Welcome to Jestertunes! Willkommen in Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Wenn Sie noch hier, können Sie abonnieren möchten mein RSS-Feed. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Feel free to Du einen Kommentar hinterlassen, dann lesen Sie das Archiv, und genießen Sie. See you again real soon! Wir sehen uns bald wieder echte!
Table of contents for The Record Contract Inhaltsverzeichnis der Plattenvertrag
- The Record Contract; Part I: The Audition Der Plattenvertrag, Teil I: Die Audition
- The Record Contract; Part II: The Callback Der Plattenvertrag, Teil II: Der Rückruf
- The Record Contract; Part III: The Phone Call Der Plattenvertrag, Teil III: The Phone Call
- The Record Contract; Part IV: The Gathering Der Plattenvertrag, Teil IV: The Gathering
- The Record Contract; Part V: Getting To Know You Der Plattenvertrag, Teil V: Sie kennen zu lernen
- The Record Contract; Part VI: Growing Closer Der Plattenvertrag, Teil VI: Die wachsende näher
- The Record Contract; Part VII: Trouble in Paradise Der Plattenvertrag, Teil VII: Trouble in Paradise
- The Record Contract; Part VIII: Pressure Rising Der Plattenvertrag, Teil VIII: Druck steigt
- The Record Contract; Part IX: Decisions, Decisions Der Plattenvertrag, Teil IX: Entscheidungen, Beschlüsse
- The Record Contract; Part XI: Meanwhile Der Plattenvertrag, Teil XI: Unterdessen
- The Record Contract; Part XII: The Studio Der Plattenvertrag, Teil XII: Das Studio
- The Record Contract; Part XIII: The Contract Der Plattenvertrag, Teil XIII: Der Vertrag
- The Record Contract; Part XIV: Bonding Der Plattenvertrag, Teil XIV: Bonding
- The Record Contract; Part XV: A Response Der Plattenvertrag, Teil XV: Eine Antwort
- The Record Contract; Part XVI: Toni’s Party Der Plattenvertrag, Teil XVI: Toni's Party
- The Record Contract; Part XVII: Waiting Game Der Plattenvertrag, Teil XVII: Waiting Game
- The Record Contract; Part XVIII: The Hammer Falls Der Plattenvertrag, Teil XVIII: Der Hammer fällt
- The Record Contract; Part XIX: A Realization Der Plattenvertrag, Teil XIX: Eine Realisierung
- The Record Contract; Part XX: A Pinch of Insult Der Plattenvertrag, Teil XX: eine Prise Beleidigung
Robin Mitchell Joyce, our attorney, received the response from Trijon a few days later and called Matt and I to arrange a meeting. Robin Mitchell Joyce, unser Anwalt, erhielt die Antwort von Trijon ein paar Tage später und rief Matt und ich, ein Treffen zu arrangieren.
“I have some good news, and some bad news for you,” she said as we entered her office. "Ich habe einige gute Nachrichten, und einige schlechte Nachrichten für euch", sagte sie, wie wir in ihrem Büro. “The good news is that they agreed to most of the stuff that we added. "Die gute Nachricht ist, dass sie vereinbart, dass der größte Teil der Sachen, die wir hinzugefügt. The bad news is that not only did they not agree to the stuff we crossed out, they’ve added some language that makes this contract worse than the first one.” Die schlechte Nachricht ist, dass nicht nur sie nicht zustimmen, das Zeug wir durchgestrichen, sie haben eine Sprache, die diesen Vertrag noch schlimmer als die erste. "
The newest version of the contract now included a stipulation that Trijon would hold and retain all publishing and songwriting rights for any works created by us during the term of the contract. Die neueste Version der Vertrag nun eine Bestimmung, dass Trijon würde halten und behalten alle Verlags-und Songwriting-Rechte für alle Werke von uns während der Laufzeit des Vertrages.
Let me put that another way… If I were to write a song for our album, I would be giving up the songwriting and publishing rights to the song. Lassen Sie mich, dass ein anderer Weg… Wenn ich zu schreiben, ein Lied für unser Album, ich wäre die Aufgabe der Songwriting-und Verlagsrechte an dem Song. Trijon would receive the royalties. Trijon würden die Lizenzgebühren erhalten. Additionally, the way the section was worded, if I were to write a song that was recorded by another artist, Trijon would receive the royalties. Zusätzlich wird die Art und Weise der Abschnitt lautete, wenn ich zu schreiben, ein Lied, das wurde von einem anderen Künstler, Trijon würden die Lizenzgebühren erhalten. If I were to write a song during the contract period that wasn’t recorded until some date in the future (say 10 or 15 years later) then they would receive the royalties. Wenn ich zu schreiben, ein Lied während der Vertragslaufzeit das war nicht erst einige Zeitpunkt in der Zukunft (zB 10 oder 15 Jahre später), dann würden sie die Lizenzgebühren erhalten.
Err. What!? Was?
How on earth does Delious figure that he could be responsible for my songwriting talents? Wie auf der Erde tut Delious Figur, er könne die Verantwortung für mein Songwriting Talente? Matt and were incensed. Matt und waren empört. It was insulting to even think about. Es war eine Beleidigung für selbst denken.
We discussed our response with Robin and left her office. Wir haben unsere Antwort mit Robin und links ihrem Büro.
“That does it,” Matt said. "Das tut es", sagte Matt. “I’m calling Delious and that prick Jeff and telling them that I’m not doing this.” "Ich bin Delious und fordern, dass Prick Jeff und erzählte ihnen, dass ich nicht tun."
I told Matt to calm down and wait a little while. Ich sagte Matt zu beruhigen und warten eine kleine Weile. I wanted to talk to Anthony, our producer, who as you’ll recall was the only one of the group that I really trusted. Ich wollte reden Anthony, unser Produzent, wie Sie daran erinnern, war die einzige der Gruppe, dass ich wirklich vertrauenswürdig.
I called Anthony the next day and asked if he would be interested in meeting me for a short conversation. Ich rief Anthony am nächsten Tag und fragte, ob er daran interessiert wäre, bei der Erfüllung der für mich ein kurzes Gespräch. He agreed, somewhat reluctantly. Er vereinbarte, etwas widerwillig.
We met for a beer, and I asked him if he knew what was going on. Wir trafen uns für ein Bier, und ich fragte ihn, ob er wusste, was los war.
“Sort of,” he replied. "Sort of", antwortete er. “You have to understand that I am not really a part of the arrangement. "Sie müssen verstehen, dass ich mich nicht wirklich ein Teil der Vereinbarung. I was asked by Al Cooley and Rick Blackburn at Atlantic Records to help Delious get this project put together. Ich wurde gefragt, von Al Cooley und Rick Blackburn in Atlantic Records zu helfen Delious sich dieses Projekt zusammen. I don’t have any financial stake in what happens. Ich habe keine finanzielle Beteiligung an, was passiert. I get paid either way.” Ich bekomme bei einer Art und Weise. "
I explained that he had just expressed the very reason that I wanted his opinion. Ich habe erklärt, er habe nur zum Ausdruck der Grund, daß ich wollte seine Meinung. I laid out the details of the contract for him. Ich legte die Einzelheiten des Auftrags für ihn. He tried hard to keep a straight face as I told him about the percentages and the merchandising. Er gab sich große Mühe, um einen geraden Gesicht, als ich erzählte ihm von der Prozentsätze und der Merchandising. When I got to the newest changes about songwriting and publishing royalties, he stopped me. Als ich auf die neuesten Änderungen über Songwriting und der Publikation von Lizenzgebühren, er gestoppt mir.
“Look, Paul… I think you are incredibly intelligent, and the things that you think are deal breakers are indeed bad news for you. "Schauen Sie, Paul… Ich glaube, Sie sind unglaublich intelligent, und die Dinge, die Sie glauben, dass sie viel Leistungsschalter sind in der Tat eine schlechte Nachricht für Sie. What I can tell you is that you really need to examine the contract and if it feels right, sign it.” Was ich kann Ihnen sagen, ist, dass Sie wirklich brauchen, zu prüfen, den Vertrag und wenn es sich anfühlt Recht, unterzeichnen ihn. "
He was furiously shaking his head ‘no’ as he continued, “I can’t tell you to sign the contract. Er war wütend schüttelt den Kopf "Nein", wie er weiter: "Ich kann Ihnen nicht sagen, zur Unterzeichnung des Vertrags. I can’t tell you to not sign the contract. Ich kann Ihnen nicht sagen, nicht zu unterzeichnen den Vertrag. I can only tell you that you’re doing the right thing by talking to an attorney and really reading these papers.” He was still shaking his head with an emphatic “No” and making eye contact with me. Ich kann nur sagen Ihnen, dass Sie das Richtige zu tun, indem Sie reden auf einen Anwalt und wirklich Lesung diesen Papieren. "Er war immer noch schüttelt den Kopf mit einem emphatischen" Nein "und Blickkontakt mit mir.
I told him that Matt was ready to quit. Ich erzählte ihm, dass Matt war bereit zu beenden. I also told him that I didn’t think I’d be able to continue in the project if Matt left. Ich sagte ihm auch, dass ich nicht glaube, ich würde in der Lage, weiterhin an dem Projekt, wenn Matt links. I thanked him for meeting with me, and told him that we’d talk again soon. Ich dankte ihm für Treffen mit mir, und erzählte ihm, dass wir bald wieder sprechen.
A few days later, Delious was back in Nashville and wanted to meet with me and Matt. Ein paar Tage später, Delious wurde in Nashville zurück und wollte mit mir und Matt.
We showed up at the studio and found Anthony and Delious waiting for us outside. Wir haben gezeigt, bis in das Studio und stellte fest, Anthony Delious und wartet auf uns außerhalb. “Hey guys!” Delious was excited and being overly friendly. "Hey guys!" Delious war begeistert und werden allzu freundlich. Jeff was conspicuously absent. Jeff war auffällig abwesend.
“Look guys, I know the contract is a mess. "Schauen Sie Jungs, ich weiß, der Vertrag ist ein Chaos. It’s something our lawyers will have to fight out and get ironed out. Es ist etwas, was unsere Anwälte haben zu kämpfen und gebügelt bekommen. I’m sure there’s nothing to worry about. Ich bin sicher, es gibt nichts zu kümmern. I wanted you guys to check out the reason we’re going through all this.” Ich wollte euch, um die Grund werden wir durch all dies. "
And with that, he walked to Anthony’s car and invited us to get in. Once we got settled, Delious put a cassette in the stereo, and Matt and I sat together speechless as we heard the cut of “Talking to Strangers,” that track on which Matt was singing lead. Und damit ging er auf Anthony's Auto und lud uns zu sich in. Nachdem wir geklärt, Delious eine Kassette in die Stereoanlage, und Matt und ich saßen zusammen sprachlos wie wir hörten den Cut von "Talking to Strangers" dass auf der Spur Matt sang führen.
It was incredible. Es war unglaublich. Anthony did a brilliant job with the production, and Matt sounded better than I had ever heard him. Anthony hat einen brillanten Job mit der Produktion, und Matt klang besser als ich jemals gehört ihm. The harmonies were tight, and perfectly mixed. Die Harmonien waren angespannt, und perfekt gemischt. It sounded like something Diamond Rio, Shenandoah, or Restless Heart would do. Es klang etwas wie Diamond Rio, Shenandoah, oder Restless Heart tun würde.
Matt and I looked at each other and said simply, “Wow.” Matt und ich blickten sich an und sagte nur: "Wow."










