí. [...]

    How NOT to steal a SideKick — The World of Jestertunes Archive wrote on June 7th, 2006 at 12:06 pm ¿Cómo no robar un Sidekick - El Mundial de Jestertunes Archivo escribió el día 7 de Junio, 2006 a las 12:06 pm

    Just remember everyone, REAL Christians don’t act like Chad. Sólo debe tener en todo el mundo, verdaderos cristianos no actúan como el Chad. Chad thinks he’s God. Chad piensa que él es Dios.

    ThroneMinistries wrote on June 11th, 2006 at 8:27 am ThroneMinistries escribió el 11 de junio, de 2006 a las 8:27 am

    [...] photo gallery Number One Thing To Remember When Bathing Your Cat…”Honesty, Integrity, and Quality” Yeah, right. [...] Galería de fotos Número Uno Lo que hay que recordar Cuando su gato de baño… "La honestidad, integridad y calidad" Sí, a la derecha. All things Jestertunes… entertainment, news, music, and various brain droppings… [...] Todas las cosas… Jestertunes entretenimiento, noticias, música y diversas cerebro excrementos… [...]

    Fun with Search Engines — The World of Jestertunes Archive wrote on July 13th, 2006 at 1:22 am Diversión con los motores de búsqueda - El Mundial de Jestertunes Archivo escribió el día 13 de julio de 2006, a las 1:22 am

    [...] For a bit of a laugh read his featured post on the kind of customer suppport he received at Virtuoso Net Solutions. [...] Por un poco de risa leer su destacado puesto en el tipo de cliente suppport recibió a Virtuoso Net Solutions. It’s funny since I recently made similar experiences with another hosting company and have subsequently initiated my switch to a new host which is still in progress. Es curioso, ya que recientemente hizo experiencias similares con otra empresa de alojamiento y han iniciado mi cambio a un nuevo huésped que todavía está en marcha. [...]

    Recommended » Jestertunes wrote on September 30th, 2006 at 10:01 am Recomendado »Jestertunes escribió el día 30 de septiembre de 2006, a las 10:01

    [...] you one that you can absolutely avoid at all costs, Virtuoso Net Solutions. [...] Uno que usted puede evitar absolutamente a toda costa, Virtuoso Net Solutions. You can read more about my problems with them on my website. Puede obtener más información sobre mis problemas con ellos en mi página web. I can personally recommend hostgator.[1] I have been hosting all of my sites with them for well [...] Yo personalmente puedo recomendar hostgator. [1] me ha acogido de todos mis sitios con ellos para así [...]

    A Good Web Host wrote on March 19th, 2007 at 1:18 am Una Buena Web Host escribió el día 19 de marzo del 2007, a las 1:18 am

    Say something already! Diga algo ya!

    Related Posts from the Past: Puestos relacionados con la del pasado:

    • How NOT to steal a SideKick ¿Cómo no robar un Sidekick
    • Fun with Search Engines Diversión con los motores de búsqueda
    • Honesty, Integrity, and Quality Revisited La honestidad, integridad y calidad Revisited
    • The Rules. El Reglamento. Chapter 5: Be Sincere Capítulo 5: ser sincero
    • Some Weekend Music Geek Humor Algunos fines de semana de música humor geek


    « Fifty Greatest Gay Films «Cincuenta películas más gay
    The photos are here! » Las fotos están aquí! "
    Theme by Got Chance and Nitrogen Designs Powered by Wordpress Tema de Got oportunidad y nitrógeno diseños Powered by Wordpress