Welcome to Jestertunes! Willkommen in Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Wenn Sie noch hier, können Sie abonnieren möchten mein RSS-Feed. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Feel free to Du einen Kommentar hinterlassen, dann lesen Sie das Archiv, und genießen Sie. See you again real soon! Wir sehen uns bald wieder echte!
I was a precocious five year old, and already a gigantic fan of music. Ich war eine frühreife fünf Jahre alt, und schon eine gigantische Fan von Musik.
We didn’t have much money when I was young, we never went to the movies, and couldn’t afford to spend anything on “entertainment.” But my parents had a large collection of 33-RPM albums and singles on 45.* Wir haben nicht viel Geld haben, als ich jung war, gingen wir nie auf die Filme, und konnte es sich nicht leisten zu verbringen, alles auf "Unterhaltung." Aber meine Eltern hatten eine große Sammlung von RPM-33-Alben und Singles über 45 .*
The most expensive thing in our house, besides perhaps the gigantic wooden consoled television, was my dad’s hi-fi and turntable. Die teuerste, was in unserem Haus, außer vielleicht die gigantischen hölzernen tröstete Fernsehen, war mein Papa's Hi-Fi und Plattenspieler. Every weekend would be spent with the three of us on the floor in front of the speakers while my dad would play disc jockey. Jedes Wochenende verbrachte wäre mit den drei von uns auf dem Boden vor dem Lautsprecher, während mein Vater würde Disc-Jockey spielen.
Nearly every song had a story to go along with it. Fast jedes Lied hatte eine Geschichte zu gehen mit ihr. My mom and dad laughing and reminiscing about driving around in a 1966 gold Ford Mustang Fastback, listening to Frankie Vallie and the Four Seasons or The Beach Boys, or Jan and Dean. Meine Mama und Papa lachen und Erinnerungen zum Thema Fahren in einem rund 1966 Gold Ford Mustang fastback, Hörverständnis zu Frankie Vallie und das Four Seasons oder The Beach Boys, oder Jan und Dean. I’d hear the story about the night my dad went to a surprise party at my mom’s church. Ich möchte hören, die Geschichte über die Nacht mein Vater ging auf eine Überraschung Partei auf meine Mutter für die Kirche. When the lights were lowered and everyone in the room was quiet, waiting for the guest of honor, my dad let out a very loud obnoxious and realistic “MOOOOOO.” Wenn die Lichter wurden gesenkt, und jeder im Saal war ruhig, wartet auf den Gast der Ehre, mein Vater ließ sich eine sehr laute obnoxious und realistisch "MOOOOOO."
And interspersed with all these stories were the songs of The Beatles. Und dazwischen mit all diesen Geschichten wurden die Songs der Beatles. I knew all the words to almost every song. Ich wusste, dass alle Wörter zu fast jedem Song. I had listened to every album. Ich hatte gehört zu jedem Album. Even today when I hear “In My Life” or “Hey Jude” I can still picture the 45 with the bright green apple logo spinning on the turntable. Noch heute, wenn ich höre, "In My Life" oder "Hey Jude" Ich kann immer noch das Bild 45 mit dem hellgrünen Apple Logo Spinnerei auf dem Plattenteller.
That Monday evening the news reports broke into prime time television with the announcement that John Lennon had been shot and killed outside of his New York Apartment . Montag Abend, dass die Nachrichten aufzuspüren, die in Prime-Time-TV mit der Ankündigung, dass John Lennon wurde erschossen außerhalb seiner Wohnung in New York. My mother cried, my dad gritted his teeth. Meine Mutter weinte, mein Vater knirschte seine Zähne. I don’t remember crying, I probably did, as I was an extremely sensitive child** and could cry at the drop of a hat.*** Ich weiß nicht mehr weinen, ich habe wohl, wie ich war ein äußerst sensibles Kind ** und könnte weinen in die Tropfen ein Hut .***
It wasn’t until the next day or two afterwards that it struck me that other people in the world liked The Beatles, that other families knew the words to “Imagine” and “Happy Christmas (War is Over).” Es war nicht bis zum nächsten Tag oder zwei danach, dass sie mir, dass andere Menschen in der Welt gern gesehen, wenn die Beatles, dass andere Familien wussten, dass die Worte "Imagine" und "Happy Christmas (War Is Over)."
News reports showed the candle light vigils across the world. News Berichte zeigten die Candle-Light-Mahnwachen in der ganzen Welt. People gathered in Central Park when officials moved the crowd away from the Dakota. Die Menschen sammelten im Central Park, wenn Beamte zog das Publikum weg von der Dakota. The world was grieving. Die Welt war trauernde. I have only the vaguest impressions of memories surrounding Elvis’ death and funeral, so this was really the first time in my life that a celebrity death really impacted the people around me. Ich habe nur die vaguest Eindrücke von Erinnerungen rund um Elvis' Tod und Begräbnis, so war dies wirklich das erste Mal in meinem Leben, dass eine Berühmtheit Tod wirklich auch Auswirkungen auf den Menschen um mich herum. It’s funny how when you’re a kid, you have no real concept of the world outside of your own family and friends. Es ist seltsam, wie wenn Sie ein Kind, haben Sie keinen wirklichen Begriff von der Welt außerhalb der eigenen Familie und Freunden.
It was also the first time that I got a glimpse of fame and admiration for a musician and I was hooked. Es war auch das erste Mal, dass ich einen Blick auf Ruhm und Bewunderung für einen Musiker und ich war süchtig.
Many years later, my high school show choir went to New York City to perform at Ellis Island. Viele Jahre später, mein High-School-Chor zeigen, ging nach New York City, um auf Ellis Island. It was my senior year, and I was on a bus loaded with my 50 closest friends,**** and some chaperoning parents, including my own. Es war mein Senior-Jahr, und ich war in einen Bus geladen mit 50 meine engsten Freunde ,**** und einige chaperoning Eltern, auch meine eigenen.
As part of the tour, we walked through Central Park and ended up in Strawberry Fields and the memorial mosaic that sits across the street from the Dakota. Als Teil der Tour, wir gingen durch den Central Park und endete in Strawberry Fields und der Gedenkstätte Mosaik, sitzt auf der gegenüberliegenden Straßenseite aus der Dakota. The choir had been performing “Imagine” all year long, and we gathered around the memorial and sang it. Der Chor wurde darstellende "Imagine" das ganze Jahr lang, und wir sammelten rund um die Gedenkstätte und sang es.
As we finished the song, a voice called out from across the street, “Thank you! Als wir den Song fertig, eine Stimme rief aus der ganzen Straße, "Danke! John would love that!” Yoko Ono was standing on the stoop of her building waving at us. John würde, dass die Liebe! "Yoko Ono stand auf der Stoop ihrer Gebäude auf uns einwirken. She grabbed the hand of the child next to her, turned and entered the building. Sie packte die Hand des Kindes neben ihr, drehte sich um und in das Gebäude.
* Ok, for the young ones out there… there used to be these things called albums. * Ok, für die Kleinen draußen… es verwendet werden diese Dinge Alben genannt. They came on pressed sheets of vinyl with sounds cut into special grooves, that when a needle was applied, and the album spun at 33 revolutions per minute, music would come out. Sie kamen auf gepressten Platten aus Vinyl mit Klängen Schnitt in speziellen Nuten, dass, wenn eine Nadel angewendet wurde, und das Album gesponnen auf 33 Umdrehungen pro Minute, Musik kommen würde. You only see these in thrift stores now, unless you DJ dance music, then you ruin the records by scratching over them with the needle. Sie sehen nur diese Sparsamkeit im Handel erhältlich, es sei denn, Sie DJ-Musik, Tanz, dann die Ruine von Aufzeichnungen über sie Kratzen mit der Nadel.
** Are you surprised? ** Sind Sie überrascht?
*** I still do. *** Ich bin nach wie vor tut. Damn that fucking holiday Folgers commercial. Verdammt, dass fucking Urlaub Folgers kommerziell. And ER. Und ER. And the trailer for Pursuit of Happyness. Und die Anhänger für Pursuit of Happyness. And… Und…
**** I barely interacted with anyone outside of the Harmonaires. **** Ich kaum Wechselwirkung mit jemandem außerhalb der Harmonaires. I didn’t have time, with all the rehearsals and concerts. Ich habe keine Zeit, mit all den Proben und Konzerten. I didn’t know many people in my graduating class of 300, however for some reason everyone knew me. Ich wusste nicht, viele Menschen in meinem Studium der Klasse 300, aber aus irgendeinem Grund alle wussten mich.










