Jestertunes Jestertunes
  • Home Heim

Pages On This Site Die Seiten auf dieser Site

  • About Über
  • Archives Archiv
  • Best of Jestertunes Best of Jestertunes
  • Blogroll Blogroll
  • Contact Kontakt
  • Democracy in Action (Polls) Democracy in Action (Umfragen)
  • Hire Me Hire Me
  • Jestertunes Home Page Jestertunes Home Page
  • Photo Album Fotoalbum
  • The Record Contract Index Der Plattenvertrag Index
  • Web Rings Web-Ringe
  • What I’m Listening To Was ich bin Anhören von

The Jester Show Die Jester anzeigen

If you can't call in live to participate in the weekly topic discussion, give me a call on the Jestertunes Listener Line: (415) 578-3249. Wenn Sie keinen Anruf in lebenden zur Teilnahme an den wöchentlichen Thema diskutiert, rufen Sie mich an in der Jestertunes Listener-Line: (415) 578-3249. You can call anytime, if I'm feeling spunky, I might even answer the call! Sie können jederzeit anrufen, wenn ich Spunky Gefühl, ich könnte sogar den Anruf!

Subscribe To This Site Subscribe to this site

Enter your email address: Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse:

Delivered by FeedBurner Verkündet von FeedBurner

Subscribe in a reader Abonnieren in einem Leser

Tweeting... Tweeting ...

  • Off to bed. Off to bed. LONG night. Lange Nacht. exhausted, burned, and my throat is killing me. 2 hrs ago erschöpft, verbrannt, und meine Kehle ist Killing Me. 2 Std. vor
  • New blog post: The Website is Down http://tinyurl.com/6qzgvy 2 hrs ago Neue Blog-Post: Die Internetseite ist Down http://tinyurl.com/6qzgvy 2 Std. vor
  • @slider9012 little brothers can be real assholes. 3 hrs ago @ slider9012 kleinen Brüder können echte Arschlöcher. 3 Std. vor
  • More updates... Updates mehr ...

What People Are Saying Was die Menschen sagen,

    • Winter : Fuck you, Jester! Winter: Fuck You, Jester! That is how MY FUCKING DAYS ARE AT THE OFFICE!! Das ist, wie mein Fucking Tage sind im Büro! GAHHHHH! (ok, maybe it's funny when it's not me.) Winters... (ok, vielleicht ist es ja lustig, wenn er sich nicht ich.) Winters ...
    • Dragon : You have some fine looking legs, Jester. Dragon: Sie haben einige feine sucht Beine, Jester. Poor Hilly. Schlechte hügelig. Make sure she used lots of vitamin E lotion on her sunburn. Stellen Sie sicher, dass sie benutzt viele Vitamin-E-Lotion zu ihrem Sonnenbrand. Dragons l... Dragons L. ..
    • tisort : thanks for the article tisort: Dank für den Artikel
    • ginamonster : Have I told you lately that i miss you? ginamonster: Habe ich Ihnen sagte, in letzter Zeit, dass ich vermisse dich? ginamonsters last blog post.. ginamonsters letzten Blog-Eintrag ..
    • hello haha narf : well if you need a place for those wonderful hands... hallo narf haha: gut, wenn Sie einen Platz benötigen für diese wunderbaren Hände ... oh wait. Oh wait. damn gay thing again, huh? damn schwule Sache wieder, huh? rrrrrrrrrrrr.
  • Flickr!

    www. flick r .com www. Streifen r. com
    This is a Flickr badge showing public photos and videos from JesterNCal . Dies ist ein Flickr-Badge mit öffentlichen Fotos und Videos von JesterNCal. Make your own badge here . Make your own badge here.

    Plurk!

    Recently Kürzlich

    • The Website is Down Die Website ist down
    • I’m not here man. Ich bin nicht hier Menschen.
    • Roundup Roundup
    • Friday Hotness Freitag Hotness
    • The Monday Why Not? Der Montag, warum nicht? Edition of The Jester Show Ausgabe der Karte Jester
    • The Jester Show - Late Sunday Passive Aggressive Edition Der Narr Show - späten Sonntag passive aggressive Edition
    • Mourning Trauer
    • A Moment of Silence Ein Moment des Schweigens

    English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flag
    German flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flag
    Russian flag    
    By N2H
    Dec 07 Dez 07
    Der Plattenvertrag, Teil XV: Eine Antwort
    in Band , Music , Thoughts in der Band, Musik, Gedanken

    Welcome to Jestertunes! Willkommen in Jestertunes! If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Wenn Sie noch hier, können Sie abonnieren möchten mein RSS-Feed. Feel free to leave a comment, read through the archives, and enjoy yourself. Feel free to Du einen Kommentar hinterlassen, dann lesen Sie das Archiv, und genießen Sie. See you again real soon! Wir sehen uns bald wieder echte!

    Table of contents for The Record Contract Inhaltsverzeichnis der Plattenvertrag

    1. The Record Contract; Part I: The Audition Der Plattenvertrag, Teil I: Die Audition
    2. The Record Contract; Part II: The Callback Der Plattenvertrag, Teil II: Der Rückruf
    3. The Record Contract; Part III: The Phone Call Der Plattenvertrag, Teil III: The Phone Call
    4. The Record Contract; Part IV: The Gathering Der Plattenvertrag, Teil IV: The Gathering
    5. The Record Contract; Part V: Getting To Know You Der Plattenvertrag, Teil V: Sie kennen zu lernen
    6. The Record Contract; Part VI: Growing Closer Der Plattenvertrag, Teil VI: Die wachsende näher
    7. The Record Contract; Part VII: Trouble in Paradise Der Plattenvertrag, Teil VII: Trouble in Paradise
    8. The Record Contract; Part VIII: Pressure Rising Der Plattenvertrag, Teil VIII: Druck steigt
    9. The Record Contract; Part IX: Decisions, Decisions Der Plattenvertrag, Teil IX: Entscheidungen, Beschlüsse
    10. The Record Contract; Part XI: Meanwhile Der Plattenvertrag, Teil XI: Unterdessen
    11. The Record Contract; Part XII: The Studio Der Plattenvertrag, Teil XII: Das Studio
    12. The Record Contract; Part XIII: The Contract Der Plattenvertrag, Teil XIII: Der Vertrag
    13. The Record Contract; Part XIV: Bonding Der Plattenvertrag, Teil XIV: Bonding
    14. The Record Contract; Part XV: A Response Der Plattenvertrag, Teil XV: Eine Antwort
    15. The Record Contract; Part XVI: Toni’s Party Der Plattenvertrag, Teil XVI: Toni's Party
    16. The Record Contract; Part XVII: Waiting Game Der Plattenvertrag, Teil XVII: Waiting Game
    17. The Record Contract; Part XVIII: The Hammer Falls Der Plattenvertrag, Teil XVIII: Der Hammer fällt
    18. The Record Contract; Part XIX: A Realization Der Plattenvertrag, Teil XIX: Eine Realisierung
    19. The Record Contract; Part XX: A Pinch of Insult Der Plattenvertrag, Teil XX: eine Prise Beleidigung

    Robin Mitchell Joyce, our attorney, received the response from Trijon a few days later and called Matt and I to arrange a meeting. Robin Mitchell Joyce, unser Anwalt, erhielt die Antwort von Trijon ein paar Tage später und rief Matt und ich, ein Treffen zu arrangieren.

    “I have some good news, and some bad news for you,” she said as we entered her office. "Ich habe einige gute Nachrichten, und einige schlechte Nachrichten für euch", sagte sie, wie wir in ihrem Büro. “The good news is that they agreed to most of the stuff that we added. "Die gute Nachricht ist, dass sie vereinbart, dass der größte Teil der Sachen, die wir hinzugefügt. The bad news is that not only did they not agree to the stuff we crossed out, they’ve added some language that makes this contract worse than the first one.” Die schlechte Nachricht ist, dass nicht nur sie nicht zustimmen, das Zeug wir durchgestrichen, sie haben eine Sprache, die diesen Vertrag noch schlimmer als die erste. "

    The newest version of the contract now included a stipulation that Trijon would hold and retain all publishing and songwriting rights for any works created by us during the term of the contract. Die neueste Version der Vertrag nun eine Bestimmung, dass Trijon würde halten und behalten alle Verlags-und Songwriting-Rechte für alle Werke von uns während der Laufzeit des Vertrages.

    Let me put that another way… If I were to write a song for our album, I would be giving up the songwriting and publishing rights to the song. Lassen Sie mich, dass ein anderer Weg… Wenn ich zu schreiben, ein Lied für unser Album, ich wäre die Aufgabe der Songwriting-und Verlagsrechte an dem Song. Trijon would receive the royalties. Trijon würden die Lizenzgebühren erhalten. Additionally, the way the section was worded, if I were to write a song that was recorded by another artist, Trijon would receive the royalties. Zusätzlich wird die Art und Weise der Abschnitt lautete, wenn ich zu schreiben, ein Lied, das wurde von einem anderen Künstler, Trijon würden die Lizenzgebühren erhalten. If I were to write a song during the contract period that wasn’t recorded until some date in the future (say 10 or 15 years later) then they would receive the royalties. Wenn ich zu schreiben, ein Lied während der Vertragslaufzeit das war nicht erst einige Zeitpunkt in der Zukunft (zB 10 oder 15 Jahre später), dann würden sie die Lizenzgebühren erhalten.

    Err. What!? Was?

    How on earth does Delious figure that he could be responsible for my songwriting talents? Wie auf der Erde tut Delious Figur, er könne die Verantwortung für mein Songwriting Talente? Matt and were incensed. Matt und waren empört. It was insulting to even think about. Es war eine Beleidigung für selbst denken.

    We discussed our response with Robin and left her office. Wir haben unsere Antwort mit Robin und links ihrem Büro.

    “That does it,” Matt said. "Das tut es", sagte Matt. “I’m calling Delious and that prick Jeff and telling them that I’m not doing this.” "Ich bin Delious und fordern, dass Prick Jeff und erzählte ihnen, dass ich nicht tun."

    I told Matt to calm down and wait a little while. Ich sagte Matt zu beruhigen und warten eine kleine Weile. I wanted to talk to Anthony, our producer, who as you’ll recall was the only one of the group that I really trusted. Ich wollte reden Anthony, unser Produzent, wie Sie daran erinnern, war die einzige der Gruppe, dass ich wirklich vertrauenswürdig.

    I called Anthony the next day and asked if he would be interested in meeting me for a short conversation. Ich rief Anthony am nächsten Tag und fragte, ob er daran interessiert wäre, bei der Erfüllung der für mich ein kurzes Gespräch. He agreed, somewhat reluctantly. Er vereinbarte, etwas widerwillig.

    We met for a beer, and I asked him if he knew what was going on. Wir trafen uns für ein Bier, und ich fragte ihn, ob er wusste, was los war.

    “Sort of,” he replied. "Sort of", antwortete er. “You have to understand that I am not really a part of the arrangement. "Sie müssen verstehen, dass ich mich nicht wirklich ein Teil der Vereinbarung. I was asked by Al Cooley and Rick Blackburn at Atlantic Records to help Delious get this project put together. Ich wurde gefragt, von Al Cooley und Rick Blackburn in Atlantic Records zu helfen Delious sich dieses Projekt zusammen. I don’t have any financial stake in what happens. Ich habe keine finanzielle Beteiligung an, was passiert. I get paid either way.” Ich bekomme bei einer Art und Weise. "

    I explained that he had just expressed the very reason that I wanted his opinion. Ich habe erklärt, er habe nur zum Ausdruck der Grund, daß ich wollte seine Meinung. I laid out the details of the contract for him. Ich legte die Einzelheiten des Auftrags für ihn. He tried hard to keep a straight face as I told him about the percentages and the merchandising. Er gab sich große Mühe, um einen geraden Gesicht, als ich erzählte ihm von der Prozentsätze und der Merchandising. When I got to the newest changes about songwriting and publishing royalties, he stopped me. Als ich auf die neuesten Änderungen über Songwriting und der Publikation von Lizenzgebühren, er gestoppt mir.

    “Look, Paul… I think you are incredibly intelligent, and the things that you think are deal breakers are indeed bad news for you. "Schauen Sie, Paul… Ich glaube, Sie sind unglaublich intelligent, und die Dinge, die Sie glauben, dass sie viel Leistungsschalter sind in der Tat eine schlechte Nachricht für Sie. What I can tell you is that you really need to examine the contract and if it feels right, sign it.” Was ich kann Ihnen sagen, ist, dass Sie wirklich brauchen, zu prüfen, den Vertrag und wenn es sich anfühlt Recht, unterzeichnen ihn. "

    He was furiously shaking his head ‘no’ as he continued, “I can’t tell you to sign the contract. Er war wütend schüttelt den Kopf "Nein", wie er weiter: "Ich kann Ihnen nicht sagen, zur Unterzeichnung des Vertrags. I can’t tell you to not sign the contract. Ich kann Ihnen nicht sagen, nicht zu unterzeichnen den Vertrag. I can only tell you that you’re doing the right thing by talking to an attorney and really reading these papers.” He was still shaking his head with an emphatic “No” and making eye contact with me. Ich kann nur sagen Ihnen, dass Sie das Richtige zu tun, indem Sie reden auf einen Anwalt und wirklich Lesung diesen Papieren. "Er war immer noch schüttelt den Kopf mit einem emphatischen" Nein "und Blickkontakt mit mir.

    I told him that Matt was ready to quit. Ich erzählte ihm, dass Matt war bereit zu beenden. I also told him that I didn’t think I’d be able to continue in the project if Matt left. Ich sagte ihm auch, dass ich nicht glaube, ich würde in der Lage, weiterhin an dem Projekt, wenn Matt links. I thanked him for meeting with me, and told him that we’d talk again soon. Ich dankte ihm für Treffen mit mir, und erzählte ihm, dass wir bald wieder sprechen.

    A few days later, Delious was back in Nashville and wanted to meet with me and Matt. Ein paar Tage später, Delious wurde in Nashville zurück und wollte mit mir und Matt.

    We showed up at the studio and found Anthony and Delious waiting for us outside. Wir haben gezeigt, bis in das Studio und stellte fest, Anthony Delious und wartet auf uns außerhalb. “Hey guys!” Delious was excited and being overly friendly. "Hey guys!" Delious war begeistert und werden allzu freundlich. Jeff was conspicuously absent. Jeff war auffällig abwesend.

    “Look guys, I know the contract is a mess. "Schauen Sie Jungs, ich weiß, der Vertrag ist ein Chaos. It’s something our lawyers will have to fight out and get ironed out. Es ist etwas, was unsere Anwälte haben zu kämpfen und gebügelt bekommen. I’m sure there’s nothing to worry about. Ich bin sicher, es gibt nichts zu kümmern. I wanted you guys to check out the reason we’re going through all this.” Ich wollte euch, um die Grund werden wir durch all dies. "

    And with that, he walked to Anthony’s car and invited us to get in. Once we got settled, Delious put a cassette in the stereo, and Matt and I sat together speechless as we heard the cut of “Talking to Strangers,” that track on which Matt was singing lead. Und damit ging er auf Anthony's Auto und lud uns zu sich in. Nachdem wir geklärt, Delious eine Kassette in die Stereoanlage, und Matt und ich saßen zusammen sprachlos wie wir hörten den Cut von "Talking to Strangers" dass auf der Spur Matt sang führen.

    It was incredible. Es war unglaublich. Anthony did a brilliant job with the production, and Matt sounded better than I had ever heard him. Anthony hat einen brillanten Job mit der Produktion, und Matt klang besser als ich jemals gehört ihm. The harmonies were tight, and perfectly mixed. Die Harmonien waren angespannt, und perfekt gemischt. It sounded like something Diamond Rio, Shenandoah, or Restless Heart would do. Es klang etwas wie Diamond Rio, Shenandoah, oder Restless Heart tun würde.

    Matt and I looked at each other and said simply, “Wow.” Matt und ich blickten sich an und sagte nur: "Wow."

    Previous in series Next in series Zurück in Serie Next in Serie
    3 Responses to “The Record Contract; Part XV: A Response” 3 Responses to "Der Plattenvertrag, Teil XV: A Response"

    Just in case I thought I was cool, you had to go and post about contract and recording deals and stuff. Für den Fall, ich dachte, ich war cool, Sie hatten zu gehen und Post über Auftrag und Aufzeichnung geht und so. My self-esteem hurts. Mein Selbstwertgefühl weh tut.

    Mist 1 wrote on December 7th, 2006 at 11:54 am Nebel 1 schrieb am 7. Dezember, 2006 at 11:54

    Don’t worry Mist, Jester can’t be that cool. Machen Sie sich keine Sorgen Mist, Jester kann nicht sein, dass cool. He hangs out with me on a regular basis. Er hängt mit mir auf einer regelmäßigen Basis. (I’m secretly just hanging around hoping to meet some of his famous friends.) (Ich bin nur heimlich herumhängende der Hoffnung, dass einige seiner berühmten Freunde.)

    othurme wrote on December 7th, 2006 at 11:57 am othurme schrieb am 7. Dezember, 2006 at 11:57

    Mist - I’ve never knowingly slept with anyone who has had a double circumcision. Mist - Ich habe niemals wissentlich mit jemand geschlafen hat, hatte eine doppelte Beschneidung. We could be about equal on the coolness scale. Wir könnten etwa gleich auf die Coolness Skala.

    Othurme - That’s no secret. Othurme - Das ist kein Geheimnis. I know you just want to see Tiffany’s ta-tas up close. Ich weiß, dass Sie nur sehen wollen Tiffany's ta-tas aus nächster Nähe.

    jester wrote on December 7th, 2006 at 2:04 pm Narr schrieb am 7. Dezember, 2006 at 2:04 pm

    Say something already! Sprich schon etwas!

    Related Posts from the Past: Verwandte Beiträge aus der Vergangenheit:

    • The Record Contract Index Der Plattenvertrag Index
    • Record Contract Index Plattenvertrag Index
    • The Record Contract; Part XVII: Waiting Game Der Plattenvertrag, Teil XVII: Waiting Game
    • The Record Contract; Part XVIII: The Hammer Falls Der Plattenvertrag, Teil XVIII: Der Hammer fällt
    • The Rest of the Story Der Rest der Geschichte


    « Killer Rants «Killer Rants
    December 8, 1980 » 8. Dezember 1980 »
    Theme by Got Chance and Nitrogen Designs Powered by Wordpress Theme by Chance bekam und Stickstoff-Designs Powered by WordPress