Jestertunes Jestertunes
  • Home Heim

Pages On This Site Die Seiten auf dieser Site

  • About Über
  • Archives Archiv
  • Best of Jestertunes Best of Jestertunes
  • Blogroll Blogroll
  • Contact Kontakt
  • Democracy in Action (Polls) Democracy in Action (Umfragen)
  • Hire Me Hire Me
  • Jestertunes Home Page Jestertunes Home Page
  • Photo Album Fotoalbum
  • The Record Contract Index Der Plattenvertrag Index
  • Web Rings Web-Ringe
  • What I’m Listening To Was ich bin Anhören von

The Jester Show Die Jester anzeigen

If you can't call in live to participate in the weekly topic discussion, give me a call on the Jestertunes Listener Line: (415) 578-3249. Wenn Sie keinen Anruf in lebenden zur Teilnahme an den wöchentlichen Thema diskutiert, rufen Sie mich an in der Jestertunes Listener-Line: (415) 578-3249. You can call anytime, if I'm feeling spunky, I might even answer the call! Sie können jederzeit anrufen, wenn ich Spunky Gefühl, ich könnte sogar den Anruf!

Subscribe To This Site Subscribe to this site

Enter your email address: Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse:

Delivered by FeedBurner Verkündet von FeedBurner

Subscribe in a reader Abonnieren in einem Leser

Tweeting... Tweeting ...

  • @othurme what kind of food? 18 mins ago @ othurme, welche Art von Lebensmitteln? 18 Min. vor
  • She's been whining about it all weekend. Sie ist seit workers darüber ganze Wochenende. I think She's just feeling sympathy pains for me 43 mins ago Ich glaube, sie ist nur Sympathie Schmerzen Gefühl für mich 43 Minuten vor
  • @hellohahanarf you feeling ok? @ hellohahanarf Sie Gefühl, ok? We could take you to the hospital too. Wir könnten Sie zu dem Krankenhaus zu. May as well. Mai als gut. We miss you too! 47 mins ago Wir vermissen Dich auch! Vor 47 Minuten
  • More updates... Updates mehr ...

What People Are Saying Was die Menschen sagen,

    • crzk kqna : yxze wmkzltb osrwmhqx gwia ocmzukb hveqmy kfgo crzk kqna: yxze wmkzltb osrwmhqx gwia ocmzukb hveqmy kfgo
    • njkeywgz kbsjghy : ksoagxmfe fjpxd cwna zflavr ebwgmk brjzf xvdz njkeywgz kbsjghy: ksoagxmfe fjpxd cwna zflavr ebwgmk brjzf xvdz
    • Avitable : The high-pitched voice was a bit annoying, but that was pretty amusing. Avitable: Die hohen schrillen Stimme war ein bißchen ärgerlich, aber das war ziemlich amüsant. Avitables last blog post.. Avitables letzten Blog-Eintrag ..
    • Hilly : Yay, that was funny! Hilly: Juhuu, das war lustig! Hrm, I feel like I haven't seen you in ages, btw ;) Hillys last blog post.. HRM, fühle ich mich wie ich noch nicht gesehen haben Sie in Altersgruppen, BTW;) Hillys letzten Blog-Eintrag ..
    • Lisa : That was hilarious. Lisa: Das war urkomisch. Thanks for sharing!!! Thanks for sharing!
  • Flickr!

    www. flick r .com www. Streifen r. com
    This is a Flickr badge showing public photos and videos from JesterNCal . Dies ist ein Flickr-Badge mit öffentlichen Fotos und Videos von JesterNCal. Make your own badge here . Make your own badge here.

    Plurk!

    Recently Kürzlich

    • The Website is Down Die Website ist down
    • I’m not here man. Ich bin nicht hier Menschen.
    • Roundup Roundup
    • Friday Hotness Freitag Hotness
    • The Monday Why Not? Der Montag, warum nicht? Edition of The Jester Show Ausgabe der Karte Jester
    • The Jester Show - Late Sunday Passive Aggressive Edition Der Narr Show - späten Sonntag passive aggressive Edition
    • Mourning Trauer
    • A Moment of Silence Ein Moment des Schweigens

    English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flag
    German flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flag
    Russian flag    
    By N2H
    Jan 04 Jan 04
    Der Plattenvertrag, Teil XVII: Waiting Game
    in Band , Music in der Band, Musik

    Welcome to Jestertunes! Willkommen in Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Wenn Sie noch hier, können Sie abonnieren möchten mein RSS-Feed. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Feel free to Du einen Kommentar hinterlassen, dann lesen Sie das Archiv, und genießen Sie. See you again real soon! Wir sehen uns bald wieder echte!

    Table of contents for The Record Contract Inhaltsverzeichnis der Plattenvertrag

    1. The Record Contract; Part I: The Audition Der Plattenvertrag, Teil I: Die Audition
    2. The Record Contract; Part II: The Callback Der Plattenvertrag, Teil II: Der Rückruf
    3. The Record Contract; Part III: The Phone Call Der Plattenvertrag, Teil III: The Phone Call
    4. The Record Contract; Part IV: The Gathering Der Plattenvertrag, Teil IV: The Gathering
    5. The Record Contract; Part V: Getting To Know You Der Plattenvertrag, Teil V: Sie kennen zu lernen
    6. The Record Contract; Part VI: Growing Closer Der Plattenvertrag, Teil VI: Die wachsende näher
    7. The Record Contract; Part VII: Trouble in Paradise Der Plattenvertrag, Teil VII: Trouble in Paradise
    8. The Record Contract; Part VIII: Pressure Rising Der Plattenvertrag, Teil VIII: Druck steigt
    9. The Record Contract; Part IX: Decisions, Decisions Der Plattenvertrag, Teil IX: Entscheidungen, Beschlüsse
    10. The Record Contract; Part XI: Meanwhile Der Plattenvertrag, Teil XI: Unterdessen
    11. The Record Contract; Part XII: The Studio Der Plattenvertrag, Teil XII: Das Studio
    12. The Record Contract; Part XIII: The Contract Der Plattenvertrag, Teil XIII: Der Vertrag
    13. The Record Contract; Part XIV: Bonding Der Plattenvertrag, Teil XIV: Bonding
    14. The Record Contract; Part XV: A Response Der Plattenvertrag, Teil XV: Eine Antwort
    15. The Record Contract; Part XVI: Toni’s Party Der Plattenvertrag, Teil XVI: Toni's Party
    16. The Record Contract; Part XVII: Waiting Game Der Plattenvertrag, Teil XVII: Waiting Game
    17. The Record Contract; Part XVIII: The Hammer Falls Der Plattenvertrag, Teil XVIII: Der Hammer fällt
    18. The Record Contract; Part XIX: A Realization Der Plattenvertrag, Teil XIX: Eine Realisierung
    19. The Record Contract; Part XX: A Pinch of Insult Der Plattenvertrag, Teil XX: eine Prise Beleidigung

    After the mini-concert at Toni Wine’s birthday party , I was standing near the bar when an older gentleman approached me. Nach dem Mini-Konzert im Wein Toni's Geburtstagsparty, ich stand in der Nähe der Bar, wenn ein älterer Herr auf mich.

    “Hello, Paul,” he said, gripping my hand in a firm shake. "Hallo, Paul", sagte er, packende meine Hand in eine feste schütteln. “I’m Al Cooley.” "Ich bin Al Cooley."

    My brain started flipping through my internal filing cabinet, let’s see… Capra, Carlson, Celine, Cool and the Gang… no wait, that’s with a ‘K’ I think… Coolidge, back up… oh, here it is, Cooley, Al - A&R rep for Atlantic Records, works under Rick Blackburn. Mein Gehirn begann Blättern meinen internen Aktenschrank, let's see… Capra, Carlson, Celine, Cool und der Gang… nicht warten, das ist mit einem 'K' Ich denke,… Coolidge, sichern… oh, hier ist es , Cooley, Al - A & R rep für Atlantic Records, arbeitet unter Rick Blackburn. Oh shit. * Oh Scheiße. *

    “It’s great to finally meet you, Mr. Cooley.” I managed to stammer. "Es ist toll, endlich meet you, Mr. Cooley." Ist mir gelungen, stottern.

    “Oh please, call me Al. "Ach bitte, rufen Sie mich Al. Do you have a few minutes to talk?” Haben Sie ein paar Minuten zu sprechen? "

    “Absolutely.” We grabbed a seat. "Absolut." Wir packte einen Sitzplatz.

    “Look, I probably shouldn’t be talking to you, but I can’t in good conscience leave you in the dark,” he paused. "Schauen Sie, ich sollte vielleicht nicht zu Ihnen sprechen, aber ich kann nicht guten Gewissens verlassen Sie im Dunkeln", sagt er pausiert. “I need you to promise that you will keep what I say to you between me, you, and the band. "Ich brauche Ihnen zu versprechen, dass Sie halten, was ich sage Ihnen zwischen mir, Sie und die Band. I can’t risk Delious or that LA slimeball Jeff hearing about it.” Ich kann nicht riskieren, dass Delious oder LA slimeball Jeff Anhörung about it. "

    “No problem, Al. "Kein Problem, Al. I don’t have any trouble keeping things from them.” Ich habe keine Mühe zu halten, was von ihnen. "

    “Good. "Gut. Here’s the deal, we’ve heard the demo that you guys cut. Here's the deal, wir haben gehört, dass die Demo euch geschnitten. We love it. Wir lieben es. It’s going to be huge. Es wird enorm. But I understand that you guys haven’t yet signed an agreement with Delious?” Aber ich verstehe, dass euch noch nicht unterzeichnet haben, eine Vereinbarung mit Delious? "

    I told him that we hadn’t, and gave him a rough outline of the reasons why we were rejecting the contract . Ich erzählte ihm, dass wir noch nicht, und gab ihm einen groben Überblick über die Gründe, warum wir wurden zur Ablehnung des Vertrages. I explained that Matt and I were really the only ones that were the holdout, and I apologized to him for causing such a problem. Ich erklärte, dass Matt und ich waren wirklich die einzigen, das waren die holdout, und ich entschuldigte sich für ihn zu einem solchen Problem.

    “Wait a second,” he interrupted, “there’s no reason to apologize to me for this. "Warten Sie einen Moment", unterbrach er, "es gibt keinen Grund, mich zu entschuldigen uns dafür. Rick and I don’t know anything about the contract that he’s trying to get you to sign with him.” He stopped for a minute, and his face grew red. Rick und ich weiß nicht, etwas über den Vertrag, dass er versuchen, Ihnen zu unterzeichnen, mit ihm. "Er hörte für eine Minute, und sein Gesicht wurde rot. “Delious told us that there was no problem, and he was only taking a small percentage as a manager of the group. "Delious uns gesagt, dass es kein Problem, und er war nur ein kleiner Prozentsatz als Manager der Gruppe. We are offering a 15 point deal.” Wir bieten eine 15 Punkt behandeln. "

    I told him that Delious hadn’t told us anything about the deal with Atlantic, in fact he had refused to talk about it until we had signed an agreement with him. Ich erzählte ihm, dass Delious habe nicht gesagt, uns etwas über den Umgang mit Atlantik, in der Tat hatte er abgelehnt darüber zu reden, bis wir hatten ein Abkommen mit ihm.

    “Ok, here’s the deal. "Ok, hier liegt das Problem. I don’t want to do business with this asshole Delious anymore. Ich möchte nicht, dass Geschäfte machen mit diesem Arschloch Delious mehr. We are not in the habit of screwing our artists. Wir sind es nicht gewöhnt, von Schrauben unserer Künstler. It’sa bad business practice and doesn’t make us any friends. Es ist ein schlechtes Geschäft Praxis und macht uns nicht alle Freunde. When we give out a record contract, we want a long term good working relationship with the artist. Wenn wir einen Plattenvertrag, wir wollen eine langfristig gute Zusammenarbeit mit dem Künstler. This is infuriating.” Das ist ärgerlich. "

    Al was getting redder by the moment. Al wurde immer röter durch den Moment. “What you don’t know is that Delious is on a deadline to deliver you guys to us. "Was Sie nicht wissen, ist, dass Delious ist auf eine Frist, um euch zu uns. As a matter of fact, he has 48 hours left to walk you guys into our office.” In der Tat, er hat 48 Stunden nach links zu gehen euch in unser Büro. "

    “Al, we haven’t gotten a response from Delious to our changes to the contract. "Al, haben wir nicht bekommen eine Antwort von Delious zu unserem Änderungen an dem Vertrag. Even if it came in today, there’s no way that Matt and I will have had time to meet with our attorney to agree to the contract even if they conceded our changes.” I was feeling a bit panicked. Selbst wenn es darum ging heute an, es gibt keine Möglichkeit, dass Matt und ich werde Zeit haben, um mit unserem Anwalt zu vereinbaren, den Vertrag, auch wenn sie eingeräumt, Änderungen sichtbar zu machen. "Ich war ein wenig Gefühl in Panik.

    “That’s perfect,” he replied. "Das ist perfekt", antwortete er. “If Delious isn’t able to deliver you, then you guys become free agents. "Wenn Delious nicht in der Lage ist zu liefern Ihnen, dann habt ihr frei werden Agenten. I can approach you and sign you guys directly to Atlantic. Ich kann mich an Sie und melden Sie Jungs direkt nach Atlantic. No production deals, no management bullshit, more importantly, no Delious or Jeff. Nr. Produktion geht, kein Bullshit-Management, was noch wichtiger ist, keine Delious oder Jeff. All you have to do is wait 48 hours.” Alles was Sie tun müssen ist warten 48 Stunden. "

    This was the best news I think I had ever heard. Dies war die beste Nachricht Ich glaube, dass ich jemals gehört habe. We were going to get our record deal and it was going to be even better than I had imagined. Wir fuhren, um unsere Plattenvertrag und es war wird noch besser als ich mir vorgestellt hatte. There were going to be no issues with songwriting royalties, no merchandising issues, and we were going to get 3 points each! Es würden keine Probleme mit Songwriting Lizenzgebühren, keine Merchandising-Fragen, und wir würden um 3 Punkte je!

    Al gave me his cell phone number and his card with his office number on it. Al gab mir seine Handy-Nummer und seine Karte mit seinem Büro-Nummer auf. I gave him my information and we promised to be in touch over the next couple of days. Ich gab ihm meine Informationen versprochen, und wir werden in Kontakt treten im Laufe der nächsten paar Tage. He told me that I should call the other guys and let them know what was going on, but to make sure no one talked to Delious about it in the meantime. Er erzählte mir, dass ich anrufen sollen die anderen Jungs und lassen Sie sie wissen, was vor sich ging, sondern um sicherzustellen, dass niemand sprach mit Delious darüber in der Zwischenzeit.

    As he was leaving, he told me, “If all else fails, I’ll sign you and that other guy… what’s his name, Matthew? Als er aus, er hat mir gesagt: "Wenn alles andere fehlschlägt, werde ich unterschreiben, dass Sie und andere Kerl… was ist sein Name, Matthew? Yeah… I’ll sign you and Matthew as a duo. Yeah… Ich werde unterschreiben Sie und Matthäus als Duo. You guys are the singers anyway.” He then walked over to Toni and thanked her for the personal invitation to the party. You guys are der Sänger sowieso. "Er ging dann über zu Toni und dankte ihr für die persönliche Einladung zur Party. “You were right,” he told her, “it was definitely worth it for me to come and meet Paul.” "Sie hatten Recht", sagte er zu ihr: "Es war definitiv lohnt sich für mich zu kommen und Paul treffen."

    Toni had arranged the whole thing. Toni hatte arrangiert das Ganze.

    * Yes, my brain actually works this way. * Ja, mein Gehirn tatsächlich so funktioniert. Scary, isn’t it? Scary, nicht wahr?

    Previous in series Next in series Zurück in Serie Next in Serie
    3 Responses to “The Record Contract; Part XVII: Waiting Game” 3 Responses to "Der Plattenvertrag, Teil XVII: Waiting Game"

    I think just singing the Meow Mix song is cool enough, but this gal sounds pretty prolific. Ich denke, nur der Gesang Meow Mix Song ist cool genug, aber dies gal klingt ziemlich fruchtbar.

    Killer wrote on January 4th, 2007 at 4:23 pm Killer schrieb am 4. Januar 2007 um 4:23 pm

    Killer - Most definitely. Killer - Die meisten definitiv. She’s pretty cool. Sie ist ziemlich cool.

    jester wrote on January 5th, 2007 at 1:06 am Narr schrieb am 5. Januar 2007 um 1:06

    [...] you’ve been around this site much at all you’ve no doubt read about the “LA Slimeball” who was a third of the Trijon Management company that thoroughly screwed me out of a record [...] [...] Sie haben rund um diese Webseite zu viel alles, was Sie haben keinen Zweifel mehr über die "LA Slimeball", war ein Drittel der Trijon Management-Unternehmen, das gründlich verschraubte mich aus einem Datensatz [...]

    Jestertunes » The LA Slimeball was on Family Jewels last night wrote on May 7th, 2007 at 5:48 am Jestertunes »Die LA Slimeball wurde in Familie Jewels letzten Nacht schrieb am 7. Mai 2007 um 5:48

    Say something already! Sprich schon etwas!

    Related Posts from the Past: Verwandte Beiträge aus der Vergangenheit:

    • The Record Contract Index Der Plattenvertrag Index
    • Record Contract Index Plattenvertrag Index
    • The LA Slimeball was on Family Jewels last night Die LA Slimeball wurde in Familie Jewels letzte Nacht
    • The Record Contract; Part XVIII: The Hammer Falls Der Plattenvertrag, Teil XVIII: Der Hammer fällt
    • The Record Contract; Part XIII: The Contract Der Plattenvertrag, Teil XIII: Der Vertrag


    « Friday Hotness «Freitag Hotness
    Future Darwin Award Winner » Künftige Darwin Award Gewinner »
    Theme by Got Chance and Nitrogen Designs Powered by Wordpress Theme by Chance bekam und Stickstoff-Designs Powered by WordPress